ويكيبيديا

    "with local and international ngos" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية
        
    • وبين المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية من
        
    The cooperation of and partnership with local and international NGOs play an important role here. UN ويلعب التعاون والشراكة مع المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية دورا هاما هنا.
    The State Committee for Family, Women and Children Affairs of the Republic of Azerbaijan closely collaborates with local and international NGOs in its activity. UN وتتعاون اللجنة الحكومية المعنية بشؤون الأسرة والمرأة والطفل في جمهورية أذربيجان تعاونا وثيقا مع المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية في هذا المجال.
    In addition, technical and joint activities were conducted in cooperation with local and international NGOs. UN وإضافة إلى ذلك، نظمت أنشطة تقنية ومشتركة بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية.
    UNHCR activities will be implemented in coordination with the Government's Office for Displaced Persons and Refugees (ODPR) and in partnership with local and international NGOs. UN وسيجرى تنفيذ أنشطة المفوضية بالتنسيق مع مكتب الحكومة للمشردين واللاجئين وبالشراكة مع المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية.
    Women's programme centres continued to develop their coordination and networking with local and international NGOs for funding of activities and projects, including construction. UN وواصلت مراكز البرامج النسائية تطوير وسائل التنسيق والتواصل الشبكي بينها وبين المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية من أجل تمويل الأنشطة والمشاريع، بما في ذلك الأعمال الإنشائية.
    Since last year, UNAMSIL has been conducting a wide campaign of sensitization both on the Special Court and on the Truth and Reconciliation Commission in collaboration with local and international NGOs. UN ومنذ العام الماضي وبعثة الأمم المتحدة في سيراليون تقوم بحملة واسعة للتوعية بالمحكمة الخاصة ولجنة الحقيقة والمصالحة بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية.
    UNICEF had supported the Government to carry out mass polio and measles immunization campaigns, and with local and international NGOs, UNICEF had put in place activities to address children's psychosocial distress. UN ودعمت اليونيسيف الحكومة في القيام بحملة واسعة النطاق للتحصين ضد الشلل والحصبة، وقامت بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية بأنشطة لمعالجة اضطرابات الأطفال النفسية.
    UNOMIG has maintained its stance on the Organization's zero-tolerance policy on sexual exploitation and abuse and, in collaboration with local and international NGOs and United Nations agencies, commenced an outreach programme to increase public awareness. UN وأبقت البعثة على موقفها بالنسبة لسياسة المنظمة المتمثلة في عدم التسامح إطلاقا بشأن الاستغلال والإيذاء الجنسيين وقامت، بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية ووكالات الأمم المتحدة، ببدء برنامج لتوسيع نطاق إيصال الخدمات لزيادة وعي الجماهير.
    The UNICEF child protection programme collaborates with local and international NGOs, the East Timor Public Administration (ETPA) and UNMISET to strengthen the capacity of local organizations in the areas of children's and women's rights, protection and care. UN ولذلك ، تتعاون اليونيسيف في تنفيذ برنامج حماية الطفل مع المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية والإدارة العامة في تيمور الشرقية وبعثة الأمم المتحدة لتقديم الدعم في تيمور الشرقية، وذلك لتعزيز قدرة المنظمات المحلية في مجالات حقوق الإنسان للطفل والمرأة وحمايتهما ورعايتهما.
    14. In coordination with the Central Administration, rehabilitation projects in favour of returnees will be implemented in the form of QIPs, through partnership with local and international NGOs. UN ٤١- إن مشاريع إعادة التأهيل لصالح العائدين ستنفذ، بالتنسيق مع الادارة المركزية، في شكل مشاريع سريعة اﻷثر من خلال المشاركة مع المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية.
    211. Youth activities. A total of 880 children, 50 of whom were disabled, participated in a two-week summer camp and other summer activities organized field-wide by UNRWA, in partnership with local and international NGOs in July 2001. UN 211 - أنشطة الشباب - شارك ما مجموعه 880 طفلا، منهم 50 معوقا، في مخيم صيفي لمدة أسبوعين وفي غير ذلك من الأنشطة الصيفية التي نظمتها الوكالة في تموز/يوليه 2001 على صعيد ميادين العمليات، بالشراكة مع المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية.
    (c) The UNTAET Human Rights Office organizes weekly meetings with local and international NGOs which are designed to generate discussion on topics of particular immediacy. UN (ج) يقوم مكتب حقوق الإنسان التابع لإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية بتنظيم اجتماعات أسبوعية مع المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية لمناقشة موضوعات تتناول المسائل الفورية بوجه خاص.
    To maximise use of limited resources through increased operational efficiencies; inter-Agency and inter-departmental cooperation; ongoing consultation with host authorities; programmatic, funding and professional collaboration with local and international NGOs and through various cost sharing and self-help mechanisms. UN 1-108 استخدام الموارد المحدودة إلى أقصى حد عن طريق زيادة الكفاءة التشغيلية؛ والتعاون فيما بين الوكالات وفيما بين الإدارات؛ والتشاور المستمر مع السلطات المضيفة؛ والتعاون البرنامجي والتمويلي والفني مع المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية ومختلف آليات تقاسم التكاليف والعون الذاتي.
    (h) Maximizing the use of limited resources through increased operational efficiencies, inter-agency and interdepartmental cooperation, ongoing consultation with host authorities, programmatic, funding and professional collaboration with local and international NGOs and various cost-sharing and self-help mechanisms. UN (ح) زيادة استخدام الموارد المحدودة إلى أقصى حد عن طريق زيادة الكفاءة التشغيلية، والتعاون فيما بين الوكالات وفيما بين الإدارات، والتشاور الجاري مع السلطات المضيفة، والتعاون البرنامجي والتمويلي والمهني مع المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية ومختلف الآليات القائمة على تقاسم التكاليف والمساعدة الذاتية.
    Women's programme centres continued to develop their coordination and networking with local and international NGOs for funding of activities and projects, including construction. UN وواصلت مراكز البرامج النسائية تطوير التنسيق والتواصل الشبكي بينها وبين المنظمات غير الحكومية المحلية والدولية من أجل تمويل الأنشطة والمشاريع، بما في ذلك أعمال البناء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد