ويكيبيديا

    "with international experts" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع خبراء دوليين
        
    • مع الخبراء الدوليين
        
    • بمشاركة خبراء دوليين
        
    • بالخبراء الدوليين
        
    In collaboration with business companies Docware, Acrolinx, Ovidius and AuthorIT, a varied programme was organized with international experts. UN وبالتعاون مع الشركات التجارية دوكوير، أكرولينكس، أوفيديوس، آرثر آي تي، نُظم برنامج متعدد الأنشطة مع خبراء دوليين.
    The total number of staff was 20, but some work was outsourced to national experts, and the Commission also cooperated with international experts. UN ويبلغ العدد الكلي للموظفين 20 موظفاً، غير أن بعض الأعمال تُسنَد إلى خبراء وطنيين، كما تتعاون الهيئة مع خبراء دوليين.
    Further seminars were held with international experts to elaborate the items to be covered by the mechanism and to create a practical, effective and durable system. UN وعقدت حلقات دراسية أخرى مع خبراء دوليين لصياغة البنود التي ستدخل في نطاق عمل اﻵلية وﻹقامة نظام عملي وفعال ودائم.
    The symposia, which included Kosovo Serb participants, provided an opportunity to discuss a wide variety of issues with international experts. UN وأتاحت هذه الحلقات التي شملت مشاركين من صرب كوسوفو، فرصة لمناقشة طائفة واسعة من القضايا المختلفة مع الخبراء الدوليين.
    " The Federal Government of Somalia should consider establishing a joint verification team with international experts. UN " وينبغي لحكومة الصومال الاتحادية أن تنظر في إنشاء فريق تحقق مشترك مع الخبراء الدوليين.
    An appropriate body, such as the Ministry of Foreign Affairs, in consultation with international experts, as required, should take the necessary measures to organize this substantive training for relevant ministries and agencies. UN وينبغي أن تتخذ الجهة المناسبة، مثل وزارة الخارجية، بالتشاور مع الخبراء الدوليين حسب الاقتضاء، التدابير اللازمة لتنظيم مثل هذا التدريب الفني من أجل الوزارات والوكالات المعنية.
    28. The Commission has conducted further seminars with international experts to develop further the export/import mechanism. UN ٢٨ - عقدت اللجنة حلقات دراسية أخرى مع خبراء دوليين ﻹضفاء مزيد من التطوير على آلية الصادرات/الواردات.
    To prepare the report, UNICRI used a scenario-based approach, developing potential scenarios and gauging their feasibility through discussions with international experts. UN ومن أجل إعداد التقرير، استخدم المعهد نهجاً قائماً على السيناريوهات، فوضع سيناريوهات ممكنة وقام بتقييم جدواها من خلال مناقشات أجراها مع خبراء دوليين.
    There are police delegations between the two countries in pursuance of our cooperation, the latest being a team of trainers from the police of the Democratic Republic of the Congo, with international experts who, recently visited Uganda to assess training facilities and capacities. UN وهناك تبادل لوفود الشرطة بين البلدين في إطار التعاون بيننا، وكان آخرها وصول فريق من مدربي الشرطة من جمهورية الكونغو الديمقراطية، مع خبراء دوليين زاروا أوغندا مؤخرا لتقييم مرافق وقدرات التدريب.
    The Commission received a copy of the public distribution system database and has been working with international experts to convert the data into a usable voter roll. UN وتلقت المفوضية نسخة من قاعدة بيانات نظام التوزيع العام وتعمل منذ ذلك الحين مع خبراء دوليين من أجل تحويل البيانات إلى قائمة ناخبين يمكن استخدامها.
    Existing prisons had been refurbished and new ones built in consultation with international experts in order to guarantee international minimum standards for prisoners. UN وقد جرى تجديد السجون الموجودة وبناء سجون جديدة بالتشاور مع خبراء دوليين بغية ضمان توافر المعايير الدولية الدنيا للسجناء.
    The Interdepartmental Commission on compliance with Turkmenistan's international human rights obligations held a number of interdepartmental meetings and consultations with international experts invited by United Nations agencies. UN وعقدت اللجنة المشتركة بين الوزارات المكلفة بالعمل على تنفيذ التزامات تركمانستان الدولية في مجال حقوق الإنسان سلسلة من الاجتماعات والمشاورات مع خبراء دوليين حضروا بدعوة من هيئات تابعة للأمم المتحدة.
    In order to close any gaps in that area, the Ministry of the Interior, in cooperation with international experts, had undertaken to draft a new handbook for the police on the use of force. UN وأضاف أن وزارة الداخلية، تفادياً لأي نقص محتمل في هذا المجال، تقوم بالتعاون مع خبراء دوليين بوضع كتيب جديد مخصص للشرطة يوضح الأمور المتصلة باستخدام القوة.
    The Deputy Prosecutor held two workshops with international experts to sensitize OTP staff on the issue of sexual violence, its investigation and its prosecution. UN وعقد نائب المدعي العام حلقتي تدارس مع خبراء دوليين لتوعية موظفي مكتب المدعي العام بالمسائل المتعلقة بالعنف الجنسي والتحقيقات والملاحقات التي تجري بشأنها.
    Summary of panel discussion with international experts on international law and finance UN زاي - موجز حلقة النقاش مع الخبراء الدوليين بشأن القانون الدولي والمالية
    Seminars with international experts on relevant issues have been convened in New York under the auspices of the Special Commission in order to assist in the analytical process. UN وجرى عقد حلقات دراسية مع الخبراء الدوليين بشأن القضايا ذات الصلة في نيويورك تحت رعاية اللجنة الخاصة للمساعدة في العملية التحليلية.
    This work included development of material balances of components including growth media, technical analysis and evaluation of equipment acquired by Iraq, consultations with international experts knowledgeable in weapons production, site inspections in Iraq and interviews with Iraqi personnel. UN وشمل العمل وضع موازنات مادية للعناصر المستخدمة، بما في ذلك وسائط الاستنبات، والتحليل التقني، وتقييم اﻷجهزة التي اشتراها العراق، وعقد المشاورات مع الخبراء الدوليين الملمين بإنتاج اﻷسلحة، والقيام بعمليات تفتيش للمواقع في العراق، وإجراء مقابلات مع الموظفين العراقيين.
    12. In support of its efforts to establish a mechanism for ongoing monitoring and verification, the Commission held a number of meetings with international experts. UN ١٢- دعما للجهود التى تبذلها اللجنة في سبيل إنشاء آلية للرصد والتحقق المستمرين، عقدت عددا من اﻹجتماعات مع الخبراء الدوليين.
    After consultations with international experts and non-governmental organizations, as well as with Iraqi lawyers and judges, the legislators had attempted to bring the procedures in line with international standards and to concentrate on crimes condemned by international law, such as genocide, war crimes and crimes against humanity. UN وقالت إنه بعد مشاورات أجريت مع الخبراء الدوليين ومع المنظمات غير الحكومية، ومع المحامين والقضاة العراقيين، حاول المشرعون جعل الإجراءات تتمشى مع المعايير الدولية والتركيز على الجرائم التي يدينها القانون الدولي مثل جريمة إبادة الجنس وجرائم الحرب وجرائم في حق الإنسانية.
    The Interdepartmental Commission on compliance with Turkmenistan's international human rights obligations held a number of inter-agency meetings and consultations with international experts and representatives of United Nations bodies. UN وعقدت اللجنة المشتركة بين الإدارات والمعنية بضمان تنفيذ التزامات تركمانستان الدولية في مجال حقوق الإنسان عدداً من الاجتماعات والمشاورات مع الخبراء الدوليين الذين يتلقون الدعوات من وكالات الأمم المتحدة.
    Interests of the host Government, UNEP and other international organizations will be considered in setting the agenda, with international experts drawn from pools such as the Conservation Remote Sensing Network. UN وستراعى مصالح الحكومة المضيفة، وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، والمنظمات الدولية الأخرى عند وضع جدول الأعمال، بمشاركة خبراء دوليين قادمين من مراكز مثل شبكة الاستشعار عن بعد والمحافظة على البيئة.
    Despite this, the voices of national actors have been notably absent from the global discussion on rule of law assistance, which has been replete with international experts. UN وبالرغم من ذلك، فإن أصوات الجهات الفاعلة الوطنية ظلت غائبة بصفة ملحوظة من المناقشات العالمية المتعلقة بالمساعدة المقدمة في مجال سيادة القانون، التي كانت تغص بالخبراء الدوليين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد