ويكيبيديا

    "with key stakeholders" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع أصحاب المصلحة الرئيسيين
        
    • مع الجهات الرئيسية صاحبة المصلحة
        
    • مع الجهات المعنية الرئيسية
        
    • مع الأطراف المعنية الرئيسية
        
    • مع أصحاب الشأن الرئيسيين
        
    • مع الجهات الفاعلة الرئيسية
        
    • مع أصحاب المصلحة الأساسيين
        
    • بأصحاب المصلحة الرئيسيين
        
    • مع الأطراف المؤثرة الرئيسية من
        
    • مع أهم الجهات المعنية
        
    • مع الجهات الرئيسية المعنية
        
    • مع الجهات المعنية الأساسية
        
    • مع الجهات صاحبة المصلحة
        
    • مع الأطراف الرئيسية المعنية
        
    :: Comprehensive solutions for the Sudanese of concern to UNHCR in Egypt are identified in partnership with key stakeholders. UN :: التعاون مع أصحاب المصلحة الرئيسيين لإيجاد حلول شاملة بالنسبة للسودانيين الذين تهتم المفوضية بأمرهم في مصر.
    UNHCR is examining with key stakeholders how this challenge can be met. UN وتبحث المفوضية مع أصحاب المصلحة الرئيسيين عن طريقة للتصدي لهذا التحدي.
    A series of focus groups and consultations were held in 2006 with key stakeholders of the Initiative. UN وعقدت مجموعة جلسات لأفرقة المناقشة ومشاورات في عام 2006 مع أصحاب المصلحة الرئيسيين في المبادرة.
    Meetings were held with key stakeholders within the Government, associated departments and agencies and United Nations offices. UN 2- وعُقدت اجتماعات مع الجهات الرئيسية صاحبة المصلحة داخل الحكومة والإدارات والوكالات المرتبطة بها ومكاتب الأمم المتحدة.
    Biweekly progress reports are distributed and periodic meetings held with key stakeholders to ensure timely decision-making. UN ويجري توزيع التقارير المرحلية التي تُعدّ مرة كل أسبوعين، وتُعقد اجتماعات دورية مع الجهات المعنية الرئيسية من أجل ضمان اتخاذ القرارات في الوقت المناسب.
    Further to internal deliberations with key stakeholders in the Secretariat, a revised draft memorandum was circulated by the Secretariat to the funds and programmes for additional comments. UN وبعد مداولات داخلية مع أصحاب المصلحة الرئيسيين في الأمانة العامة، عممت الأمانة العامة مشروع مذكرة تفاهم منقحة على الصناديق والبرامج للحصول على تعليقات إضافية.
    Building on consultations with key stakeholders UN الاستفادة من المشاورات مع أصحاب المصلحة الرئيسيين
    Sessions focused on reviewing the proposed solutions with key stakeholders UN ركزت الدورات على استعراض الحلول المقترحة مع أصحاب المصلحة الرئيسيين
    A draft business plan for this partnership area was prepared by UNEP in collaboration with key stakeholders. UN 17 - أعد اليونيب، بالتعاون مع أصحاب المصلحة الرئيسيين مشروع خطة عمل لمجال الشراكة هذا.
    Draft business plan for these partnership areas were prepared by UNEP in collaboration with key stakeholders. UN وقد قدم اليونيب بالتعاون مع أصحاب المصلحة الرئيسيين مشروعي خطتي عمل من أجل هذين المجالين للشراكة.
    In this regard, the incumbent would coordinate such activities with key stakeholders. UN ويقوم شاغل الوظيفة، في هذا الصدد، بتنسيق هذه الأنشطة مع أصحاب المصلحة الرئيسيين.
    In addition, members of the Board participated in a process of consultation with key stakeholders, which was initiated during this year. UN وبالإضافة إلى ذلك، شارك أعضاء المجلس في عملية تشاور مع أصحاب المصلحة الرئيسيين بُدئت خلال هذه السنة.
    This was in keeping with Pakistan's change in focus from service delivery to greater engagement in policy dialogue and advocacy with key stakeholders to achieve better results. UN ويتماشى ذلك مع اتجاه باكستان إلى تغيير التركيز من توصيل الخدمات إلى تعزيز المشاركة في حوار السياسات والدعوة مع أصحاب المصلحة الرئيسيين بغية تحقيق نتائج أفضل.
    Collaborative arrangements with key stakeholders UN الترتيبات التعاونية مع أصحاب المصلحة الرئيسيين
    The recommendations of the review have been noted and should be further discussed with key stakeholders. UN وقد أحطنا علما بتوصيات الاستعراض وينبغي إجراء مزيد من المناقشات بشأنها مع أصحاب المصلحة الرئيسيين.
    Fifty focus groups and consultations were held with key stakeholders and persons in receipt of Income Support. UN عُقدت خمسون جلسة مناقشة جماعية ومشاورات مع أصحاب المصلحة الرئيسيين والأشخاص الذين يحصلون على دعم للدخل.
    The Government should embark on a proactive programme to formulate a media policy after consultations with key stakeholders. UN لذا يتعين على الحكومة أن تشرع في وضع برنامج استباقي تصوغ فيه سياسة إعلامية تأتي وليدة مشاورات مع الجهات الرئيسية صاحبة المصلحة.
    The Amazon countries will initially formulate country-specific assessment studies on the state of trade in biodiversity-based products and services and discuss their results with key stakeholders, with a view to developing a regional proposal for the Amazon programme. UN وسوف تقوم بلدان الأمازون أولاً بإجراء دراساتها التقييمية القطرية بشأن حالة التجارة في المنتجات والخدمات القائمة على التنوع البيولوجي وتناقش النتائج مع الجهات الرئيسية صاحبة المصلحة بغية وضع البرنامج الخاص بمنطقة الأمازون.
    100 meetings at the national and provincial levels with key stakeholders to support activities and initiatives aimed at promoting a transparent and inclusive political dialogue and mediation mechanisms UN عقد 100 اجتماع على الصعيد الوطني وعلى صعيد المقاطعات مع الجهات المعنية الرئيسية لدعم الأنشطة والمبادرات الرامية إلى تعزيز الشفافية والشمول في الحوار السياسي وآليات الوساطة
    11. From 28 to 31 March 2007, the Assistant Secretary-General for Peacebuilding Support visited Burundi to review with key stakeholders the situation with regard to the work of the Peacebuilding Commission and the Peacebuilding Fund. UN 11 - وفي الفترة من 28 إلى 31 آذار/مارس 2007، زارت الأمينة العامة المساعدة لدعم بناء السلام، بوروندي لاستعراض الحالة المتعلقة بلجنة بناء السلام وصندوق بناء السلام مع الأطراف المعنية الرئيسية.
    The process started with a mission to UNDP headquarters the following month, in order to identify demands associated with the evaluation policy and discuss its implementation with key stakeholders within the Evaluation Office and more widely. UN وبدأت العملية بإيفاد بعثة إلى مقر البرنامج الإنمائي في الشهر التالي من أجل تحديد المطالب المرتبطة بسياسة التقييم وبحث تنفيذها مع أصحاب الشأن الرئيسيين داخل مكتب التقييم وعلى نطاق أوسع.
    Technical studies are under way, based on a literature review and on discussions with key stakeholders and with victims. UN وتجري حاليا دراسات تقنية. وهي تستند إلى تحليل وثائقي للمبادلات مع الجهات الفاعلة الرئيسية ومع الضحايا.
    Established partnerships with key stakeholders UN أقيمت شراكات مع أصحاب المصلحة الأساسيين.
    It also asked how the Government intends to follow up on and ensure implementation of the outcome of the review and if it plans to meet with key stakeholders after the review to debrief and discuss implementation of the outcome of the review. UN وسألت رومانيا أيضاً عن الكيفية التي تنوي بها الحكومة متابعة نتائج الاستعراض وضمان تنفيذها وعما إذا كانت تنوي الاجتماع بأصحاب المصلحة الرئيسيين بعد الاستعراض بغية إطلاعهم على نتائجه ومناقشة تنفيذه.
    98. UNDP engages directly with key stakeholders to strengthen civic engagement at the local, regional and national levels. UN 98 - يشترك البرنامج الإنمائي مباشرة مع الأطراف المؤثرة الرئيسية من أجل تعزيز المشاركة المدنية على الصعد المحلي والإقليمي والوطني.
    Brazil is now developing a national strategy on public security following a comprehensive series of participatory discussions with key stakeholders to support the development of the strategy. UN وتقوم البرازيل حاليا بوضع استراتيجية وطنية بشان الأمن العمومي عقب سلسلة شاملة من المناقشات التشاركية مع أهم الجهات المعنية لدعم وضع تلك الاستراتيجية.
    (c) Strengthened information and knowledge networking with key stakeholders involved in subregional development activities, including Governments, SADC, the private sector, civil society and United Nations agencies UN (ج) تعزيز التواصل عبر شبكات المعلومات والمعارف مع الجهات الرئيسية المعنية بالأنشطة الإنمائية دون الإقليمية، بما فيها الحكومات الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي والقطاع الخاص والمجتمع المدني ووكالات الأمم المتحدة
    It also provides a foundation for building a culture of respect for children's rights and their protection from violence and strengthening cooperation with key stakeholders and allies. UN كما يضع أساساً لبناء ثقافة احترام حقوق الأطفال وحمايتهم من العنف، وتعزيز التعاون مع الجهات المعنية الأساسية والحلفاء الرئيسيين.
    Meetings were held with key stakeholders within the Government, associated departments and agencies and United Nations offices. UN 24- وعُقدت اجتماعات مع الجهات صاحبة المصلحة داخل الحكومة والإدارات والوكالات المرتبطة بها ومكاتب الأمم المتحدة.
    C. Certification 20. In 2007, the College began collaborating with key stakeholders to develop programmes aimed at awarding system-wide certification. UN 20 - بدأت الكلية في 2007 بالتعاون مع الأطراف الرئيسية المعنية لوضع برامج تهدف إلى منح الشهادات على نطاق المنظومة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد