The Council has jurisdiction to hear appeals from the decisions of the Court of Appeal with leave of the Court of Appeal, in the following matters: | UN | وللعاهل في مجلسه صلاحية النظر في دعاوى استئناف قرارات محكمة الاستئناف بإذن من محكمة الاستئناف، في المسائل التالية: |
Judicial review of a negative decision may be sought before the Federal Court Trial Division, with leave. | UN | ويجوز التماس المراجعة القضائية لقرار سلبي أمام الشعبة الابتدائية بالمحكمة الفيدرالية، بإذن. |
In addition to the written request, the Prosecutor may, with leave of the Court, make oral submissions to the Pre-Trial Chamber. | UN | وإضافة إلى الطلب الخطي، يجوز للمدعي العام، بإذن من المحكمة، تقديم مرافعـات شفويــة لـدى الدائرة التمهيدية. |
A decision of the judge on the habeas corpus application can be appealed to the provincial court of appeal and then, with leave, to the Supreme Court of Canada. | UN | ويمكن استئناف قرار القاضي فيما يتعلق بطلب المثول أمام القضاء أمام محكمة الاستئناف الاقليمية، ثم بعد ذلك أمام المحكمة العليا لكندا بموجب إذن. |
Any first instance decision may be appealed, while appellate judgements may only be appealed with leave. | UN | ويمكن استئناف أي حكم يصدر عن محكمة ابتدائية، في حين أن أحكام الاستئناف لا يمكن استئنافها إلا بعد الحصول على إذن بذلك. |
In addition, the Prosecutor may, with leave of the Court, make oral submissions to the Pre-Trial Chamber ... " | UN | وبإذن من المحكمة، يجوز له أيضا، أن يقوم بمرافعات لدى الدائرة التمهيدية. |
A decision of the Federal Court of Appeal can be appealed, with leave, to the Supreme Court of Canada. | UN | ويمكن الطعن في قرار صادر عن محكمة الاستئناف الاتحادية، بعد الإذن بذلك، أمام المحكمة العليا في كندا. |
One State mentioned that enforcement of the award could still be requested after the running of the time period with leave of the court. | UN | وذكرت إحدى الدول أنه يظل من الممكن، بإذن من المحكمة، تقديم طلب إنفاذ قرار التحكيم بعد انقضاء الفترة الزمنية. |
Moreover, the authors were allegedly unable to apply for any other substantive onshore visas, with the exception, with leave of the Minister, of a further protection visa under section 48 B of the Migration Act. | UN | وفضلاً عن ذلك، زُعم أنه لم يكن بإمكان صاحبي البلاغ طلب أي تأشيرة إقامة من داخل أستراليا إلا بإذن من الوزير بمنح تأشيرة حماية أخرى بمقتضى المادة 48 باء من قانون الهجرة. |
The Council has jurisdiction to hear appeals from the decisions of the Court of Appeal with leave of the Court of Appeal, in the following matters: | UN | ويتمتع المجلس باختصاص النظر في الطعون المقدمة على قرارات محكمة الاستئناف بإذن من محكمة الاستئناف، في المسائل التالية: |
In this context, the State party explains that according to the Queensland Criminal Code, an appeal against conviction on a question of law can be made without leave, and an appeal against conviction on a question of fact with leave of the court, and an appeal against sentence also with leave. | UN | وفي هذا السياق، تبين الدولة الطرف أنه وفقا للقانون الجنائي لكوينز لاند، يمكن استئناف قرار إدانة في مسألة قانونية بدون إذن من المحكمة واستئناف قرار إدانة في مسألة واقعية بإذن من المحكمة، واستئناف حكم أيضا بإذن من المحكمة. |
Apart from State requests for review under rule 108 bis, other interlocutory appeals may only proceed with leave from a bench of three judges of the Appeals Chamber or when involving issues of evidence and procedure during trial after certification by the Trial Chamber that rendered the decision. | UN | وبخلاف طلبات إعادة النظر المقدمة من الدول في إطار القاعدة 108 مكررا، فإن الاستئنافات العارضة الأخرى لا يمكن تحريكها إلا بإذن من هيئة مؤلفة من ثلاثة من قضاة دائرة الاستئناف، أو عندما تشمل هذه الاستئنافات مسائل إثبات ومسائل إجرائية خلال المحاكمة بعد أن تصدق عليها الدائرة الابتدائية التي أصدرت القرار. |
In this context, he emphasizes that the Canadian system does not allow for an appeal on the merits, but only for an appeal (with leave) on matters of law. | UN | وفي هذا السياق، يؤكد أن النظام الكندي لا يسمح باستئناف على أساس الوقائع الموضوعية، ولكن يسمح باستئناف )بإذن( على أساس مسائل قانونية. |
Decisions of the Trial Division would have been appealable (with leave) to the Federal Court of Appeal and from there with leave to the Supreme Court. | UN | وتكون قرارات الشعبة الابتدائية قابلة للاستئناف )بإذن( أمام المحكمة الفيدرالية للاستئناف ومن هناك بإذن أمام المحكمة العليا. |
(1) In any criminal proceedings under the Piracy and Maritime Violence Act 2011, a statement made out of Court shall be admissible as evidence, with leave of the Court, of any matter stated when - | UN | (1) في أي دعوى جنائية تنشأ في إطار قانون القرصنة وأعمال العنف البحرية لسنة 2011، يمكن بإذن من المحكمة أن تقبل الأقوال التي يدلى بها خارج المحكمة ضمن الأدلة المتعلقة بأي مسألة صدرت بشأنها تلك الأقوال، عندما - |
A. [The Prosecutor may amend an indictment, without leave, at any time before it is confirmed in the review proceedings under article X (A 27 ILC) of the Statute, but thereafter only with the leave of the Presidency [Indictment Chamber] or, if at trial, with leave of the Trial Chamber. | UN | ألف - ]يجوز للمدعي العام أن يعدل لائحة الاتهام دون الحصول على إذن بذلك، في أي وقت قبل إقرارها في إطار إجراءات إعادة النظر المنصوص عليها في المادة س من النظام اﻷساسي )المادة ٢٧ من مشروع لجنة القانون الدولي(، ولا يجوز له ذلك بعد إقرارها إلا بإذن من هيئة الرئاسة ]دائرة الاتهام[ أو من الدائرة الابتدائية إذا كانت الدعوى قيد النظر. |
A decision of the judge on the habeas corpus application can be appealed to the provincial court of appeal and then, with leave, to the Supreme Court of Canada. | UN | ويمكن استئناف قرار القاضي فيما يتعلق بطلب المثول أمام القضاء أمام محكمة الاستئناف الاقليمية، ثم بعد ذلك أمام المحكمة العليا لكندا بموجب إذن. |
A decision of the judge on the habeas corpus application can be appealed to the provincial court of appeal and then, with leave, to the Supreme Court of Canada. | UN | ويجوز استئناف قرار القاضي بشأن تنفيذ إحضار المتهم أمام محكمة استئناف المقاطعة، وبعد ذلك، أمام المحكمة العليا الكندية بعد الحصول على إذن. |
Appeals from the Court of Appeal lie with the Judicial Committee of the Privy Council in England, sometimes as of right and sometimes with leave of the Court of Appeal. | UN | وتُستأنف الأحكام الصادرة عن محكمة الاستئناف أمام اللجنة القضائية لمجلس الملكة الخاص في إنكلترا، وذلك بقوة القانون أحياناً، وبإذن من محكمة الاستئناف أحياناً أخرى. |
The first appeal would be to the Federal Court of Appeal, which has the power to vary or quash the order, and a subsequent appeal lies, with leave, to the Supreme Court of Canada under the provisions of the Supreme Court Act. | UN | ويقدم الاستئناف الأول إلى محكمة الاستئناف الاتحادية، التي لها سلطة تغيير الأمر أو إلغائه، ويقدم الاستئناف اللاحق، بعد الإذن بذلك، إلى المحكمة العليا في كندا بموجب أحكام قانون المحكمة العليا. |
137. The Board reviewed leave and administration processes again in line with leave guidelines, procedures and staff rules and noted the following weaknesses: | UN | 137 - وأعاد المجلس استعراض العمليات المتصلة بالإجازات والإدارة على أساس المبادئ التوجيهية والإجراءات الخاصة بالإجازات والنظام الإداري للموظفين، ولاحظ نقاط الضعف التالية: |