ويكيبيديا

    "with its european partners" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع شركائها الأوروبيين
        
    • مع الشركاء الأوروبيين
        
    IV. What France proposes, together with its European partners UN رابعا - ما تقترحه فرنسا مع شركائها الأوروبيين
    IV. What France proposes, together with its European partners UN رابعا - ما تقترحه فرنسا مع شركائها الأوروبيين
    This is also why, together with its European partners, Romania supports the draft resolution to establish such a day of remembrance. UN ولهذا السبب أيضاً تدعم رومانيا مع شركائها الأوروبيين مشروع القرار القاضي بإعلان هذا اليوم للذكرى.
    France has long been firmly engaged with those issues, in close cooperation with its European partners. UN فمنذ مدة طويلة، تشارك فرنسا بقوة في هذه المسائل، بالتعاون الوثيق مع شركائها الأوروبيين.
    Since the adoption of the Kyoto Protocol in 1997, Luxembourg, together with its European partners, has made binding commitments to reduce its carbon emissions and mitigate the effects of climate change. UN ومنذ اعتماد بروتوكول كيوتو في عام 1997، قطعت لكسمبرغ مع شركائها الأوروبيين التزامات ملزمة بتخفيض انبعاثاتها من الكربون والتخفيف من آثار تغير المناخ.
    Together with its European partners, France will contribute to such initiatives in the context of the European discussions that we are to have on that subject in the next few days. UN وستسهم فرنسا مع شركائها الأوروبيين في مثل تلك المبادرات في سياق المناقشات الأوروبية التي سنجريها حول هذا الموضوع خلال الأيام القليلة القادمة.
    73. As a British Overseas Territory, Anguilla's relationship with the European Union is governed by Britain's legislation and British agreements with its European partners. VIII. Future status of the Territory UN 73 - وتحكم علاقة أنغيلا بالاتحاد الأوروبي، بصفتها إقليما من أقاليم ما وراء البحار البريطانية، تشريعات بريطانيا واتفاقات بريطانيا مع شركائها الأوروبيين.
    - On the basis of proposals made at Cherbourg by its President, France, with its European partners, called on the nuclear powers to reach an agreement on transparency and confidence-building measures. UN - على أساس الاقتراحات التي قدّمها رئيس الجمهورية في شيربورغ، دعت فرنسا مع شركائها الأوروبيين القوى النووية إلى الاتفاق بشأن تدابير الشفافية وبناء الثقة.
    Under the plan of action for disarmament adopted during the French Presidency of the European Union, France, with its European partners, calls upon the States concerned to include their tactical weapons in the global arms control and disarmament processes, with a view to their reduction and elimination. UN وفي خطة العمل المعتمدة بشأن نزع السلاح بمناسبة رئاسة فرنسا للاتحاد الأوروبي، دعت فرنسا مع شركائها الأوروبيين الدول المعنية إلى أن تأخذ أسلحتها التعبوية في الحسبان خلال العمليات الشاملة لتحديد الأسلحة ونزعها بهدف تخفيضها والتخلص منها.
    - On the basis of proposals made at Cherbourg by its President, France, with its European partners, called on the nuclear powers to reach an agreement on transparency and confidence-building measures. UN - على أساس الاقتراحات التي قدّمها رئيس الجمهورية في شيربورغ، دعت فرنسا مع شركائها الأوروبيين القوى النووية إلى الاتفاق بشأن تدابير الشفافية وبناء الثقة.
    Under the plan of action for disarmament adopted during the French Presidency of the European Union, France, with its European partners, calls upon the States concerned to include their tactical weapons in the global arms control and disarmament processes, with a view to their reduction and elimination. UN وفي خطة العمل المعتمدة بشأن نزع السلاح بمناسبة رئاسة فرنسا للاتحاد الأوروبي، دعت فرنسا مع شركائها الأوروبيين الدول المعنية إلى أن تأخذ أسلحتها التعبوية في الحسبان خلال العمليات الشاملة لتحديد الأسلحة ونزعها بهدف تخفيضها والتخلص منها.
    France wants to carry out this integrated approach with its European partners and with the World Health Organization, the Joint United Nations Program on HIV/AIDS and the Global Fund to Fight AIDS, Tuberculosis and Malaria. UN إن فرنسا تود أن تتابع هذا النهج المتكامل مع شركائها الأوروبيين ومع منظمة الصحة العالمية وبرنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا.
    However, at this stage France is not in a position to envisage adhering to the relevant United Nations Convention, for two reasons: (a) the Convention does not draw a distinction between regular and irregular migrant workers; this does not encourage legal residence; and (b) France can only sign the Convention jointly with its European partners. UN غير أن فرنسا لا تتوخى حالياً الانضمام إلى اتفاقية الأمم المتحدة ذات الصلة، وذلك للسببين التاليين: (أ) لا يميز هذا النص بين العمال المهاجرين النظاميين وغير النظاميين، ولا يشجع عدم التمييز هذا على الإقامة المنتظمة؛ (ب) لا يمكن لفرنسا أن توقع على هذه الاتفاقية إلا بالاشتراك مع شركائها الأوروبيين.
    - Under the plan of action for disarmament adopted at the initiative of the French Presidency of the European Union, France, with its European partners, calls for the dismantling of nuclear test facilities and of facilities dedicated to the production of fissile material for nuclear weapons. UN - وفي خطة العمل بشأن نزع السلاح التي اعتُمدت بمبادرة من الرئاسة الفرنسية للاتحاد الأوروبي، دعت فرنسا مع شركائها الأوروبيين إلى تفكيك منشآت التجارب النووية والمنشآت المخصصة لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية.
    - Under the plan of action for disarmament adopted at the initiative of the French Presidency of the European Union, France, with its European partners, calls for the dismantling of nuclear test facilities and of facilities dedicated to the production of fissile material for nuclear weapons. UN - وفي خطة العمل بشأن نزع السلاح التي اعتُمدت بمبادرة من الرئاسة الفرنسية للاتحاد الأوروبي، دعت فرنسا مع شركائها الأوروبيين إلى تفكيك منشآت التجارب النووية والمنشآت المخصصة لإنتاج المواد الانشطارية لأغراض صنع الأسلحة النووية.
    On the occasion of its presidency of the European Union, France made a commitment, in conjunction with its European partners, to a financial (up to Euro25 million) and technical EU contribution to the establishment of a bank of low-enriched uranium (LEU) under IAEA auspices. UN التزمت فرنسا، بمناسبة رئاستها للاتحاد الأوروبي، بالاشتراك مع شركائها الأوروبيين بتقديم مساهمة مالية (تصل إلى 25 مليون يورو) ومساعدة تقنية من الاتحاد الأوروبي لإنشاء بنك لليورانيوم المنخفض التخصيب تحت إشراف الوكالة الدولية للطاقة الذرية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد