ويكيبيديا

    "with mental illnesses" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • المصابين بأمراض عقلية
        
    • ذوي الأمراض العقلية
        
    • المصابات بأمراض عقلية
        
    • يعانون من أمراض عقلية
        
    • المصابون بأمراض عقلية
        
    • المصابين بمرضٍ عقلي
        
    In 2008, Parliament had adopted the law for the protection of the rights of persons with mental illnesses. UN وفي 2008، اعتمد البرلمان القانون المتعلق بحماية حقوق الأشخاص المصابين بأمراض عقلية.
    Mattresses were distributed to prisoners with mental illnesses and AIDS, as well as to homosexuals and older people UN تم توزيع مراتب على السجناء المصابين بأمراض عقلية وبالإيدز وعلى المثليين والأشخاص الأكبر سنا.
    2. Detention of persons with mental illnesses in health context UN 2- احتجاز الأشخاص المصابين بأمراض عقلية في السياق الصحي
    This Act makes provisions for the voluntary care, support, treatment and protection within the family and community of people with mental illnesses. UN وهذا القانون يضع أحكاما للرعاية، والدعم، والمعاملة والحماية الطوعية داخل الأسرة ومجتمع الأشخاص ذوي الأمراض العقلية.
    There is allegedly a lack of care for women with mental illnesses. UN وأدٌعي أن النساء المصابات بأمراض عقلية لا ينلن قدراً كافياً من الرعاية.
    At the same time, there has been a worrying trend of host countries forcibly returning Kosovo residents with mental illnesses that cannot be treated in Kosovo. UN وفي نفس الوقت، كان ثمة اتجاه يبعث على القلق بشأن ما قامت به بعض البلدان المضيفة من إعادة قسرية لمواطنين من كوسوفو يعانون من أمراض عقلية لا يمكن معالجتها في هذا الإقليم.
    This Act promotes the voluntary care, support, treatment and protection within the family and community of people with mental illnesses. UN ويعزز هذا القانون التطوع لتقديم الرعاية والدعم والعلاج والحماية للأشخاص المصابين بأمراض عقلية داخل أسرهم ومجتمعاتهم.
    Moroccan legislation safeguarded the rights of the accused throughout the judicial process and protected children, pregnant women and persons with mental illnesses from the application of the death penalty. UN وتضمن التشريعات المغربية حقوق المتهمين في جميع مراحل الإجراءات القضائية، وتحمي الأطفال والحوامل والأشخاص المصابين بأمراض عقلية من تطبيق عقوبة الإعدام عليهم.
    78. More information about involuntary treatment for persons with mental illnesses can be found below under article 17. UN 78- ويمكن الحصول على مزيد من المعلومات تحت المادة 17 أدناه عن العلاج القسري للأشخاص المصابين بأمراض عقلية.
    84. More information about involuntary treatment for persons with mental illnesses can be found below under article 17. UN 84- ويمكن الحصول على مزيد من المعلومات تحت المادة 17 أدناه عن العلاج القسري للأشخاص المصابين بأمراض عقلية.
    5. Programs for persons with mental illnesses UN 5- البرامج المخصصة للأشخاص المصابين بأمراض عقلية
    Mental health problems are clearly not an inevitable outcome of growing old, but a significant increase in the number of older persons with mental illnesses can be expected due to population ageing. UN وواضح أن مشاكل الصحة العقلية ليست نتيجة حتمية لتقدم السن، غير أنه يمكن توقع زيادة كبيرة في عدد كبار السن المصابين بأمراض عقلية بسبب شيخوخة السكان.
    Mental health problems are clearly not an inevitable outcome of growing old, but a significant increase in the number of older persons with mental illnesses can be expected due to population ageing. UN وواضح أن مشاكل الصحة العقلية ليست نتيجة حتمية لتقدم السن، غير أنه يمكن توقع زيادة كبيرة في عدد كبار السن المصابين بأمراض عقلية بسبب شيخوخة السكان.
    The unit known as " Scorpion " was redesigned to hold inmates with mental illnesses and HIV UN أُعيد تصميم وحدة تعرف باسم " العقرب " لحبس السجناء المصابين بأمراض عقلية وبفيروس نقص المناعة البشرية.
    In addition, the inspection system for persons in mental health facilities was consistent with the United Nations Principles for the Protection of Persons with mental illnesses and for the Improvement of Mental Health Care. UN وإضافة إلى ذلك، فإن نظام التفتيش لتفقد أحوال الأشخاص الموجودين في مرافق الصحة العقلية يتسق مع مبادئ الأمم المتحدة لحماية الأشخاص المصابين بأمراض عقلية وتحسين العناية بالصحية العقلية.
    442. The Committee recommends that particular attention and adequate funding be devoted to improving the treatment of and care for persons with mental illnesses. UN 442- وتوصي اللجنة بأن تولي الدولة الطرف اهتماما خاصا لتطوير سبل معالجة ورعاية الأشخاص المصابين بأمراض عقلية وأن ترصد الأموال الكافية لهذا الغرض.
    13. The Principles have served as a model for drafting mental health legislation in several countries, and represent an important instrument for clarifying the content of general human rights law with regard to the particular circumstances and needs of persons with mental illnesses. UN 13 - وقد اتُخذ الإعلان نموذجا صيغت على منواله تشريعات الصحة العقلية في عدة بلدان، وشكل صكا هاما لتوضيح محتوى قانون حقوق الإنسان في جانبه المتعلق بظروف واحتياجات المصابين بأمراض عقلية.
    The Government's " society-based, comprehensive and open " mental illness prevention, treatment and rehabilitation model contributed to the rehabilitation of 4.903 million patients with mental illnesses. UN وأسهم النموذج الحكومي " المجتمعي والشامل والمنفتح " للوقاية من المرض العقلي وعلاجه وإعادة تأهيله في إعادة تأهيل 4.903 ملايين مريض من ذوي الأمراض العقلية.
    (b) Take further measures to increase the availability, accessibility and quality of health-care services, including for persons with mental illnesses. UN (ب) واتخاذ المزيد من الإجراءات فيما يُتاح ويمكن الوصول إليه من خدمات الرعاية الصحية ذات الجودة بما في ذلك ما يتاح من هذه الخدمات للأشخاص ذوي الأمراض العقلية.
    In many of the facilities visited by the Special Rapporteur, there was a woeful lack of care for women with mental illnesses. UN 67- وثمة نقص مفجع في الرعاية المتاحة للنساء المصابات بأمراض عقلية في سجون كثيرة زارتها المقررة الخاصة.
    These two groups include a wide range of prisoners, including terrorists, male and female criminals, juveniles and prisoners with mental illnesses. UN وتشمل هاتين الفئتين طائفة واسعة من السجناء، بمن فيهم الإرهابيون والمجرمون من الذكور والإناث والأحداث والسجناء الذين يعانون من أمراض عقلية.
    The State party should, as a matter of urgency, strengthen the legal provisions in relation to the rights of persons with disabilities, including persons with mental illnesses and intellectual disabilities, and should establish monitoring and oversight mechanisms for places of hospitalization. UN يتعين على الدولة الطرف أن تعزز، على وجه السرعة، الأحكام القانونية المتعلقة بحقوق الأشخاص ذوي الإعاقة، بمن في ذلك الأشخاص المصابون بأمراض عقلية وإعاقة فكرية، وأن تُنشئ آليات للرصد والإشراف لأماكن العلاج.
    (d) Deal with children with mental illnesses and/or intellectual deficiencies who are in conflict with the law without resorting to judicial proceedings; UN (د) أن تتعامل مع الأطفال الجانحين المصابين بمرضٍ عقلي و/أو إعاقة ذهنية دون اللجوء إلى الإجراءات القضائية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد