ويكيبيديا

    "with mandates" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع الولايات
        
    • لها ولايات
        
    • مع ولايات
        
    • المكلفة بولايات
        
    • ذات الولايات
        
    • تضطلع بولايات
        
    • المكلَّفة بولايات
        
    • المسندة إليها ولايات
        
    • المناط بها ولايات
        
    • تتضمن ولاياتها
        
    • مكلفين بولايات
        
    • التي تشمل ولاياتها
        
    It would also continue to have reservations about results-based budgeting as long as it failed to be applied in a manner consistent with mandates. UN وأن وفده سيظل لديه تحفظات بشأن الميزنة على أساس النتائج ما دامت لا تطبق على نحو متسق مع الولايات.
    That violated the principle that resource levels must be consistent with mandates. UN فهذا الأمر خرق للمبدأ القائل بأن مستوى الموارد يجب أن يكون متمشيا مع الولايات.
    I met the Serbian leadership and representatives of the Kosovo authorities and of international organizations with mandates in Kosovo. UN والتقيت مع القيادة الصربية وممثلين عن سلطات كوسوفو وعن المنظمات الدولية التي لها ولايات في كوسوفو.
    Missions have defined their components in line with mandates and mission plans. UN وقد حددت البعثات عناصرها بما يتماشى مع ولايات البعثات وخططها.
    For example, the percentage of field-based missions with mandates in the areas of security sector reform and the rule of law has increased from none in 1995 to 30 per cent in 2000 to 60 per cent at present. UN فعلى سبيل المثال، ارتفعت النسبة المئوية للبعثات الميدانية المكلفة بولايات متصلة بإصلاح القطاع الأمني وسيادة القانون من صفر في عام 1995 إلى 30 في المائة في عام 2000 وإلى 60 في المائة في الوقت الحاضر.
    Missions with mandates relating to gender incorporate gender perspectives into their plan. UN أدرجت البعثات ذات الولايات المتعلقة بالشؤون الجنسانية المنظورات الجنسانية في خططها.
    This consensus is mirrored in the policy proposals of the United Nations agencies and organizations with mandates in the economic and social sectors. UN وينعكس توافق اﻵراء هذا في مقترحات السياسة العامة لوكالات ومنظمات اﻷمم المتحدة التي تضطلع بولايات في القطاعين الاقتصادي والاجتماعي.
    5. Further reaffirms that the budget proposals of the Secretary-General should reflect resource levels commensurate with mandates for their full, efficient and effective implementation; UN 5 -تؤكد من جديد كذلك أن مقترحات الميزانية المقدمة من الأمين العام ينبغي أن تعكس حجم الموارد بما يتناسب مع الولايات اللازمة لتنفيذها تنفيذا تاما على نحو يتسم بالكفاءة والفعالية؛
    30. Furthermore, it may be questioned whether the financial flows that result from internal charges must also be consistent with mandates. UN 30 - وإضافة إلى ذلك، يمكن التساؤل عما إن كان يتعين أيضا أن تكون التدفقات المالية الناتجة عن تحميل التكاليف على المستعملين داخليا متسقة مع الولايات ذات الصلة.
    These new capacities will require that the capacity of the Gender Unit be strengthened to oversee the effective integration of a gender perspective in all areas of policy development and to ensure effective operational support for peacekeeping missions to remain in line with mandates provided by the Security Council and the General Assembly. UN وتتطلب هذه القدرات الجديدة تعزيز قدرة وحدة الشؤون الجنسانية لكي تشرف على الدمج الفعال للمنظور الجنساني في جميع مجالات وضع السياسات وكفالة الدعم التشغيلي الفعال لبعثات حفظ السلام كي تظل متماشية مع الولايات التي يقضي بها مجلس الأمن والجمعية العامة.
    5. Further reaffirms that the budget proposals of the Secretary-General should reflect resource levels commensurate with mandates for their full, efficient and effective implementation; UN 5 -تؤكد من جديد كذلك أن مقترحات الميزانية المقدمة من الأمين العام ينبغي أن تعكس حجم الموارد بما يتناسب مع الولايات من أجل تنفيذها تنفيذا تاما يتسم بالكفاءة والفعالية؛
    5. Reaffirms that the budget proposals of the Secretary-General should reflect resource levels commensurate with mandates for their full, efficient and effective implementation; UN ٥ - تؤكد من جديد أن مقترحات اﻷمين العام المتعلقة بالميزانية ينبغي أن تعكس مستويات من الموارد تتناسب مع الولايات من أجل تنفيذها بصورة كاملة وكفؤة وفعالة؛
    Subsequently, it should focus more specifically on the role and objectives of the United Nations in each of these fields, including its relationship with other international organizations with mandates in those fields. UN وينبغي أن يركز البرنامج بعد ذلك بشكل أكثر تحديدا على دور وأهداف اﻷمم المتحدة في كل من هذه الميادين، بما في ذلك صلة اﻷمم المتحدة بالمنظمات الدولية اﻷخرى التي لها ولايات في تلك الميادين.
    There is no specialized anti-corruption agency in Sweden but a number of institutions or units with mandates related to the fight against corruption. UN لا يوجد في السويد جهاز متخصِّص في مكافحة الفساد، ولكن يوجد عدد من المؤسسات أو الوحدات التي لها ولايات متصلة بمكافحة الفساد.
    The other bodies with mandates connected with torture exchanged views and information on how each of them works and the complementarity of their mandates. UN وتبادلت الآليات الأخرى التي لها ولايات لها صلة بالتعذيب وجهات النظر والمعلومات عن كيفية عمل كل واحدة منها وتكامل ولاياتها.
    The guidelines should ensure that the activities of the intended donor are compatible with mandates of United Nations organizations and Charter principles and that the donor should not be seen to have direct or evident indirect commercial interests in the activity to be financed. UN وينبغي للمبادئ التوجيهية أن تكفل توافق أنشطة المعني المانح مع ولايات مؤسسات الأمم المتحدة ومبادئ الميثاق، وعدم سعي المانح إلى تحقيق فوائد مباشرة أو فوائد غير مباشرة واضحة من النشاط المزمع تمويله.
    He noted, however, that some contributions received did not fall under the mandate of the Ad Hoc Committee, interfered with mandates of other mechanisms, or pertained to process, thematic issues or principled positions. UN بيد أنه أشار إلى أن بعض الإسهامات المتلقاة لا تندرج في إطار ولاية اللجنة المخصصة، أو تتعارض مع ولايات آليات أخرى، أو تتصل بالإجراءات أو القضايا المواضيعية أو المواقف القائمة على مبادئ.
    It acknowledges the existence of the Equal Treatment Commission and other bodies with mandates on the protection of women's equality. UN وهي تعترف بوجود لجنة المساواة في المعاملة وغير ذلك من الهيئات المكلفة بولايات فيما يتعلق بحماية مساواة المرأة.
    Nonetheless, it is incumbent upon missions with mandates for the protection of civilians to do their utmost to protect civilians from physical violence. UN ومع ذلك، يتعين على البعثات ذات الولايات المتعلقة بحماية المدنيين بذل قصارى جهودها لحماية المدنيين من العنف البدني.
    The various international bodies with mandates to address the international financial architecture must adopt a holistic approach in dealing with development challenges, extending beyond banking and financial regulation to impart new impetus and scope to multilateralism. UN ويجب أن تعتمد الهيئات الدولية المختلفة التي تضطلع بولايات لعلاج الصرح المالي الدولي نهجا متكاملا في تصديها للتحديات الإنمائية، وأن تذهب إلى ما هو أبعد من التنظيم المصرفي والمالي كي تعطي حافزا ونطاقا جديدين للتعددية.
    As indicated in paragraph 16 of the report of the Secretary-General, special political missions encompass activities of special and personal envoys of and special advisers to the Secretary-General, support for sanctions and monitoring committees, small to medium-sized political peacebuilding, integrated and regional offices, as well as assistance missions with mandates that can be defined as essentially political in nature. UN وكما أشير إليه في الفقرة 16 من تقرير الأمين العام، تشمل البعثات السياسية الخاصة أنشطة المبعوثين الخاصين والشخصيين والمستشارين الخاصين للأمين العام، والدعم المقدم إلى لجان الجزاءات والرصد، والمكاتب السياسية لبناء السلام الصغيرة والمتوسطة الحجم، والمكاتب السياسية المتكاملة والإقليمية، فضلا عن بعثات تقديم المساعدة المكلَّفة بولايات يمكن تعريفها بأنها ذات طابع سياسي بالأساس.
    45. In the context of the new regionalized structure of UNFPA, gender mainstreaming capacity development activities are promoted through a technical assistance delivery model that focuses on collaborating with regional institutions, including those with mandates to advance gender equality and promote women's empowerment. UN 45 - ويجري في سياق الهيكل الإقليمي الجديد لصندوق الأمم المتحدة للسكان تعزيز أنشطة تنمية القدرات في مجال تعميم مراعاة المنظور الجنساني من خلال نموذج لتقديم المساعدة التقنية يركز على التعاون مع المؤسسات الإقليمية، بما فيها تلك المسندة إليها ولايات للنهوض بالمساواة بين الجنسين وتعزيز تمكين المرأة.
    As indicated in document A/C.1/64/CRP.1, it is within the second thematic phase that time has been allocated for an exchange with the High Representative for Disarmament Affairs, and other high-level officials, on the current state of affairs in the field of arms control and disarmament and the role of international organizations with mandates in this field. UN وكما هو مبين في الوثيقة A/C.1/64/CRP.1، في إطار هذه المرحلة المواضيعية الثانية سيخصص الوقت لتبادل آراء مع الممثل السامي لشؤون نزع السلاح، وغيره من كبار الموظفين بشأن الحالة الراهنة في ميدان تحديد الأسلحة ونزع السلاح ودور المنظمات الدولية المناط بها ولايات في هذا المجال.
    174. The Special Committee reaffirms that United Nations peacekeeping operations with mandates for protection of civilians must be provided with the necessary resources to carry out that task, including personnel, mobility assets and capabilities for information-gathering. UN 174 - وتؤكد اللجنة الخاصة من جديد أنه يجب تزويد عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام التي تتضمن ولاياتها حماية المدنيين بالموارد اللازمة لتمكينها من الاضطلاع بتلك المهمة، بما في ذلك الأفراد، ومعدات التنقل، والقدرة على جمع المعلومات.
    Accordingly, OHCHR sought a broad consultation with mandates potentially bearing on the reasons for and methods of abduction of children. UN وبناءً عليه، سعت المفوضية السامية إلى إجراء مشاورة واسعة مع مكلفين بولايات تتصل مهامهم بأسباب وأساليب اختطاف الأطفال.
    VI. Conservation agreements 53. By paragraph 35 of resolution 58/14, the General Assembly drew attention to a number of regional conservation agreements with mandates to conserve specifically non-target species taken incidentally in fishing operations. UN 53 - في الفقرة 35 من القرار 58/14، لفتت الجمعية العامة الانتباه إلى عدد من اتفاقات الحفظ الإقليمية التي تشمل ولاياتها حفظ أنواع محددة غير مستهدفة يتم صيدها بصورة عارضة أثناء عمليات الصيد.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد