ويكيبيديا

    "with intergovernmental" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع المنظمات الحكومية الدولية
        
    • مع منظمات حكومية دولية
        
    • بالمنظمات الحكومية الدولية
        
    • حكوميين دوليين
        
    • مع الهيئات الحكومية الدولية
        
    • بالمنظمات الدولية
        
    • حكومية دولية إلى
        
    • ومع الهيئات الحكومية الدولية
        
    • مع العمليات الحكومية الدولية
        
    • مع الوكالات الحكومية الدولية
        
    Cooperation with intergovernmental organizations outside the United Nations system and with non-governmental organizations: report of the Executive Director UN التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية خارج منظومة اﻷمم المتحدة ومع المنظمات غير الحكومية: تقرير المدير التنفيذي
    It was agreed that such coordination might include the establishment of regular patterns of communication with intergovernmental organizations. UN واتفق على أن ذلك التنسيق يمكن أن يشمل إرساء أنماط منتظمة للتواصل مع المنظمات الحكومية الدولية.
    OHCHR also works closely with intergovernmental organizations, academic institutions and civil society organizations. UN كما تعمل المفوضية بشكل وثيق مع المنظمات الحكومية الدولية والمؤسسات الأكاديمية ومنظمات المجتمع المدني.
    At the time of writing, two consultations have already been held with intergovernmental organizations and bilateral development agencies. UN وإلى حين كتابة هذا التقرير، أجرت مشاورتين مع المنظمات الحكومية الدولية والوكالات الإنمائية الثنائية.
    Such agreements or arrangements shall be concluded in cooperation with intergovernmental organizations specializing in international debt issues. UN وتبرم تلك الاتفاقات أو الترتيبات بالتعاون مع منظمات حكومية دولية متخصصة في مسائل الديون الدولية؛
    Knowledge and experience in dealing with intergovernmental organizations UN معارف وخبرات في التعامل مع المنظمات الحكومية الدولية
    Consultations with intergovernmental organizations completed. UN اكتملت المشاورات مع المنظمات الحكومية الدولية.
    The Commission commended the Working Group for the progress accomplished so far in developing the legislative guide and stressed the importance of continued cooperation with intergovernmental and non-governmental organizations having expertise and interest in insolvency law. UN وأثنت اللجنة على الفريق العامل لما أحرزه من تقدم حتى الآن في صوغ الدليل التشريعي وشددت على أهمية استمرار التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية التي لها دراية واهتمام بقانون الإعسار.
    Such involvement is promoted mainly in collaboration with intergovernmental organizations and non-governmental organizations (NGOs). UN وتعزز هذه المشاركة أساسا بالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    The Special Rapporteur will continue to work closely with intergovernmental organizations on this matter. UN وسيظل المقرر الخاص يعمل بتعاون وثيق مع المنظمات الحكومية الدولية بشأن هذه المسألة.
    This is done mainly in collaboration with intergovernmental and non-governmental organizations. UN ويتم ذلك بصفة رئيسية بالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية.
    (v) Where appropriate, cooperate with intergovernmental and non-governmental organizations. UN `٥` التعاون، عند الاقتضاء، مع المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية.
    Correspondence and consultations with intergovernmental and non-governmental organizations, and other actors, are also reflected. UN كما ترد أيضاً المراسلات والمشاورات مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من الجهات الفاعلة الأخرى.
    OHCHR also cooperated with intergovernmental and non-governmental organizations with a view to implementing the Durban Declaration and Programme of Action. UN كما تعاونت المفوضية مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية من أجل تنفيذ إعلان وبرنامج عمل ديربان.
    Cooperation with intergovernmental and non-governmental organizations, including judges' and lawyers' associations UN التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية والمنظمات غير الحكومية، بما فيها رابطات القضاة والمحامين
    Ultimately, the success of any global solution will be assured only if it is led, driven and owned by Member States and supported in partnership with intergovernmental organizations. UN وفي نهاية المطاف لن يكون نجاح أي حل عالمي مضمونا إلاّ إذا قادته ودفعته وامتلكته الدول الأعضاء ودعمته من خلال الشراكة مع المنظمات الحكومية الدولية.
    Knowledge and experience in dealing with intergovernmental organizations UN معارف وخبرات في التعامل مع المنظمات الحكومية الدولية
    In this respect, a number of interventions referred to the importance of protection partnerships, including with intergovernmental organizations such as the International Organization for Migration (IOM), with civil society and with non-governmental organizations (NGOs). UN وفي هذا الصدد، أشار عدد من المداخلات إلى أهمية الشراكات المتعلقة بالحماية، بما في ذلك مع المنظمات الحكومية الدولية مثل المنظمة الدولية للهجرة، ومع المجتمع المدني ومع المنظمات غير الحكومية.
    Since the issuance of document GC.14/11, no new requests for relationship agreements with intergovernmental organizations (IGOs) have been considered by the Board. UN 2- لم ينظر المجلس في أيِّ طلبات جديدة لإبرام اتفاقات علاقات مع منظمات حكومية دولية منذ إصدار الوثيقة GC.14/11.
    Relationship agreements with intergovernmental organizations UN اتفاقات العلاقة بالمنظمات الحكومية الدولية
    The Initiative has been launched in six countries - Bangladesh, Bolivia, India, Malawi, Philippines and Senegal - and possibilities for future collaboration with intergovernmental partners including UNICEF and the World Bank are under discussion. UN وقد بدأت هذه المبادرة في ستة بلدان وهي: بنغلاديش، وبوليفيا، والسنغال، والفلبين، وملاوي، والهند؛ وتجري حاليا مناقشة إمكانيات التعاون في المستقبل مع شركاء حكوميين دوليين بما في ذلك اليونيسيف والبنك الدولي.
    The Secretariat was asked to inform the Committee of any consultations with intergovernmental bodies regarding current entitlements. UN وطُلب من الأمانة العامة أن تبلغ اللجنة بأي مشاورات مع الهيئات الحكومية الدولية بشأن الاستحقاقات الحالية.
    Field officers also maintain constant contact with intergovernmental organizations, NGOs, diplomats, government officials, the press and the public. UN ويحافظ المسؤولون الميدانيون كذلك على اتصالات مستمرة بالمنظمات الدولية الحكومية والمنظمات غير الحكومية والدبلوماسيين والمسؤولين الحكوميين والصحافة والجمهور.
    The Commission on Population and Development provides the subprogramme with intergovernmental guidance. UN وتقدم لجنة السكان والتنمية توجيهات حكومية دولية إلى هذا البرنامج الفرعي.
    It includes support to and relations with the Executive Board, with United Nations organizations and with intergovernmental bodies. UN وتشمل تقديم الدعم إلى المجلس التنفيذي وإقامة العلاقات معه ومع منظمات الأمم المتحدة ومع الهيئات الحكومية الدولية.
    UN-Women regularly invites experts from the Committee to participate in expert group meetings and side events convened in conjunction with intergovernmental processes. UN وتدعو هيئة الأمم المتحدة للمرأة بانتظام خبراء من اللجنة للمشاركة في اجتماعات أفرقة الخبراء والمناسبات الجانبية التي تعقد بالاقتران مع العمليات الحكومية الدولية.
    Report of the Committee on Negotiations with intergovernmental Agencies UN تقرير اللجنة المعنية بالمفاوضات مع الوكالات الحكومية الدولية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد