ويكيبيديا

    "with member states and other" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع الدول الأعضاء وسائر
        
    • مع الدول الأعضاء وغيرها من
        
    • مع الدول الأعضاء وغيرهم
        
    • على الدول الأعضاء وغيرها
        
    • بالدول الأعضاء وسائر
        
    IV. Consultations with Member States and other stakeholders 30 - 55 9 UN رابعاً - المشاورات مع الدول الأعضاء وسائر أصحاب المصلحة 30-55 12
    Further, the formulation and implementation of the ESCAP programme of work entails close interaction with Member States and other stakeholders. UN كما يستلزم وضع برنامج عمل اللجنة وتنفيذه التفاعل الوثيق مع الدول الأعضاء وسائر الأطراف المعنية.
    Increased partnership and networking with Member States and other partners are expected to culminate in increased resource mobilization for the Institute; UN ويُتوقَّع أن يتتوَّج تزايد الشراكات والتشبيك مع الدول الأعضاء وسائر الشركاء بتزايد حشد الموارد للمعهد؛
    The study has provided a firm basis for continuous dialogue with Member States and other partners on crime issues. UN وقد وفّرت الدراسة أساسا متينا للحوار المتواصل مع الدول الأعضاء وغيرها من الشركاء بشأن المسائل المتعلقة بالجريمة.
    (ii) To undertake targeted resource mobilization efforts in form of voluntary contributions in consultation with Member States and other relevant stakeholders; UN `2` أن يبذل جهوداً محدّدة الهدف لحشد الموارد بالتشاور مع الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المعنية؛
    (c) To continue to provide opportunities for consultations with Member States and other stakeholders and to solicit information, including on strategies, policies, programmes and best practices, including from regional organizations; UN (ج) مواصلة إتاحة الفرص للتشاور مع الدول الأعضاء وغيرهم من أصحاب المصلحة والتماس المعلومات، بما في ذلك بشأن الاستراتيجيات والسياسات والبرامج وأفضل الممارسات، بما في ذلك من المنظمات الإقليمية؛
    581. The 2014-2017 medium-term strategy has been drafted in consultation with Member States and other stakeholders, and includes the expected accomplishments. UN 581 - وُضعت استراتيجية منتصف المدة للفترة 2014-2017 بالتشاور مع الدول الأعضاء وسائر أصحاب المصلحة، وهي تشمل الإنجازات المتوقعة.
    It is encouraging that the Standby High Readiness Brigade has expressed a willingness to share its experience with Member States and other organizations that are interested in establishing coherent standby forces that could be made available to the United Nations at short notice. UN ومن المشجع أن اللواء الاحتياطي العالي الاستعداد أعرب عن استعداده لتبادل الخبرة مع الدول الأعضاء وسائر المنظمات المهتمة بإنشاء مجموعة اللواء المتماسك الذي يمكن إتاحته للأمم المتحدة بعد إشعار قصير.
    The Cluster will work with Member States and other United Nations programmes, funds and agencies to identify such targets and indicators that will systematize and enhance the understanding of what is required for developing countries to progress towards the MDGs. UN وستعمل المجموعة مع الدول الأعضاء وسائر برامج الأمم المتحدة وصناديقها ووكالاتها لتحديد تلك الغايات والمؤشرات التي ستنظم وتعزز فهم احتياجات البلدان النامية للتقدم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    IV. Consultations with Member States and other stakeholders UN رابعاً - المشاورات مع الدول الأعضاء وسائر أصحاب المصلحة
    Above all, the report stressed the need to strengthen the role of the United Nations in public administration, particularly with respect to collaborating with Member States and other partners in the implementation of capacity-building and knowledge-sharing initiatives in support of public administration reform. UN ويشدد التقرير قبل كل شيء على الحاجة إلى تعزيز دور الأمم المتحدة في الإدارة العامة، ولا سيما في ما يتعلق بالتعاون مع الدول الأعضاء وسائر الشركاء في تنفيذ مبادرات بناء القدرات وتقاسم المعرفة دعماً لإصلاح الإدارة العامة.
    " 15. Calls upon the relevant organizations of the United Nations system to carry out coherent, comprehensive and integrated activities to ensure the implementation of the Second United Nations Decade for the Eradication of Poverty in consultations with Member States and other relevant stakeholders; UN " 15 - تهيب بمؤسسات منظوم الأمم المتحدة المعنية أن تضطلع بأنشطة متسقة وشاملة ومتكاملة لكفالة تنفيذ عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر بالتشاور مع الدول الأعضاء وسائر أصحاب المصلحة؛
    14. Calls upon the relevant organizations of the United Nations system to consider activities to implement the Second United Nations Decade for the Eradication of Poverty, in consultation with Member States and other relevant stakeholders; UN 14 - تهيب بمؤسسات منظوم الأمم المتحدة المعنية أن تنظر في القيام بأنشطة لتنفيذ عقد الأمم المتحدة الثاني للقضاء على الفقر بالتشاور مع الدول الأعضاء وسائر أصحاب المصلحة؛
    The Under-Secretary-General also liaises and conducts negotiations with Member States and other organizations regarding the administrative and logistical support modalities of their contributions to peacekeeping operations, special political missions and other field operations supported by the Department. UN كما يقوم وكيل الأمين العام بدور صلة الوصل ويجري المفاوضات مع الدول الأعضاء وسائر المنظمات بشأن طرائق الدعم الإداري واللوجستي لإسهاماتها في عمليات حفظ السلام، والبعثات السياسية الخاصة، وغير ذلك من العمليات الميدانية التي تدعمها الإدارة.
    Above all, the report stresses the need to strengthen the role of the United Nations in public administration, particularly with respect to collaborating with Member States and other partners in the implementation of capacity-building and knowledge-sharing initiatives in support of public administration reform. Contents UN ويشدد التقرير قبل كل شيء على الحاجة إلى تعزيز دور الأمم المتحدة في الإدارة العامة، ولا سيما فيما يتعلق بالتعاون مع الدول الأعضاء وسائر الشركاء في تنفيذ مبادرات بناء القدرات وتقاسم المعرفة دعما لإصلاح الإدارة العامة.
    115. UNEP states that the 2014-2017 medium-term strategy has been drafted in consultation with Member States and other stakeholders and includes the expected accomplishments. UN 115 - وأفاد برنامج البيئة بأنه تمت صياغة الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل للفترة 2014-2017 بالتشاور مع الدول الأعضاء وسائر أصحاب المصلحة، وأنها تشمل الإنجازات المتوقعة.
    Each entity mandated to or anticipating support for nonUnited Nations security forces shall engage proactively with Member States and other relevant partners and stakeholders to explain the policy. UN وينبغي لكل كيان يُعهد إليه بتقديم الدعم لقوات أمنية غير تابعة للأمم المتحدة أو يتوقع قيامَه بذلك أن يبادر إلى التفاعل على نحو استباقي مع الدول الأعضاء وسائر الشركاء وأصحاب المصلحة المعنيين بغية شرح هذه السياسة.
    Working with Member States and other stakeholders, it continued to fulfil its mandate to provide assistance, upon request, to Member States and to conduct outreach and advocacy activities. UN وبالتعاون مع الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المعنية، واصل المركز الوفاء بولايته في تقديم المساعدة إلى الدول الأعضاء، بناء على طلبها، والاضطلاع بأنشطة التوعية والدعوة.
    He stated that civil society was strongly committed to working constructively with Member States and other stakeholders to secure that the new programme of action positively impacted not only least developed countries, but also humanity as a whole. UN فقال إن المجتمع المدني ملتزم بقوة بالعمل البنّاء مع الدول الأعضاء وغيرها من أصحاب المصلحة، لضمان أن يكون لبرنامج العمل الجديد تأثير إيجابي لا على أقل البلدان نموا فحسب، وإنما أيضا على البشرية كلها.
    :: The information the Panel of Experts gathered from its consultations with Member States and other interested parties contributed to the analyses and findings contained in the Panel's final report to the Committee and the Security Council UN :: ساهمت المعلومات التي جمعها فريق الخبراء من مشاوراته مع الدول الأعضاء وغيرها من الجهات المعنية في التحليلات والاستنتاجات الواردة في التقرير النهائي الذي قدمه الفريق إلى اللجنة ومجلس الأمن
    3. The Advisory Committee presented a progress report to the Human Rights Council (A/HRC/17/39) and prepared a questionnaire to consult with Member States and other stakeholders. UN 3- وقدمت اللجنة الاستشارية تقريراً مرحلياً إلى مجلس حقوق الإنسان (A/HRC/17/39) وأعدت استبياناً للتشاور مع الدول الأعضاء وغيرهم من أصحاب المصلحة.
    Realization of this goal requires strategic interdepartmental and cross-sectoral efforts to influence and collaborate with Member States and other relevant actors. UN ويتطلب تحقيق هذا الهدف بذل جهود مشتركة بين الإدارات الاستراتيجية وبين القطاعات للتأثير على الدول الأعضاء وغيرها من الجهات الفاعلة المعنية، والتعاون معها.
    The Under-Secretary-General also liaises with Member States and other organizations regarding the administrative and logistical support modalities of their contributions to peacekeeping operations, special political missions and other field operations supported by the Department. UN كما يتولى وكيل الأمين العام الاتصال بالدول الأعضاء وسائر المنظمات بصدد طرائق الدعم الإداري واللوجستي لإسهاماتها في عمليات حفظ السلام، والبعثات السياسية الخاصة، وغير ذلك من العمليات الميدانية التي تدعمها الإدارة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد