ويكيبيديا

    "with keen interest the" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • باهتمام شديد
        
    • باهتمام بالغ
        
    • باهتمام كبير
        
    • باهتمام عميق
        
    My delegation noted with keen interest the further consideration of this question by the Security Council last month. UN وتابع وفد بلادي باهتمام شديد نظر مجلس اﻷمن مرة أخرى في هذه المسألة في الشهر الماضي.
    We await with keen interest the decisions emanating from the Commission on the Limits of the Continental Shelf and the International Seabed Authority. UN ونحن نتطلع باهتمام شديد إلى القرارات الصادرة عن لجنة حدود الجرف القاري والسلطة الدولية لقاع البحار.
    As a developing nation, the Kingdom of eSwatini is following with keen interest the issues surrounding the effects of climate change. UN تتابع مملكة إسواتيني باهتمام شديد المسائل المحيطة بآثار تغير المناخ.
    We await with keen interest the addendum to the report containing the Presidents' assessments referred to in paragraph 5. UN ونحن ننتظر باهتمام بالغ اﻹضافة التي سترفق بالتقرير، والتي ستتضمن تقييمات الرؤساء، التي أشير اليها في الفقرة ٥.
    It would await with keen interest the report of the Secretary-General and the recommendation of the Committee on Contributions. UN وسينتظر الوفد باهتمام بالغ تقرير الأمين العام وتوصيات لجنة الاشتراكات.
    We are following with keen interest the latest developments in the Middle East. UN ونحن نتابع باهتمام كبير التطورات الأخيرة في الشرق الأوسط.
    Council members followed with keen interest the progress of efforts at stabilization in South-Eastern Europe. UN وتابع أعضاء المجلس باهتمام شديد التقدم المحرز في الجهود الرامية إلى تحقيق الاستقرار في جنوب شرقي أوروبا.
    Council members followed with keen interest the progress of efforts at stabilization in South-Eastern Europe. UN وتابع أعضاء المجلس باهتمام شديد التقدم المحرز في الجهود الرامية إلى تحقيق الاستقرار في جنوب شرقي أوروبا.
    We will follow with keen interest the implementation of the measures spelled out in the Summit Outcome. UN وسنتابع باهتمام شديد تنفيذ التدابير المحددة في نتائج مؤتمر القمة.
    My Government has been following with keen interest the latest developments in the Middle East. UN وقد تابعت حكومتي باهتمام شديد آخر التطورات في الشرق الأوسط.
    We also noted with keen interest the concept the Secretary-General has introduced in the presentation of his budget. UN وأشير أيضا باهتمام شديد إلى المفهوم الذي عرضه اﻷمين العام لدى تقديمه لميزانيته.
    Mali has been following with keen interest the latest developments on the question of Palestine. UN لقد تابعت مالي باهتمام شديد التطورات الاخيرة المتعلقة بقضية فلسطين.
    In this connection my delegation notes with keen interest the restructuring and revitalization of the United Nations. UN وفي هذا الصدد، يلاحظ وفد بلدي باهتمام شديد إعادة تشكيل وإعادة تنشيط اﻷمم المتحدة.
    My Government has been following with keen interest the latest developments in the Middle East. UN لقد تابعت حكومتي باهتمام بالغ آخر التطورات في الشرق اﻷوسط.
    It is in this context that we received with keen interest the report of the Independent World Commission on the Oceans, headed by President Mário Soarès. UN وفي هذا السياق، تلقينا باهتمام بالغ تقرير اللجنة العالمية المستقلة المعنية بالمحيطات، برئاسة الرئيس ماريو سواريز.
    I read with keen interest the United Nations news report of His Excellency's election as President of the General Assembly at its sixty-third session. UN لقد قرأت باهتمام بالغ تقرير الأمم المتحدة الإخباري عن انتخاب معاليه رئيساً للجمعية العامة في دورتها الثالثة والستين.
    Hungary is following with keen interest the encouraging process of the revitalization of the United Nations. UN تتابع هنغاريا باهتمام بالغ العملية المشجعة، عملية تنشيط اﻷمم المتحدة.
    We have followed with keen interest the successful conduct by the United Nations of elections in Cambodia. UN تابعنا باهتمام كبير إجراء اﻷمم المتحدة للانتخابات في كمبوديا بنجاح.
    My delegation follows with keen interest the activities of the United Nations in the fields of preventive diplomacy, peace-keeping and post-conflict peace-building. UN ويتابع وفد بلدي باهتمام كبير أنشطة اﻷمم المتحدة في ميادين الدبلوماسية الوقائية، وحفظ السلام، وبناء السلم عقب انتهاء الصراعات.
    The European Union is following with keen interest the improving situation in Lebanon - although a renewal of tension there last summer showed yet again how fragile stability in that part of the Middle East will remain without a comprehensive settlement. UN ويتابع الاتحاد اﻷوروبي باهتمام كبير تحسن الحالة في لبنان على الرغم من أن تجدد التوتر هناك في الصيف الماضي أثبت أن الطبيعة الهشة للاستقرار في ذلك الجزء من الشرق اﻷوسط ستبقى ما لم تتحقق تسوية شاملة.
    In that regard his delegation noted with keen interest the presentation of " expected accomplishments " in many budget sections in accordance with the revised Regulations and Rules Governing Programme Planning, the Programme Aspects of the Budget, the Monitoring of Implementation and the Methods of Evaluation. UN وفي هذا الصدد يلاحظ وفده باهتمام عميق عرض " المنجزات المتوقعة " في كثير من أبواب الميزانية طبقا للأنظمة والقواعد المنقحة التي تحكم تمويل البرامج والجوانب البرنامجية من الميزانية إضافة إلى رصد تنفيذ وطرائق التقييم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد