ويكيبيديا

    "with international donors" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع المانحين الدوليين
        
    • مع الجهات المانحة الدولية
        
    • مع الجهات الدولية المانحة
        
    • مع جهات مانحة دولية
        
    • بالمانحين الدوليين
        
    They also urge the parties to the Mixed Commission to work with international donors to seek further voluntary contributions. UN ويحثون أيضا طرفي اللجنة المشتركة على العمل مع المانحين الدوليين سعيا إلى الحصول على مزيد من التبرعات.
    During the development of the strategy, the Global Mechanism initiated negotiations with international donors to mobilize significant financing. UN وفي أثناء وضع الاستراتيجية، شرعت الآلية العالمية في مفاوضات مع المانحين الدوليين لحشد موارد مالية كبيرة.
    They also urge the members of the Mixed Commission to work with international donors to seek further voluntary contributions. UN كما أنهم يحثون أعضاء اللجنة المختلطة على العمل مع المانحين الدوليين للحصول على مزيد من التبرعات.
    :: Coordination meetings with international donors to strengthen support for these initiatives UN :: اجتماعات تنسيق مع الجهات المانحة الدولية لتعزيز الدعم لهذه المبادرات
    They urge the parties to the Mixed Commission to work with international donors to seek further voluntary contributions. UN ويحثون الطرفين في اللجنة المشتركة على العمل مع الجهات المانحة الدولية للحصول على مزيد من التبرعات.
    :: Consult with international donors on the strategic framework for the development for the provision of international assistance to Lebanon's border management capacity and review institutional mechanisms to achieve this. UN :: التشاور مع الجهات الدولية المانحة بشأن الإطار الاستراتيجي لتوفير المساعدة الدولية اللازمة لتنمية القدرة على إدارة حدود لبنان واستعراض الآليات المؤسسية لتحقيق ذلك.
    They also urge the members of the Mixed Commission to work with international donors to seek further voluntary contributions. UN وهم يحثون أيضا أعضاء اللجنة المختلطة على العمل مع المانحين الدوليين للحصول على مزيد من التبرعات.
    They also urge the members of the Mixed Commission to work with international donors to seek further voluntary contributions. UN كما أنهم يحثون أعضاء اللجنة المختلطة على العمل مع المانحين الدوليين للحصول على مزيد من التبرعات.
    Monthly meetings with international donors to coordinate assistance for the reform and restructuring of the Police nationale congolaise UN عقد اجتماعات شهرية مع المانحين الدوليين لتنسيق المساعدات المقدمة لإصلاح الشرطة الوطنية الكونغولية وإعادة تشكيلها
    12 monthly meetings with international donors to coordinate assistance for the reform and restructuring of PNC UN :: 12 اجتماعا شهريا مع المانحين الدوليين لتنسيق المساعدات المقدمة لإصلاح الشرطة الوطنية الكونغولية وإعادة هيكلتها
    Organization of weekly meetings with international donors to coordinate assistance to PNC UN عقد اجتماعات أسبوعية مع المانحين الدوليين لتنسيق تقديم المساعدة إلى الشرطة الوطنية الكونغولية
    They also urge the members of the Mixed Commission to work with international donors to seek further voluntary contributions. UN وكذلك يحثون أعضاء اللجنة المشتركة على العمل مع المانحين الدوليين للحصول على مزيد من التبرعات.
    Organization of 2 meetings with international donors to solicit and coordinate the provision of equipment for PNTL UN تنظيم اجتماعين مع المانحين الدوليين لالتماس توفير المعدات للشرطة الوطنية التيمورية وتنسيق ذلك
    The members of the Security Council also urge the parties to the Mixed Commission to work with international donors to seek further voluntary contributions. UN كما يحث أعضاء مجلس الأمن الطرفين في اللجنة المشتركة على التعاون مع المانحين الدوليين سعيا للحصول على مزيد من التبرعات.
    :: Organization of 2 meetings with international donors to solicit and coordinate the provision of equipment for PNTL UN :: تنظيم اجتماعين مع المانحين الدوليين لالتماس توفير المعدات للشرطة الوطنية التيمورية وتنسيق ذلك
    17. In May, the Mission, in cooperation with international donors, finalized a plan for a comprehensive reform of the security sector. UN 17 - وفي أيار/مايو، قامت البعثة بالتعاون مع الجهات المانحة الدولية بوضع الصيغة النهائية لخطة إصلاح شاملة للقطاع الأمني.
    12 monthly meetings with international donors to coordinate assistance for the reform and restructuring of PNC UN عقد 12 اجتماعا شهريا مع الجهات المانحة الدولية لتنسيق 7 اجتماعات
    Myanmar stands ready to cooperate with international donors both bilaterally and multilaterally to combat this global menace. UN وميانمار مستعدة للتعاون مع الجهات المانحة الدولية على الصعيدين الثنائي والمتعدد الأطراف لمكافحة هذا الخطر العالمي.
    The Committee also recommends that the Cook Islands work with international donors and the United Nations system to develop the national machinery's capacity to coordinate the use of the gender mainstreaming strategy across all sectors and levels of government, including through the use of gender-responsive budgeting processes. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تعمل جزر كوك مع الجهات المانحة الدولية ومنظومة الأمم المتحدة على تطوير قدرة الجهاز الوطني على تنسيق الاستفادة من استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع قطاعات الحكومة ومستوياتها، بما في ذلك عن طريق إتباع عمليات الميزنة المراعية للمنظور الجنساني.
    The Committee also recommends that the Cook Islands work with international donors and the United Nations system to develop the national machinery's capacity to coordinate the use of the gender mainstreaming strategy across all sectors and levels of government, including through the use of gender-responsive budgeting processes. UN وتوصي اللجنة أيضا بأن تعمل جزر كوك مع الجهات المانحة الدولية ومنظومة الأمم المتحدة على تطوير قدرة الجهاز الوطني على تنسيق الاستفادة من استراتيجية تعميم مراعاة المنظور الجنساني في جميع قطاعات الحكومة ومستوياتها، بما في ذلك عن طريق إتباع عمليات الميزنة المراعية للمنظور الجنساني.
    The Consensus and Plan of Action stresses the need for a continental strategy, in partnership with international donors and pharmaceutical companies, to ensure the availability of affordable antiretroviral drugs. UN ويؤكد توافق الآراء وخطة العمل على الحاجة إلى وضع استراتيجية للقارة الأفريقية، بالشراكة مع الجهات الدولية المانحة وشركات المستحضرات الصيدلانية، ضمانا لتوفير العقاقير المضادة للريتروفيروسات بأسعار ميسورة.
    In addition to an article-by-article presentation of the new Law on Gender Equality, the Agency was in favour of providing course participants with a number of case studies on sexual harassment and gender-based discrimination and was currently discussing that possibility with international donors. UN وبالإضافة إلى عرض القانون الجديد للمساواة بين الجنسين مادةً فمادة، كانت الوكالة تحبذ إعطاء المشاركين في الدورة عدداً من دراسات القضايا المتعلقة بالتحرش الجنسي والتمييز القائم على أساس نوع الجنس، وتقوم حالياًّ بمناقشة تلك الإمكانية مع جهات مانحة دولية.
    EULEX also met with international donors to familiarize them with the monitoring, mentoring and advisingMMA report and its recommendations, drawing attention to areas where donors could provide support. UN والتقت البعثة أيضا بالمانحين الدوليين لإطلاعهم على التقرير عن الأنشطة المذكورة وتوصياته، واسترعت انتباههم إلى المجالات التي يمكن لهم فيها تقديم الدعم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد