ويكيبيديا

    "with major stakeholders" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع أصحاب المصلحة الرئيسيين
        
    • مع أصحاب الشأن الرئيسيين
        
    • مع الجهات الرئيسية المعنية
        
    • مع الجهات الرئيسية صاحبة المصلحة
        
    • مع كبار أصحاب المصلحة
        
    • مع الأطراف المعنية الرئيسية
        
    • مع أصحاب المصالح الرئيسيين
        
    • مع الجهات المعنية الرئيسية
        
    • الرئيسيين التي
        
    In the aftermath of the eruption, the Minister of Agriculture held a series of meetings with major stakeholders. UN وخلال الفترة التي تلت الثوران، عقد وزير الزراعة سلسلة من الاجتماعات مع أصحاب المصلحة الرئيسيين.
    To this end, a dialogue must be organized with major stakeholders such as governments and private sector firms, as well as interested parties including national systems of innovation and civil society. UN ولهذا الغرض، يجب تنظيم حوار مع أصحاب المصلحة الرئيسيين مثل الحكومات وشركات القطاع الخاص، وكذلك مع الأطراف المهتمة، بما فيها نظم الابتكار الوطنية والمجتمع المدني.
    Several participants questioned, for example, whether the impact of and attendance at the Spring meetings of the Economic and Social Council with major stakeholders were adequate and whether the timing and nature of the outcome were the most appropriate. UN وتساءل عدة مشاركين مثلاً عما إذا كان أثر اجتماعات الربيع التي يعقدها المجلس الاقتصادي والاجتماعي مع أصحاب المصلحة الرئيسيين ومستوى الحضور فيها كافيين وعما إذا كان توقيت النتيجة وطبيعتها هما الأنسب.
    31. Her Government had recently developed a national policy on gender in collaboration with major stakeholders. UN 31 - ومضت قائلة إن حكومتها وضعت مؤخرا سياسة وطنية بشأن المنظور الجنساني بالتعاون مع أصحاب الشأن الرئيسيين.
    In close coordination with major stakeholders and within the bounds of its limited resources, the United Nations will seek to assist Afghans in filling the gaps that may arise as the transition accelerates. UN وستسعى الأمم المتحدة، بتنسيق وثيق مع الجهات الرئيسية المعنية وفي إطار مواردها المحدودة، إلى مساعدة الأفغان في سد ما قد ينشأ من ثغرات مع تسارع عملية الانتقال.
    35. Responding to recent Executive Board requests, UNICEF increased its efforts in 2009 and 2010 to strategically contribute to strengthening national evaluation capacities, in alignment with UNEG and in partnership with major stakeholders. UN 35 - واستجابة للطلبات الأخيرة من المجلس التنفيذي زادت اليونيسيف في عامي 2009 و 2010 ما تبذله من جهود استجابة لطلبات المجلس التنفيذي الأخيرة الداعية إلى الإسهام على نحو استراتيجي في تعزيز قدرات التقييم الوطنية، بالاتساق مع فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم وبشراكة مع الجهات الرئيسية صاحبة المصلحة.
    In that context, she expressed appreciation for initiatives of UNODC to develop partnerships with major stakeholders. UN وأعربت في هذا السياق عن تقديرها للمبادرات التي قام بها المكتب من أجل إقامة شراكات مع كبار أصحاب المصلحة.
    1. To ensure the effective work of legislative and treaty bodies and the trust funds by timely and coordinated submission of documentation to them; by streamlining procedures and by strengthening liaison with major stakeholders. UN 1-كفالة فعالية عمل الهيئات التشريعية والهيئات المنشأة بمعاهدات والصناديق الإسئتمانية بتوفير الوثائق لها بشكل منسق وفي الوقت المحدد؛ وبتبسيط الإجراءات وتدعيم الارتباط مع الأطراف المعنية الرئيسية.
    Monthly meetings with major stakeholders to improve coordination among the security agencies in Timor-Leste UN :: عقد اجتماعات شهرية مع أصحاب المصالح الرئيسيين لتحسين التنسيق فيما بين وكالات الأمن في تيمور - ليشتي
    More intensive consultations with major stakeholders on the planning and coordination of humanitarian response mechanisms and their integration with political and peace-keeping initiatives. UN تكثيف كبير للمشاورات مع أصحاب المصلحة الرئيسيين بشأن تخطيط وتنسيق آليات الاستجابة الإنسانية واندماجها في المبادرات السياسية ومبادرات حفظ السلام.
    This clearly indicates that most States feel that " the right message " must be sent out in concert with major stakeholders in society. UN ويدلّ هذا بوضوح على أن معظم الدول تشعر بأن " الرسالة الصحيحة " يجب أن توجه بتوافق مع أصحاب المصلحة الرئيسيين في المجتمع.
    Use of good offices, including through regular meetings with major stakeholders, to resolve potential disputes and contentious issues related to the electoral process, including the post-election period (election results and transitioning of the elected Government) UN استخدام المساعي الحميدة، ولا سيما عبر عقد اجتماعات منتظمة مع أصحاب المصلحة الرئيسيين وتسوية الخلافات المحتمل أن تنشأ والقضايا الخلافية المتصلة بالعملية الانتخابية، وحتى بعد انتهاء الانتخابات (نتائج الانتخابات ونقل السلطة إلى الحكومة المنتخبة)
    Use of good offices, including through regular meetings with major stakeholders, to resolve potential disputes and contentious issues related to the electoral process, including the post-elections period (election results and transitioning of the elected government) UN :: استخدام المساعي الحميدة، ولا سيما عبر عقد اجتماعات منتظمة مع أصحاب المصلحة الرئيسيين وتسوية الخلافات المحتمل أن تنشأ والقضايا الخلافية المتصلة بالعملية الانتخابية، وحتى بعد انتهاء الانتخابات (نتائج الانتخابات ونقل السلطة إلى الحكومة المنتخبة)
    To facilitate disaster risk reduction in Africa, ISDR established a regional outreach office, ISDR Africa, in Nairobi in 2002, which aims to advance the process of disaster risk reduction in Africa in partnership with major stakeholders in the region. UN وتسهيلا للحد من مخاطر الكوارث في أفريقيا، أنشئ في إطار الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث مكتب إقليمي للتوعية في نيروبي في عام 2002، وهو مكتب الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث في أفريقيا، الذي يهدف إلى دفع عجلة التقدّم في جهود الحد من مخاطر الكوارث في أفريقيا في إطار الشراكة مع أصحاب المصلحة الرئيسيين في المنطقة.
    27. Responding to recent requests from the Executive Board (for example, decisions 2010/16 and 2009/18), UNICEF has increased its efforts to contribute to strengthening national evaluation capacities, in alignment with the United Nations Evaluation Group (UNEG) and in partnership with major stakeholders. UN 27 - واستجابة لطلبات صدرت مؤخرا عن المجلس التنفيذي (على سبيل المثال، القرارات 16/2010 و 18/2009)، ضاعفت اليونيسيف جهودها الرامية إلى المساهمة في تعزيز قدرات التقييم الوطنية، بما يتماشى مع فريق الأمم المتحدة المعني بالتقييم، وبالمشاركة مع أصحاب المصلحة الرئيسيين.
    1.134 Partnerships for health will have been enhanced with major stakeholders including UN specialized organizations, public health departments of host authorities, local and intergovernmental organizations and research institutions for streamlining strategies, aligning practical aspects of health policy and enhancing programme analysis and evaluation capacity. UN 1-134 تعزيز الشراكات في مجال الصحة مع أصحاب المصلحة الرئيسيين ومنهم منظمات الأمم المتحدة المتخصصة وإدارات الصحة العامة لدى السلطات المضيفة والمنظمات المحلية والحكومية الدولية والمؤسسات البحثية لتوحيد الاستراتيجيات وتوحيد الجوانب العملية فيما يتعلق بالسياسة الصحية وتعزيز القدرات لتحليل البرامج والتقييم.
    In countries like Norway and the Netherlands, among others, Governments also conduct direct negotiations with major stakeholders so that voluntary agreements could be concluded between parties concerned to meet specific environmental targets. UN وتجري الحكومات أيضا في بلدان كالنرويج وهولندا وغيرهما، مفاوضات مباشرة مع أصحاب الشأن الرئيسيين ليتسنى ابرام اتفاقات طوعية بين اﻷطراف المعنية لتحقيق أهداف بيئية محددة.
    As previously reported (see S/2001/719, paras. 53 and 54), planning for this presence was undertaken in the field, with the support of an integrated mission task force in New York, and drawing upon consultations with major stakeholders. UN وكما جاء في تقرير سابق (انظر S/2001/719، الفقرتان 53 و 54) يجري التخطيط لتأمين هذا الوجود في الميدان، بدعم من فرقة عمل متكاملة تابعة للبعثة في نيويورك، وبالاعتماد على المشاركة مع أصحاب الشأن الرئيسيين.
    In that context, she expressed appreciation for initiatives of UNODC to develop partnerships with major stakeholders. UN وأعربت في هذا السياق عن تقديرها للمبادرات التي قام بها المكتب من أجل إقامة شراكات مع كبار أصحاب المصلحة.
    Monthly meetings with major stakeholders to improve coordination among the security agencies in Timor-Leste UN عقد اجتماعات شهرية مع أصحاب المصالح الرئيسيين لتحسين التنسيق فيما بين الوكالات الأمنية في تيمور - ليشتي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد