Non-State groups were also initiating dialogue with members of the international community with the consent of the Governments concerned. | UN | كما أن الجماعات من غير الدول تبادر أيضا بإجراء حوار مع أعضاء المجتمع الدولي بموافقة الحكومات المعنية. |
We will continue to work with members of the international community towards finding a durable and truly global solution. | UN | وسنواصل العمل مع أعضاء المجتمع الدولي من أجل إيجاد حل دائم وعالمي حقا. |
We will continue to work with members of the international community towards finding a durable and truly global solution. | UN | وسنواصل العمل مع أعضاء المجتمع الدولي لإيجاد حل دائم وعالمي فعلاً لهذه المشكلة. |
We will continue to work with members of the international community towards finding a durable and truly global solution. | UN | وسنواصل العمل مع أعضاء المجتمع الدولي لإيجاد حل دائم وعالمي بحق لهذه المشكلة. |
The Working Group salutes the Commissioner-General and his staff for the adoption of a clearer format for presenting the Agency’s budget and appreciates the efforts of the Commissioner-General to share details of the budget with members of the international community and to keep the General Assembly, through the Working Group, informed of the evolving situation. | UN | ويحيي الفريق العامل المفوض العام وموظفيه لتبنيهم شكلا واضحا في عرض ميزانية الوكالة، ويعرب عن تقديره للمفوض العام للجهود التي يبذلها من أجل إطلاع أعضاء المجتمع الدولي على تفاصيل الميزانية وجعل الجمعية العامة مطلعة باستمرار، من خلال الفريق العامل، على تطور الحالة. |
We will work with members of the international community towards finding a durable and truly global solution. | UN | وسوف نعمل مع أعضاء المجتمع الدولي في سبيل إيجاد حل دائم وعالمي بالفعل. |
We will continue to work with members of the international community towards finding a durable and truly global solution. | UN | وسنواصل العمل مع أعضاء المجتمع الدولي من أجل إيجاد حل دائم وعالمي حقا. |
We will continue to work with members of the international community towards finding a durable and truly global solution. | UN | وسوف نواصل العمل مع أعضاء المجتمع الدولي الآخرين للتوصل إلى حل دائم وعالمي حقا. |
We will continue to work with members of the international community to find a durable and truly global solution. | UN | وسنواصل العمل مع أعضاء المجتمع الدولي لإيجاد حل دائم وعالمي بالفعل. |
We will continue to work with members of the international community towards finding a durable and truly global solution. | UN | وسنواصل العمل مع أعضاء المجتمع الدولي سعيا لإيجاد حل دائم وشامل بصورة حقيقية. |
Singapore is committed to working with members of the international community to find a durable solution to this problem. UKRAINE | UN | وتلتزم سنغافورة بالعمل مع أعضاء المجتمع الدولي من أجل إيجاد حل دائم لهذه المشكلة. |
Singapore is committed to working with members of the international community to find a durable solution to this problem. | UN | إن سنغافورة ملتزمة بالعمل مع أعضاء المجتمع الدولي من أجل إيجاد حل مستديم لهذه المسألة. |
Singapore is committed to working with members of the international community to find a durable solution to this problem. | UN | وتلتزم سنغافورة بالعمل مع أعضاء المجتمع الدولي من أجل ايجاد حل دائم لهذه المشكلة. |
Finally, our Governments pledge their continued commitment to full cooperation with members of the international community to combat the problem of international drug trafficking and associated activities. | UN | وأخيرا، تتعهد حكوماتنا بالتزامها المستمر بأن تتعاون تعاونا كاملا مع أعضاء المجتمع الدولي لمكافحة مشكلة الاتجار الدولي بالمخدرات واﻷنشطة المقترنة به. |
The strategic partnership that we are currently negotiating with the United States and other partners, including the European Union, will be a model for the kind of enduring and comprehensive partnership we wish to have with members of the international community. | UN | والشراكة الاستراتيجية التي نتفاوض حالياً بشأنها مع الولايات المتحدة وغيرها من الشركاء، بما في ذلك الاتحاد الأوروبي، ستكون نموذجاً لشراكة دائمة وشاملة نود أن نقيمها مع أعضاء المجتمع الدولي. |
After consultation with members of the international community and within Government, the Cabinet approved the Action Plan on Peace, Reconciliation and Justice on 12 December 2005. | UN | وبعد التشاور مع أعضاء المجتمع الدولي وأعضاء الحكومة، وافق مجلس الوزراء على خطة العمل بشأن السلم والمصالحة والعدالة في 12 كانون الأول/ديسمبر 2005. |
In a meeting with members of the international community on 26 August, he reiterated his willingness to enter into dialogue within the framework of the transitional federal institutions and stressed the need to respect the Transitional Federal Charter. | UN | وكرر في اجتماع مع أعضاء المجتمع الدولي عُقد في 26 آب/أغسطس تأكيد استعداده للدخول في حوار في إطار المؤسسات الاتحادية الانتقالية وأكد على ضرورة احترام الميثاق الاتحادي الانتقالي. |
5. Saint Vincent and the Grenadines welcomed the opportunity to participate in the universal periodic review, and to engage in dialogue with members of the international community on the human rights record and accomplishments of the State. | UN | 5- رحبت سانت فنسنت وجزر غرينادين بالفرصة المتاحة لها للمشاركة في الاستعراض الدوري الشامل، وللدخول في حوار مع أعضاء المجتمع الدولي بشأن سجل وإنجازات الدولة في مجال حقوق الإنسان. |
5. Antigua and Barbuda welcomed the opportunity to participate in the universal periodic review and to engage in a dialogue with members of the international community on the subject of its human rights record and accomplishments. | UN | 5- رحبت أنتيغوا وبربودا بالفرصة التي أتيحت لها للمشاركة في الاستعراض الدوري الشامل والتحاور مع أعضاء المجتمع الدولي في موضوع سجلها وإنجازاتها في مجال حقوق الإنسان. |
The security conditions improved by the end of 2003 only thanks to the Operation Artemis, the subsequent deployment of the Ituri Brigade under Chapter VII, and progress towards restoration of the rule of law resulting from the efforts of MONUC in cooperation with members of the international community. | UN | ولم تتحسن الظروف الأمنية إلا في نهاية عام 2003 بفضل " عملية أرتميس " ، وما أعقبها من نشر لواء إيتوري بموجب الفصل السابع من الميثاق، والتقدم المحرز صوب استعادة سيادة القانون نتيجة للجهود التي بذلتها البعثة بالتعاون مع أعضاء المجتمع الدولي. |
Early in February, the Office of the President shared a preliminary draft of the Federal Government's framework of action for the implementation of the Vision 2016 political road map with members of the international community. | UN | وفي أوائل شهر شباط/فبراير، أَطلَع مكتب الرئيس أعضاء المجتمع الدولي على مشروع أولي لإطار عمل الحكومة الاتحادية المتعلق بتنفيذ خارطة الطريق السياسية لرؤية عام 2016. |