ويكيبيديا

    "with interest to the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • باهتمام إلى
        
    • باهتمام الى
        
    • مع الاهتمام إلى
        
    We look forward with interest to the consideration of this issue by the Special Committee on the Charter in 1999. UN ونحن نتطلع باهتمام إلى قيام اللجنة الخاصة المعنية بالميثاق بالنظر في هذه المسألة في عام ١٩٩٩.
    We look forward with interest to the consideration of the proposal of the meeting of experts convened in Tehran. UN ونتطلع باهتمام إلى النظر في الاقتراح المقدم من اجتماع الخبراء المعقود في طهران.
    From a unilateral perspective, I listened with interest to the statement made by the representative of the United Kingdom. UN وإنني من منظــور أحــادي الجانب قد استمعت باهتمام إلى البيان الذي أدلى به ممثل المملكة المتحدة.
    We listened with interest to the additional proposals of the United States in this regard and we shall study them carefully. UN واستمعنا باهتمام الى الاقتراحات اﻷخرى التي قدمتها الولايات المتحدة في هذا الشأن وسنقوم بدراستها بعناية.
    In terms of future activities, he was looking forward with interest to the forthcoming Colloquium on the progressive development and codification of international law. UN وفيما يتعلق باﻷنشطة المقبلة، قال إنه يتطلع باهتمام إلى الندوة القادمة بشأن التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه.
    Our delegation has listened with interest to the discussions on the prevention of an arms race in outer space. UN لقد استمع وفدي باهتمام إلى المناقشات التي دارت بشأن منع حدوث سباق تسلح في الفضاء الخارجي.
    We look forward with interest to the proposal enunciated in action 14 to strengthen the Organization's effectiveness in developing countries. UN ونتطلع باهتمام إلى الاقتراح الوارد في الإجراء 14 بغية تعزيز فعالية المنظمة في البلدان النامية.
    We listened with interest to the report on investments and the results of the actuarial valuation. UN وقد استمعنا باهتمام إلى التقرير المتعلق بالاستثمارات ونتائج التقييم الاكتواري.
    In this regard we listened with interest to the statement made by the Ambassador of Australia. UN وفي هذا الصدد، استمعنا باهتمام إلى بيان سفير أستراليا.
    It also listened with interest to the oral information and clarifications provided by the Danish representatives. UN كما استمعت اللجنة باهتمام إلى المعلومات واﻹيضاحات الشفوية التي قدمها الممثلون الدانمركيون.
    We are looking forward with interest to the report of the Secretary-General on a system of accountability and responsibility of programme managers. UN إننا نتطلع باهتمام إلى تقرير اﻷمين العام بشأن نظام محاسبة ومسؤولية مديري البرامج.
    The European Union looked forward with interest to the contributions of United Nations bodies and of other institutions, in particular their experience in formulating such texts. UN ويتطلع الاتحاد الأوروبي باهتمام إلى مساهمات هيئات الأمم المتحدة وسواها من المؤسسات، ولا سيما خبرتها في صياغة مثل هذه النصوص.
    With that outcome, we look forward with interest to the forthcoming talks between Kuwait and the friendly State of the Islamic Republic of Iran to complete the demarcation of maritime borders between the two countries. UN وكنتيجة لذلك نتطلع باهتمام إلى المحادثات القادمة بين الكويت وجمهورية إيران الإسلامية الصديقة لاستكمال ترسيم الحدود البحرية.
    We listened with interest to the statements made by the Prime Minister and the Minister for Foreign Affairs of Canada in this Hall on the establishment of an independent international commission on intervention and State sovereignty. UN لقد استمعنا باهتمام إلى البيانات التي أدلى بها رئيس وزراء كندا ووزير خارجيتها في هذه القاعة بشأن إنشاء هيئة دولية مستقلة معنية بالتدخل وسيادة الدول.
    We look forward with interest to the proposals that the Secretary-General will make on the scope of application of the 1994 Convention on the Safety of United Nations and Associated Personnel. UN ونحن نتطلع باهتمام إلى الاقتراحات التي سيقدمها الأمين العام حول مدى تطبيق اتفاقية سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها، لعام 1994.
    It agreed with what the report had to say about the United Nations Office at Nairobi and looked forward with interest to the Secretary-General's reports on the start-up of the permanent interpretation service. UN وفيما يتعلق بمكتب الأمم المتحدة في نيروبي، أعرب عن اتفاقه مع ما أعرب عنه في تقرير اللجنة وتطلعه باهتمام إلى تقارير الأمين العام عن بدء تشغيل خدمة الترجمة الشفوية الدائمة.
    We therefore look forward with interest to the recommendations of the high level panel set up by the Secretary-General to review relations between the United Nations and civil society. UN ولذلك، فإننا نتطلع باهتمام إلى توصيات اللجنة الرفيعة المستوى التي أنشأها الأمين العام لاستعراض العلاقات بين الأمم المتحدة والمجتمع المدني.
    We look ahead with interest to the report of the panel of experts established under this resolution. UN وإننا نتطلع باهتمام الى تلقي تقرير فريق الخبراء المنشأ بموجب هذا القرار.
    Her delegation had listened with interest to the statements by the representatives of the staff associations and regretted the decision of FICSA again to suspend its participation in the debates of ICSC. UN وقد أصغى وفد الولايات المتحدة باهتمام الى بيانات ممثلي رابطات الموظفين، وهو يأسف لقرار اتحاد رابطات الموظفين المدنيين الدوليين تعليق مشاركته مجددا في مناقشات لجنة الخدمة المدنية الدولية.
    To this end, they look forward with interest to the special session of the General Assembly in the year 2000, which will review and appraise the outcome of the Summit with a view to considering further initiatives on the eradication of poverty. UN ولتحقيق هذا الهدف يتطلع الوزراء قدما باهتمام الى دورة الجمعية العامة الاستثنائية في عام ٢٠٠٠، التي ستقوم باستعراض وتقييم نتائج مؤتمر القمة بغية النظر في مبادرات إضافية بشأن استئصال شأفة الفقر.
    Lastly, we look forward with interest to the draft resolution to be introduced by the facilitators, the Ambassadors of Mexico and Switzerland, on the issue of a new international ecological governance regime. UN وأخيرا، نتطلع مع الاهتمام إلى مشروع القرار الذي سيعرضه الميسّران، سفير المكسيك وسفير سويسرا، بشأن مسألة اتباع نظام دولي جديد للإدارة الإيكولوجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد