ويكيبيديا

    "with member states at" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع الدول الأعضاء في
        
    • مع الدول الأعضاء على
        
    • مع الدول اﻷعضاء
        
    • مع الدول الأعضاء خلال
        
    43. The Committee met twice with Member States at public meetings, on 7 November 2013 and 20 March 2014. UN 43 - واجتمعت اللجنة مرتين مع الدول الأعضاء في اجتماعين عامين عقدا في 7 تشرين الثاني/نوفمبر 2013 وفي 20 آذار/مارس 2014.
    23. The Committee met twice with Member States at public meetings, on 5 November 2012 and 8 April 2013. UN 23 - واجتمعت اللجنة مرتين مع الدول الأعضاء في اجتماعين عامين عقدا في 5 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 و 8 نيسان/أبريل 2013.
    I shall be consulting with Member States at the forthcoming General Assembly on how we can take forward processes to follow up on the practical proposals that have come out of the various regional conferences and expert meetings. UN وسأتشاور مع الدول الأعضاء في الجمعية العامة القادمة بشأن كيفية المضي قدماً في عملية متابعة المقترحات العملية التي أسفرت عنها مختلف المؤتمرات الإقليمية واجتماعات الخبراء.
    The Secretary-General will, however, explore with the Office of Internal Oversight Services what other mechanisms may be available to seek cooperation with Member States at the international level. UN غير أن الأمين العام سوف يستطلع مع مكتب خدمات الرقابة الداخلية الآليات الأخرى التي قد تكون متاحة لطلب التعاون مع الدول الأعضاء على الصعيد الدولي.
    There is a greater scope and a higher level of cooperation with Member States at the regional level. UN وثمة تعاون أوسع نطاقا وأعلى مستوى مع الدول اﻷعضاء على الصعيد اﻹقليمي.
    The updated strategy for the period 2012-2015 for UNODC was developed in consultation with Member States at meetings of the standing open-ended intergovernmental working group on improving the governance and financial situation of UNODC. UN 76- وُضعت الاستراتيجية المحدَّثة للمكتب للفترة 2012-2015 بالتشاور مع الدول الأعضاء خلال اجتماعات الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة المكتب ووضعه المالي.
    One of the contributing factors to the inability of the United Nations Office at Nairobi to identify the misdirected contributions or determine when they occurred was the lack of communication with Member States at the time that the contributions were made. UN ويعتبر انعدام الاتصال مع الدول الأعضاء في الوقت الذي قدمت فيه التبرعات أحد العوامل التي أسهمت في عدم قدرة مكتب الأمم المتحدة في نيروبي على تحديد التبرعات التي وجهت توجيها خاطئا، أو معرفة زمن وقوعها.
    The Secretariat has worked and will continue to work towards full implementation at the fastest pace possible, consulting with Member States at every stage in the process. UN وقد عملت الأمانة العامة وستواصل العمل من أجل التنفيذ الكامل بأسرع ما يمكن، بالتشاور مع الدول الأعضاء في كل مرحلة من مراحل العملية.
    A draft of the revised Code of Conduct was discussed with Member States at a meeting in March 2003. UN وتمت مناقشة مشروع لقاعدة السلوك المنقحة مع الدول الأعضاء في اجتماع عقد في آذار/مارس 2003.
    The Secretariat does not validate its ideas and thinking on the different aspects of the budgetary process with Member States at an early stage. UN 26 - لا تبحث الأمانة صحة آرائها وأفكارها بشأن الجوانب المختلفة لعملية الميزنة مع الدول الأعضاء في مرحلة مبكرة.
    Furthermore, paragraph 107 of " A Partnership for Growth and Development " invited the Secretary-General of UNCTAD to consult with Member States at an early stage in the programme planning process. UN وفضلاً عن ذلك، تدعو الفقرة 107 من " شراكة من أجل تحقيق النمو والتنمية " الأمين العام للأونكتاد إلى التشاور مع الدول الأعضاء في مرحلة مبكرة في عملية التخطيط البرنامجي.
    (k) Maintaining liaison, consulting and negotiating with Member States at Headquarters or in their capitals; UN (ك) إقامة اتصالات مع الدول الأعضاء في المقر أو في عواصمها والتشاور والتفاوض معها؛
    Japan has been sharing research results and data acquired from its research and development activities, including those relating to the Monju reactor and the experimental fast reactor known as " Joyo " , with Member States at various IAEA meetings. UN وقد تقاسمت اليابان في عدة اجتماعات مع الدول الأعضاء في الوكالة نتائج البحوث والبيانات المستقاة من أنشطة البحث والتطوير، بما فيها تلك المتعلقة بمفاعل ' ' مونجو`` والمفاعل التجريبي المعروف باسم ' ' جويو``.
    (l) Maintaining liaison, consulting and negotiating with Member States at Headquarters or in their capitals; UN (ل) إقامة اتصالات مع الدول الأعضاء في المقر أو في عواصمها والتشاور والتفاوض معها؛
    54. There is great expectation surrounding the enhanced, consolidated gender architecture that is being discussed with Member States at United Nations Headquarters. UN 54- تثير البنية الجنسانية الموحدة والمعززة التي تجري مناقشتها حالياً مع الدول الأعضاء في مقر الأمم المتحدة توقعات كبيرة.
    22. Committee members emphasized the need for the process of developing the strategy to take into consideration the views of troop-contributing countries and for further discussions with Member States at the meetings of the Commission, as well as at the Special Committee on Peacekeeping Operations. UN 22 - وشدد أعضاء اللجنة التنظيمية على ضرورة أن تأخذ عملية بلورة الاستراتيجية في الاعتبار آراء البلدان المساهمة بقوات وضرورة إجراء المزيد من المناقشات مع الدول الأعضاء في اجتماعات لجنة بناء السلام، وكذلك في اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام.
    We take heart that the Joint United Nations Programme on HIV/AIDS (UNAIDS) and a number of other United Nations agencies have been working with Member States at the front lines in the global fight against HIV/AIDS. UN وما يشجعنا هو أن برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وعددا من وكالات الأمم المتحدة المتخصصة الأخرى يعملان مع الدول الأعضاء في الخط الأمامي في المعركة العالمية ضد فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    This would allow for further consultation with Member States at the Economic and Social Council in July 2006 and for the full study to be completed by the next session of the General Assembly to allow for embarking on possible implementation in 2007. UN وسيمكَّن هذا من إجراء مزيد من المشاورات مع الدول الأعضاء في المجلس الاقتصادي والاجتماعي في تموز/يوليه 2006 ومن إنجاز الدراسة الكاملة بحلول الدورة المقبلة للجمعية العامة لإتاحة بدء التنفيذ المحتمل في عام 2007.
    The Programme continues to emphasize cooperation with Member States at the regional and international levels aimed at supporting the centres and the Network. UN وما زال البرنامج يشدد على التعاون مع الدول الأعضاء على الصعيدين الإقليمي والدولي بهدف دعم المراكز والشبكة.
    The Programme continues to emphasize cooperation with Member States at the regional and international levels aimed at supporting the centres. UN ويواصل البرنامج التركيز على التعاون مع الدول الأعضاء على الصعيدين الإقليمي والدولي بهدف دعم المراكز.
    Liaises, consults and negotiates with Member States at Headquarters or in their capitals; UN تتصل وتتشاور وتتفاوض مع الدول اﻷعضاء في المقر أو في عواصمها؛
    The updated strategy for the period 2012-2015 for the United Nations Office on Drugs and Crime was developed in consultation with Member States at meetings of the standing open-ended intergovernmental working group on improving the governance and financial situation of UNODC. UN 76- أُعدت الاستراتيجية المحدَّثة للفترة 2012-2015 لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدِّرات والجريمة بالتشاور مع الدول الأعضاء خلال اجتماعات الفريق العامل الحكومي الدولي الدائم المفتوح العضوية المعني بتحسين حوكمة المكتب ووضعه المالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد