ويكيبيديا

    "with its representatives" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع ممثليها
        
    • مع ممثليه
        
    Today, Tuvalu has joined us as a full-fledged Member of the United Nations, and we are prepared to work closely with its representatives. UN واليوم، انضمت توفالو إلينا بصفتها عضوا كامل العضوية في الأمم المتحدة، ونحن على استعداد للعمل مع ممثليها عن كثب.
    The Committee holds meetings with its representatives twice a month to disseminate information. UN وتعقد اللجنة اجتماعات مع ممثليها مرتين في الشهر لنشر المعلومات.
    We also welcome the repeal of the law against contacts with the PLO, the decision to negotiate directly with its representatives and the act of mutual recognition by the PLO and Israel. UN ونرحب كذلك بالغاء قانون منع الاتصالات بمنظمة التحرير الفلسطينية، وبقرار التفاوض المباشر مع ممثليها والاعتراف المتبادل القائم بين المنظمة واسرائيل.
    A State under review may request that experts work with its representatives to establish recommendations for strengthening implementation and benchmarks for measuring progress in implementation. UN ويمكن أن تطلب الدولة الخاضعة للاستعراض بأن يعمل الخبراء مع ممثليها لإعداد توصيات لتعزيز التنفيذ وتحديد معايير مرجعية لقياس التقدّم المحرز في التنفيذ.
    56. Something similar happened with the satellite communications, which were helping UNITA in the field to maintain contacts with its " representatives " abroad. UN 56 - وهذا ما حدث في مجال الاتصالات عبر السواتل التي كانت تساعد يونيتا على الإبقاء على اتصاله مع " ممثليه " في الخارج.
    As regards action to combat trafficking in persons, the Government pledges progress in the internal coordination of its institutions, as well as coordination with its representatives abroad and the authorities of the countries where situations of this kind occur. UN وفيما يتعلق بإجراءات مكافحة الاتجار بالأشخاص، تتعهد الحكومة بإحراز تقدم في التنسيق الداخلي لمؤسساتها، والتنسيق مع ممثليها بالخارج ومع سلطات البلدان التي تقع بها مثل هذه الحالات.
    We look forward to the day in the near future when Eritrea will join us as a Member of the United Nations and to working closely with its representatives. " UN وإننا لنتطلع إلى اليوم الذي ستنضم إلينا فيه اريتريا قريبا بصفتها عضوا في اﻷمم المتحدة، وإلى العمل الوثيق مع ممثليها " .
    We look forward to the day in the near future when the Principality of Monaco will join us as a Member of the United Nations and to working closely with its representatives. " UN وإننا لنتطلع الى اليوم الذي ستنضم إلينا فيه قريبا إمارة موناكو بصفتها عضوا في اﻷمم المتحدة، وإلى العمل الوثيق مع ممثليها. "
    We look forward to the day in the near future when Eritrea will join us as a Member of the United Nations and to working closely with its representatives. " UN واننا لنتطلع إلى اليوم الذي ستنضم إلينا فيه اريتريا قريبا بصفتها عضوا في اﻷمم المتحدة، وإلى العمل الوثيق مع ممثليها " .
    " We look forward to the Republic of Montenegro joining us as a Member of the United Nations and to working closely with its representatives. " UN " ونتطلع إلى أن تنضم إلينا جمهورية الجبل الأسود بصفتها عضوا في الأمم المتحدة، وإلى العمل الوثيق مع ممثليها " .
    " The Security Council looks forward to the day in the near future when East Timor will join us as a Member of the United Nations and to working closely with its representatives. UN " ويتطلع مجلس الأمن إلى يوم قريب تنضم فيه تيمور الشرقية إلينا بوصفها عضوا في الأمم المتحدة وإلى التعاون الوثيق مع ممثليها.
    " We look forward to the day in the near future when the Democratic Republic of East Timor will join us as a Member of the United Nations and to working closely with its representatives. " UN " وإننا نتطلع إلى اليوم الذي ستنضم فيه إلينا جمهورية تيمور الشرقية الديمقراطية في القريب العاجل كعضو في الأمم المتحدة، وإلى العمل على نحو وثيق مع ممثليها.
    23. The Working Group uses every opportunity to promote the ratification of the Convention, including during visits undertaken to different States and bilateral meetings held with its representatives. UN 23 - وينتهز أعضاء الفريق العامل جميع الفرص المتاحة للدعوة إلى التصديق على الاتفاقية، بما في ذلك أثناء الزيارات التي يقوم بها إلى مختلف الدول وأثناء الاجتماعات الثنائية التي يعقد مع ممثليها.
    19. The Working Group uses every opportunity to promote the ratification of the Convention, including during visits undertaken to different States, and bilateral meetings held with its representatives. UN 19 - ويغتنم أعضاء الفريق العامل كل فرصة متاحة للدعوة إلى التصديق على الاتفاقية، بما في ذلك أثناء زيارات مختلف الدول في الاجتماعات الثنائية التي تعقد مع ممثليها.
    65. The Working Group used every opportunity to promote the ratification of the Convention, including during visits undertaken to different States and bilateral meetings held with its representatives. UN 65 - ويغتنم الفريق العامل كل فرصة تتاح له للتشجيع على التصديق على الاتفاقية، بما في ذلك الزيارات التي يقوم بها إلى الدول ومشاركته في الاجتماعات الثنائية مع ممثليها.
    I am also grateful to the Ministry of Economic Affairs for the interviews with its representatives and for the meetings it set up with the representatives of several extractive companies, the Mexican Chamber of Mines (CAMIMEX) and the Association of Mining Engineers, Metallurgists and Geologists of Mexico. UN وأعرب عن امتناني أيضا لوزارة الشؤون الاقتصادية للمقابلات التي أجريت مع ممثليها وللاجتماعات التي نظمتها مع ممثلي عدة شركات عاملة في مجال الصناعات الاستخراجية وغرفة المناجم المكسيكية ورابطة مهندسي المناجم وخبراء الميتالورجيا والجيولوجيين في المكسيك.
    " We look forward to the Republic of South Sudan joining us as a Member of the United Nations and to working closely with its representatives. " UN " وإننا نتطلع إلى انضمام جمهورية جنوب السودان إلينا كعضو في الأمم المتحدة وإلى العمل على نحو وثيق مع ممثليها " .
    35. The Working Group uses every opportunity to promote the ratification of the Convention, including during visits undertaken to different States and bilateral meetings held with its representatives. UN 35 - ويغتنم الفريق العامل كل فرصة متاحة للدعوة إلى التصديق على الاتفاقية، بما في ذلك خلال الزيارات التي يقوم بها لمختلف الدول والاجتماعات الثنائية التي يعقدها مع ممثليها.
    54. The Working Group uses every opportunity to promote the ratification of the Convention, including during visits undertaken to different States and bilateral meetings held with its representatives. UN 54 - ويغتنم الفريق العامل كل فرصة متاحة لتشجيع التصديق على الاتفاقية، بما في ذلك أثناء الزيارات التي يقوم بها إلى مختلف الدول والاجتماعات الثنائية التي يعقدها مع ممثليها.
    We look forward to the day in the near future when the Republic of Kiribati will join us as a Member of the United Nations and to working closely with its representatives. " UN وإننا نتطلع قُدما إلى اليوم الذي تنضم فيه إلينا جمهورية كيريباتي في المستقبل القريب كعضو في اﻷمم المتحدة، وإلى العمل على نحو وثيق مع ممثليها " .
    86. The United States must also recognize the right of the Puerto Rican people to exercise its sovereignty and negotiate with its representatives to achieve decolonization. UN 86 - واختتم قائلاً إنه يجب على الولايات المتحدة أيضا أن تعترف بحق شعب بورتوريكو في ممارسة سيادته والتفاوض مع ممثليه لتحقيق إنهاء الاستعمار.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد