ويكيبيديا

    "with iptf" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع قوة الشرطة الدولية
        
    • مع قوة عمل الشرطة الدولية
        
    • بالتعاون مع القوة
        
    These joint teams have thus far cooperated with IPTF and appear to be pursuing their investigations professionally. UN وقد تعاونت هذه اﻷفرقة المشتركة حتى اﻵن مع قوة الشرطة الدولية ويبدو أنها تتابع تحقيقاتها بأسلوب احترافي.
    As noted above, there is close daily coordination with IPTF. UN وعلى نحو ما ورد أعلاه، هناك تنسيق يومي وثيق مع قوة الشرطة الدولية.
    UNESCO has also cooperated with IPTF on the protection of sacral buildings in Canton 10, following the bombing of the historic mosque in Tomislavgrad. UN وتتعاون اليونسكو مع قوة الشرطة الدولية في حماية المباني المقدسة في الكانتون ١٠، إثر عملية إلقاء القنابل على المسجد التاريخي في توميسلافغراد.
    Civil Affairs officers have also worked closely with IPTF on police restructuring in both the Federation and the Republika Srpska, as well as on matters relating to the de-certification of police officials. UN كما يعمل موظفو الشؤون المدنية على نحو وثيق مع قوة الشرطة الدولية فيما يتعلق بإعادة تشكيل الشرطة في كل من الاتحاد وجمهورية صربسكا، وكذلك بشأن المسائل المتصلة بتجريد مسؤولي الشرطة من صفتهم الرسمية.
    They have served with IPTF in police assessment teams and investigation support teams. UN وكانوا قد عملوا مع قوة عمل الشرطة الدولية في أفرقة تقييم الشرطة وأفرقة دعم التحقيقات.
    After the riot described earlier, Civil Affairs officers worked together with IPTF, SFOR, the Office of the High Representative and UNHCR to produce a cohesive strategy. UN وبعد حادث الشغب الذي وصف في موضع سابق، عمل موظفو الشؤون المدنية مع قوة الشرطة الدولية وقوة تثبيت الاستقرار ومكتب الممثل السامي ومفوضية شؤون اللاجئين لوضع استراتيجية متماسكة.
    They have cooperated with IPTF and the OSCE in preparation for the 13 September 1998 elections. UN وتعاونوا مع قوة الشرطة الدولية ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في اﻹعداد لانتخابات ١٣ أيلول/سبتمبر ١٩٩٨.
    At Drvar, the Office of the High Representative and United Nations Methodist Committee on Relief were collocated in a containerized accommodation with IPTF and Civil Affairs. UN تجهيز مكتب لكل من الممثل السامي ولجنة اﻷمم المتحدة الميثودية المعنية باﻹغاثة في مقطورات إيواء مع قوة الشرطة الدولية والشؤون المدنية.
    Civil Affairs officers have worked closely with IPTF and the judicial system assessment programme in developing the new weekly report. UN وعمل موظفو الشؤون المدنية، في تعاون وثيق مع قوة الشرطة الدولية وبرنامج تقييم اﻷنظمة القضائية، على وضع التقرير اﻷسبوعي الجديد.
    The Civil Affairs Project Unit has continued to work with IPTF on a range of issues, such as the development of a multi-ethnic border service, minority police recruitment and community policing. UN وواصلت وحدة مشروع الشؤون المدنية العمل مع قوة الشرطة الدولية في مجموعة قضايا، من قبيل إنشاء دائرة للحدود متعددة اﻹثنيات وتعيين أفراد في الشرطة من أبناء اﻷقليات وإنشاء شرطة للمجتمعات المحلية.
    The investigation also concluded that Republika Srpska police administrators, supervisors and officers had failed to cooperate with IPTF over the incident. UN وخلص التحقيق أيضا إلى أن اﻹداريين والمشرفين والضباط في شرطة جمهورية صربسكا امتنعوا عن التعاون مع قوة الشرطة الدولية بشأن تلك الحادثة.
    However, due to obstruction by the then-Minister of Interior lasting into early 1997, no final agreement with IPTF had been reached at the time this report was written. UN بيد أنه بسبب العرقلة التي كان يقوم بها وزير الداخلية آنذاك التي استمرت حتى أوائل عام ٧٩٩١، لم يجر التوصل إلى اتفاق نهائي مع قوة الشرطة الدولية وقت كتابة هذا التقرير.
    Over the reporting period SFOR, in cooperation with IPTF, dismantled a number of illegal checkpoints in the city. UN وعلى مدى فترة التقرير قامت القوة، بالتعاون مع قوة الشرطة الدولية بتفكيك مجموعة من نقاط التفتيش غير القانونية في المدينة.
    With regard to individual cases, the human rights field operation cooperates closely with IPTF and with national institutions established for the protection of human rights, in particular with the Federation Ombudsmen. UN وفيما يتعلق بالحالات الفردية، تتعاون العملية الميدانية في مجال حقوق اﻹنسان تعاونا وثيقا مع قوة الشرطة الدولية ومع المؤسسات الوطنية المنشأة لحماية حقوق اﻹنسان ولا سيما مع أمين المظالم الاتحادي.
    On 26 September, both Banja Luka and Pale agreed with IPTF to have the Republika Srpska police fully restructured. UN وفي ٢٦ أيلول/سبتمبر، اتفقت كل من بانيا لوكا وبالي مع قوة الشرطة الدولية على إعادة تشكيل قوة شرطة جمهورية صربسكا بصورة كاملة.
    (b) That the relevant authorities in the Republika Srpska should enter into a restructuring agreement with IPTF without further delay. UN )ب( أن تدخل السلطات المختصة في جمهورية صريبسكا في اتفاق إعادة تشكيل مع قوة الشرطة الدولية دون مزيد من التأخير.
    They decided that all existing obstacles to freedom of movement and illegal checkpoints would be immediately removed and that the police forces would, upon the instruction of, and in cooperation with, IPTF and SFOR, have prosecuted those who hinder freedom of movement. UN وقرروا إزالة جميع الحواجز القائمة أمام حرية التنقل ونقاط التفتيش غير القانونية على الفور وأن قوات الشرطة ستقوم، عند صدور التعليمات إليها وبالتعاون مع قوة الشرطة الدولية والقوة المتعددة الجنسيات لتثبيت الاستقرار، بالتحقيق مع أولئك الذين يعوقون حرية التنقل.
    SFOR continues to work closely with IPTF in the city and on 9 March, nine illegal police checkpoints (eight Bosnian Croat and one Bosniac) were discovered and subsequently dismantled. UN وتستمر القوة في العمل بشكل وثيق مع قوة الشرطة الدولية في المدينة. وفي ٣ آذار/مارس، اكتشف وجود ٩ نقاط تفتيش غير قانونية للشرطة، ٨ نقاط لكروات البوسنة وواحدة للبوسنيين وأزيلت بعد ذلك.
    17. In cooperation with IPTF and other organizations active in the area of human rights, Civil Affairs has focused political efforts on human rights problems in Brcko, Drvar, Jajce and elsewhere. UN ١٧ - وقامت الشؤون المدنية، بالتعاون مع قوة الشرطة الدولية ومنظمات أخرى عاملة في مجال حقوق اﻹنسان، بتركيز الجهود السياسية على مشاكل حقوق اﻹنسان في بركو، ودرفار ويايسي وفي مناطق أخرى.
    The Bosnian Serb officials indicated their willingness to cooperate fully with IPTF and the restructuring programme. UN وأبدى المسؤولون الصرب البوسنيين استعدادهم للتعاون التام مع قوة عمل الشرطة الدولية وبرنامج إعادة التشكيل.
    The Council calls on the parties to cooperate closely with IPTF, and in particular on political authorities to reduce the excessive numbers of police personnel and to establish, with the support and guidance of IPTF, training and education courses in order to ensure that policing practices are consistent with international human rights standards. UN ويدعو المجلس اﻷطراف الى التعاون الوثيق مع قوة عمل الشرطة الدولية ويدعو على وجه الخصوص السلطات السياسية الى الحد من اﻷعداد المفرطة لموظفي الشرطة، وإعداد دورات دراسية تدريبية وتثقيفية بالتعاون مع قوة العمل وبتوجيه منها وذلك لضمان أن تتماشى ممارسات حفظ القانون والنظام مع المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان.
    The Council calls on the parties to co-operate closely with IPTF and, in particular on political authorities, to reduce the excessive numbers of police personnel, and to establish, with the support and guidance and IPTF, training and education courses in order to ensure policing practices are consistent with international human rights standards. UN ويدعو المجلس اﻷطراف الى التعاون الوثيق مع قوة الشرطة الدولية، ويدعو على وجه الخصوص السلطات السياسية الى الحد من اﻷعداد المفرطة لموظفي الشرطة، وإعداد دورات دراسية تدريبية وتثقيفية بالتعاون مع القوة وبتوجيه منها وذلك لضمان أن تتماشى ممارسات حفظ القانون والنظام مع المعايير الدولية لحقوق اﻹنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد