ويكيبيديا

    "with international instruments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع الصكوك الدولية
        
    • والصكوك الدولية
        
    • مع المواثيق الدولية
        
    • مع الاتفاقيات الدولية
        
    • بالصكوك الدولية
        
    • وبين الصكوك الدولية
        
    • ومع الصكوك الدولية
        
    • وفقا للصكوك الدولية
        
    It encouraged Madagascar to further protect women's rights and to align domestic legislation with international instruments. UN وشجعت مدغشقرَ على المضي قدماً في حماية حقوق المرأة وعلى مواءمة التشريعات المحلية مع الصكوك الدولية.
    It enquired about the harmonization of national law with international instruments. UN واستفسرت عن مواءمة القانون الوطني مع الصكوك الدولية.
    Amparo was a local procedure that could be challenged in terms of constitutionality and compatibility with international instruments. UN وأضاف المتحدث أن الحماية إجراء محلي يمكن الطعن فيه من حيث مشروعيته الدستورية وتوافقه مع الصكوك الدولية.
    Harmonizing domestic laws with international instruments UN مواءمة القوانين الوطنية مع الصكوك الدولية
    Botswana does not consider its customary law to be in conflict with international instruments, and therefore does not accept the recommendation. UN لا تعتبر بوتسوانا أن قانونها العرفي يتناقض مع الصكوك الدولية ولذلك فإنها لا تقبل هذه التوصية.
    Mexico recommended the adoption of all measures necessary to harmonize customary laws with international instruments signed by Botswana. UN وأوصت المكسيك باعتماد جميع التدابير اللازمة لمواءمة القوانين العرفية مع الصكوك الدولية التي وقعتها بوتسوانا.
    Most of the laws were being reviewed for compatibility with international instruments. UN ويجري استعراض معظم القوانين لمواءمتها مع الصكوك الدولية.
    Moreover, Associations Act No. 19 was being reviewed to make sure its provisions were in line with international instruments to which the State was a party. UN وعلاوة على ذلك، فإن القانون رقم 19 الخاص بإنشاء الجمعيات هو أيضاً محل المراجعة لضمان تطابقه مع الصكوك الدولية التي انضمت إليها الجماهيرية.
    Constitutional authorities must ensure the harmonization of national laws with international instruments. UN ويتعين على السلطات الدستورية أن تكفل مواءمة القوانين الوطنية مع الصكوك الدولية.
    (ii) The harmonization of national legislation with international instruments UN `2` مواءمة التشريعات الوطنية مع الصكوك الدولية
    All draft legislation now included the statement that, if the provisions of the legislation were inconsistent with international instruments to which Kyrgyzstan was a party, the international instrument should take precedence. UN وتضم جميع مشاريع القوانين الآن عبارة مفادها أنه إذا كانت أحكام التشريعات لا تتسق مع الصكوك الدولية التي تعدّ قيرغيزستان طرفاً فيها، فينبغي أن تكون الأسبقية للصكوك الدولية.
    That article and other legal texts on the rights of citizens were in line with international instruments on the rights of minorities. UN وتنسجم تلك المادة وغيرها من النصوص القانونية المتصلة بحقوق المواطنين مع الصكوك الدولية لحقوق الأقليات.
    It also welcomes Nepal’s commitments to reviewing existing legislation and enacting appropriate laws in accordance with international instruments. UN كما ترحب بالتزامات نيبال باستعراض التشريعات القائمة وسن قوانين ملائمة تتفق مع الصكوك الدولية.
    In 1998, criminal responsibility for trafficking in persons was introduced, reflected in article 149 of the Criminal Code, which was amended in 2006 by broadening its definition to bring it in compliance with international instruments. UN وفي عام 1998، أُدرجت المسؤولية الجنائية عن الاتجار بالأشخاص في القانون الجنائي، إذ نصت عليها المادة 149، التي عُدلت في عام 2006 بتوسيع نطاق تعريف هذه المسؤولية بحيث يتفق مع الصكوك الدولية.
    The Government was in the process of amending domestic legislation to ensure its harmonization with international instruments. UN وأضافت أن الحكومة تعمل على إدخال تعديلات على التشريعات المحلية بغيـة كفالة اتساقهــا مع الصكوك الدولية.
    The Government should ensure that national legislation was in conformity with international instruments, including the Convention. UN وينبغي أن تكفل الحكومة تطابق التشريع الوطني مع الصكوك الدولية بما في ذلك الاتفاقية.
    The Law on the Family adopted by the Assembly needs revising for compliance with international instruments for the protection of women's human rights. UN ويتعين تنقيح قانون الأسرة الذي اعتمدته الجمعية كي يصبح متسقا مع الصكوك الدولية لحماية حقوق الإنسان للمرأة.
    Committees of the Parliamentary Assembly could also draft amendments to bring domestic law into line with international instruments. UN ويمكن للجان مجلس النواب أيضاً اقتراح تعديلات تهدف إلى تحقيق الاتساق بين القانون المحلي والصكوك الدولية.
    The study deduced clear recommendations on the need to harmonize those national legislations with international instruments without contradicting the provisions of the Islamic Sharia. UN وقد خرجت هذه الدراسة بتوصيات واضحة ركزت على ضرورة مواءمة هذه التشريعات الوطنية مع المواثيق الدولية بحيث لا تتعارض مع أحكام الشريعة الإسلامية.
    A High Commission chaired by the General Secretariat of the Council of Ministers was created to align national legislation with international instruments. UN شكلت لجنة عليا برئاسة الأمانة العامة لمجلس الوزراء؛ لموائمة التشريعات الوطنية مع الاتفاقيات الدولية.
    Strengthened adherence to and compliance with international instruments are necessary to achieve this goal. UN وتشديد التمسك بالصكوك الدولية والامتثال لها أمر ضروري لتحقيق هذا الهدف.
    Harmonizing such laws with international instruments therefore posed a dilemma. UN وإن تحقيق الانسجام بين هذه القوانين وبين الصكوك الدولية يشكل معضلة.
    39. Mr. Win Naing (Myanmar) said that his Government was bringing Myanmar's legislation into line with its Constitution and with international instruments. UN 39 - السيد وين ناينغ (ميانمار): قال إن حكومته تعمل على جعل التشريعات في ميانمار متماشية مع الدستور ومع الصكوك الدولية.
    States are called, in conformity with international instruments, to respect the responsibilities, rights and duties of parents in this regard. UN الدول مدعوة، وفقا للصكوك الدولية إلى احترام مسؤوليات الوالدين وحقوقهم وواجباتهم في هذا الصدد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد