About 28 per cent of volunteers with missions are women. | UN | وتناهز نسبة المتطوعات العاملات مع البعثات ٢٨ في المائة. |
:: Improved service with greater time zone overlap with missions | UN | :: تحسن الخدمات نتيجة زيادة التوافق الزمني مع البعثات |
Efforts are under way with missions to explore delivery modalities that may reduce the cost by as much as 40 per cent. | UN | وتبذل حاليا جهود مع البعثات لاستكشاف طرائق التنفيذ التي يمكن أن تؤدّي إلى خفض التكاليف بنسبة قد تصل إلى 40 في المائة. |
This incumbent also follows up with missions and DFS and ensures implementation of oversight body recommendations | UN | ويتابع هذا الموظف أيضاً مع البعثات وشعبة الموظفين الميدانيين و يكفل تنفيذ توصيات هيئات الرقابة |
He stated that the Office of Foreign Missions of the Department of State would look into the matter and would be available to discuss specific issues with missions. | UN | وأفاد بأن مكتب البعثات الأجنبية في وزارة الخارجية سينظر في هذه المسألة وأنه تحت التصرف لبحث مسائل معينة مع البعثات. |
The Department would work with missions to ensure that adequate measures were implemented to control and dispose of non-expendable equipment. | UN | وتود الإدارة العمل مع البعثات لكفالة تنفيذ التدابير الملائمة لمراقبة المعدات اللاّمُستهلكة والتخلص منها أو التصرف فيها. |
Informal consultations are being held with missions to the United Nations in Geneva to prepare for the first series of meetings. | UN | وتجرى مشاورات غير رسمية مع البعثات المعتمدة لدى الأمم المتحدة في جنيف لإعداد السلسلة الأولى من الاجتماعات. |
Additionally, 171 video teleconferences were conducted with missions | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تم عقد 171 مؤتمرا باستخدام الفيديو مع البعثات |
The Global Service Centre has initiated a monitoring system to follow up directly with missions on any non-compliance with established key performance indicators | UN | أنشأ مركز الخدمات العالمي نظاما للرصد يكفل القيام مع البعثات بمتابعة مباشرة لأي حالة عدم امتثال لمؤشرات الأداء الرئيسية |
3 teleconferences with missions on physical verification and inventory of real estate assets | UN | مداولات عن بُعد أجريت مع البعثات بشأن التحقق المادي من الأصول العقارية وجردها |
Colleagues in the field were at the forefront of global peacebuilding efforts, working with missions and a broad range of United Nations agencies and supported by dedicated institutions in New York. | UN | فالزملاء العاملون في الميدان يتصدرون الجهود العالمية في مجال بناء السلام، بالتعاون مع البعثات وطائفة عريضة من الوكالات التابعة للأمم المتحدة بدعم من مؤسسات مخصصة لذلك في نيويورك. |
The Special Assistant would ensure effective coordination of action on information and external relations functions and maintain contacts with missions and other institutions. | UN | وسيكفل المساعد الخاص تحقيق التنسيق الفعال في اﻹجراءات المتخذة بشأن مهام المعلومات والعلاقات الخارجية وسيتولى إجراء الاتصالات مع البعثات وغيرها من المؤسسات. |
Meeting with missions in the region | UN | اجتماع مع البعثات الموجودة في المنطقة |
The Departments of Peacekeeping Operations and Field Support have initiated a review of the Operational Concept for the Protection of Civilians in United Nations Peacekeeping, in close consultation with missions. | UN | شرعت إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني في استعراض المفهوم العملي لحماية المدنيين في عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام، بالتشاور الوثيق مع البعثات. |
According to the representatives of the Secretary-General, United Nations Headquarters will be working with missions to ensure they use the authority they have to respond when needs change. | UN | وحسب أقوال ممثلي الأمين العام، سيتعاون مقر الأمم المتحدة مع البعثات لضمان استخدامها ما لديها من سلطات للتأقلم مع الأوضاع عند تغيّر الاحتياجات. |
The incumbent will work closely with missions to ensure contract compliance and the effective performance management, develop standard operating procedures and identify, record and disseminate best practices and lessons learned. | UN | وسيعمل شاغل الوظيفة على نحو وثيق مع البعثات لكفالة الامتثال للعقود والإدارة الفعالة للأداء ووضع إجراءات التشغيل الموحدة وتحديد أفضل الممارسات والدروس المستفادة وتسجيلها ونشرها. |
(ii) Liaising with missions and other stakeholders, as appropriate, on police and law enforcement matters and related administrative, operational and technical issues; | UN | ' 2` إقامة اتصالات مع البعثات والجهات المعنية الأخرى، حسب الاقتضاء، بشأن المسائل المتعلقة بالشرطة وإنفاذ القانون، والقضايا الإدارية والتنفيذية والتقنية ذات الصلة؛ |
Both Departments have worked proactively with missions in 2011 to develop and test their business continuity and crisis management plans. | UN | وفي عام 2011، عملت الإدارتان بشكل استباقي مع البعثات على وضع خططهما لاستمرارية الأعمال وإدارة الأزمات واختبار هذه الخطط. |
The Office recommended that the Field Administration and Logistics Division ensure recoveries wherever due and establish effective coordination with missions with regard to administration of such contracts. | UN | وأوصى المكتب بأن تتأكد شعبة اﻹدارة الميدانية والسوقيات من استرداد المبالغ المستحقة، وبأن تعمل على إيجاد تنسيق فعال مع البعثات فيما يتعلق بتنفيذ هذه العقود. |
The strategy has been translated into French and shared with missions. | UN | ترجمت الاستراتيجية إلى الفرنسية وعممت على البعثات. |
This situation raises particular difficulties for smaller States with missions that cannot easily bear the heavy burden that the work in the Council represents. | UN | وتثيــر هذه الحالة صعوبات خاصة بالنسبة للبلدان الصغيرة التي لديها بعثات لا تستطيع أن تتحمــل بسهولة اﻷعبــاء الثقيلة المترتبة عن العمــل في المجلـس. |
Partner Recording (IPR) 138. Training in FOAS and IPR has been provided in conjunction with missions to and from Headquarters or, for IPR, combined with training on Programme Management. | UN | ٨٣١- قُدﱢم تدريب على نظام حسابات المكاتب الميدانية وتسجيل الشركاء المنفذين، بالاقتران مع بعثات موفدة إلى المقر ومنه، أو، فيما يتعلق بتسجيل الشركاء المنفذين، بالتلازم مع التدريب على إدارة البرامج. |