ويكيبيديا

    "with interested states" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع الدول المهتمة
        
    • مع الدول المعنية
        
    • مع الدول التي يهمها اﻷمر
        
    The Special Committee will continue its study of military activities and arrangements in the Territories and will also cooperate with interested States in that regard. UN وستواصل اللجنة الخاصة دراستها لﻷنشطة والترتيبات العسكرية في اﻷقاليم، وستتعاون أيضا في هذا الصدد مع الدول المهتمة باﻷمر.
    His delegation looked forward to discussing that proposal with interested States and others. UN وأضاف أن وفده يتطلع إلى مناقشة ذلك الاقتراح مع الدول المهتمة ومع غيرها.
    Austria is committed to developing this approach further with interested States and civil society. UN والنمسا ملتزمة بالمضي قدما في تطوير هذا النهج مع الدول المهتمة والمجتمع المدني.
    The European Union is also actively engaged in broad-based consultations with interested States. UN والاتحاد منهمك أيضا في مشاورات واسعة النطاق مع الدول المعنية.
    How would this be carried out and would the point of contact be permanent? This is not yet defined and the European Union is open to discussing this issue further with interested States. UN كيف يتم ذلك هل ستكون جهة الاتصال دائمة؟ لا يُعرف ذلك بعد، والاتحاد الأوروبي على استعداد لمواصلة مناقشة هذه المسألة مع الدول المعنية.
    Japan believes these efforts contribute to building confidence with interested States. UN وتعتقد اليابان أن هذه الجهود تسهم في بناء الثقة مع الدول المهتمة بالأمر.
    The Special Committee will continue its study of military activities and arrangements in the Territories and also to cooperate with interested States in this regard. UN وستواصل اللجنة الخاصة دراستها لﻷنشطة والترتيبات العسكرية في تلك اﻷقاليم، كما ستواصل التعاون مع الدول المهتمة بهذا.
    In doing so, the United Nations has worked in close collaboration and cooperation with interested States, civil society and other relevant regional and international organizations. UN وفي القيام بذلك، عملت الأمم المتحدة بالتعاون الوثيق مع الدول المهتمة والمجتمع المدني والمنظمات الإقليمية والدولية الأخرى ذات الصلة.
    In this spirit, Switzerland organized 14 thematic meetings in various regions of the world around the three thematic clusters of the 2011 meeting of the Global Forum in close cooperation with interested States and other partners. UN ومن هذا المنطلق، نظمت سويسرا 14 اجتماعا مواضيعيا في مناطق مختلفة من العالم حول المجموعات المواضيعية الثلاث لاجتماع المنتدى العالمي لعام 2011، بالتعاون الوثيق مع الدول المهتمة والشركاء الآخرين.
    For those reasons, the European Union would vote against the draft resolution, while remaining engaged in dialogue with interested States on ways to prevent the threats posed by mercenary activity in an appropriate forum. UN ولتلك الأسباب، سيصوّت الاتحاد الأوروبي معارضاً مشروع القرار، بينما سيظل مشاركاً في حوار مع الدول المهتمة بالأمر حول سبل منع الإخطار التي يشكلها نشاط المرتزقة.
    In that regard, we would recall that we are prepared to resume consultations with interested States parties to treaties establishing nuclear-weapon-free zones in order to achieve a mutually satisfactory outcome for pending questions. UN وفي ذلك الصدد، نود أن نذكر أننا مستعدون لاستئناف المشاورات مع الدول المهتمة الأطراف في المعاهدات المنشئة للمناطق الخالية من الأسلحة النووية بغية التوصل إلى حل المسائل العالقة بشكل مرض للأطراف.
    28. The Meeting approved the following draft provisional agenda for the Eighteenth Meeting of HONLEA, Africa, to be finalized by the Secretariat in collaboration with interested States of the region: UN 28- وقد وافق الاجتماع على جدول الأعمال المؤقت التالي للاجتماع الثامن عشر لهونليا، أفريقيا، على أن تضعه الأمانة في صيغته النهائية بالتعاون مع الدول المهتمة في المنطقة:
    In accordance with the above requirements, UNMOVIC held a series of consultations with interested States. UN ووفقا للمتطلبات السالفة الذكر، عقدت لجنة الأمم المتحدة للرصد والتحقق والتفتيش سلسلة من المشاورات مع الدول المهتمة بالأمر.
    The Special Committee will continue its study of military activities and arrangements in the Territories and will also cooperate with interested States in that regard. UN وستواصل اللجنة الخاصة دراستها لﻷنشطة والترتيبات العسكرية في تلك اﻷقاليم، كما ستواصل التعاون في هذا الصدد مع الدول المهتمة باﻷمر.
    The Special Committee will continue its study of military activities and arrangements in the Territories and will also cooperate with interested States in that regard. UN وستواصل اللجنة الخاصة دراستها للأنشطة والترتيبات العسكرية في الأقاليم، وستتعاون أيضا في هذا الصدد مع الدول المهتمة بالأمر.
    The Special Committee will continue its study of military activities and arrangements in the Territories and will also cooperate with interested States in that regard. UN وستواصل اللجنة الخاصة دراستها للأنشطة والترتيبات العسكرية في الأقاليم، وستتعاون أيضا في هذا الصدد مع الدول المهتمة بالأمر.
    The Special Committee will continue its study of military activities and arrangements in the Territories and will also cooperate with interested States in that regard. UN وستواصل اللجنة الخاصة دراستها للأنشطة والترتيبات العسكرية في الأقاليم، وستتعاون أيضا في هذا الصدد مع الدول المهتمة بالأمر.
    At the same time, we would like to emphasize that many of the steps provided for in the protocol require individual consultations with interested States. UN وفي نفس الوقت نود أن نؤكد أن كثيــرا من الخطوات التــي يتضمنهــا البروتوكــول تحتاج إلى مشارورات انفرادية مع الدول المعنية.
    In this connection, we stress the important task given to the Council, as reflected in paragraph 9 of the draft resolution, to review the mechanism in light of changing conditions and to amend it if necessary after appropriate consultations with interested States. UN وفي هذا الصدد، نؤكد على المهمة الجسيمة التي أنيطت بالمجلس كما ورد في الفقرة ٩ من مشروع القرار لاستعراض اﻵلية في ضوء الظروف المتغيرة، ومن أجل تعديلها، إذا اقتضى اﻷمر بعد إجراء مشاورات مناسبة مع الدول المعنية.
    Prior to that time, Canada had held a series of meetings with interested States in an effort to secure the international support needed to constitute the force. UN وكانت كندا قد عقدت قبل ذلك التاريخ سلسلة من الاجتماعات مع الدول المعنية باﻷمر، سعيا إلى كفالة الدعم الدولي اللازم لتشكيل القوة.
    Although the existing Group of Friends on conflict prevention has proved to be a most useful forum, it may be worthwhile to explore options for a more formal, regular dialogue with interested States. UN وبالرغم من أن مجموعة أصدقاء منع الصراع القائمة أثبتت أنها منتدى مفيد للغاية، فقد يكون من الجدير بالاهتمام بحث خيارات لإجراء حوار أكثر انتظاما ويتسم بطابع رسمي أكبر مع الدول المعنية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد