ويكيبيديا

    "with montenegro" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع الجبل الأسود
        
    Official meetings were scheduled to be held very soon for this purpose also with Montenegro. UN :: من المقرر عقد اجتماعات رسمية قريبا جدا لهذا الغرض أيضا مع الجبل الأسود.
    :: Cooperation with Montenegro has been effective for fighting against human trafficking and smuggling of goods between the borders UN :: وأثبت التعاون مع الجبل الأسود فعاليته في مكافحة الاتجار بالبشر وتهريب البضائع بين الحدود.
    During the reporting period UNMIK police and the Kosovo Police Service (KPS) conducted several successful anti-smuggling operations, including the seizure of sizeable quantities of cigarettes, fuel and alcohol on the administrative boundary line with Montenegro. UN وخلال الفترة المشمولة بالتقرير نفذت شرطة البعثة وقوة شرطة كوسوفو عمليات ناجحة عديدة لمكافحة التهريب، بما في ذلك ضبط كميات كبيرة من السجائر، والوقود والكحول على خط الحدود الإدارية مع الجبل الأسود.
    Such agreements have been signed with Montenegro and Croatia. UN ووُقِّعت تلك الاتفاقات مع الجبل الأسود وكرواتيا.
    At the regional level, a special extradition agreement had been signed with Serbia, and another was under discussion with Montenegro. UN وعلى الصعيد الإقليمي، تم التوقيع على اتفاق خاص لتسليم المجرمين مع صربيا، وهناك اتفاق مماثل قيد المناقشة مع الجبل الأسود.
    In December 2007 the Office of the Prosecutor also signed an agreement on access to its electronic disclosure system with Montenegro; similar agreements had previously been signed with Bosnia and Herzegovina, Croatia, and Serbia. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2007، وقع المكتب مع الجبل الأسود على اتفاق بشأن الوصول إلى نظامه الإلكتروني للكشف؛ وكان المكتب قد وقع في السابق على اتفاقات مشابهة مع كرواتيا والبوسنة والهرسك وصربيا.
    Following the good-neighbourliness principle of its foreign policy, the Albanian Government has recently developed intensively its cooperation with Montenegro. UN وتطبيقا لأحد مبادئ السياسة الخارجية لألبانيا ألا وهو مبدأ حسن الجوار، كثفت الحكومة الألبانية في الآونة الأخيرة تعاونها مع الجبل الأسود.
    Sales and excise tax collection at the boundary with Montenegro contributed largely to the increase in domestic revenue during the reporting period. UN وقد ساهم تحصيل ضرائب المبيعات ورسوم الإنتاج على الحدود مع الجبل الأسود إلى حد كبير في زيـــــادة الإيرادات المحلية خلال الفترة المشمولة بالتقرير.
    In addition, in the light of the recent elections in Montenegro, SFOR troops significantly increased their monitoring of the border with Montenegro. UN وبالإضافة إلى ذلك، وفي ضوء الانتخابات التي جرت مؤخرا في الجبل الأسود، ازدادت كثيرا عمليات مراقبة الحدود مع الجبل الأسود التي تقوم بها قوة تثبيت الاستقرار.
    The Bosnia and Herzegovina Ministry of Justice also reached agreements on the mutual enforcement of court decisions in criminal matters and on legal aid with Montenegro in July 2010. UN وتوصلت وزارة العدل في البوسنة والهرسك أيضا في تموز/يوليه 2010 إلى اتفاقات مع الجبل الأسود بشأن التنفيذ المشترك لقرارات المحكمة المتعلقة بالمسائل الجنائية وبشأن المساعدة القانونية.
    On the other hand, some positive excitement was generated during the period by talks with Montenegro on a joint project to link the two countries' railway networks. UN ومن جهة أخرى، تولد خلال هذه الفترة قدر من الحماس الإيجابي بسبب المحادثات التي أجريت مع الجبل الأسود بشأن مشروع مشترك لتشييد شبكة سكك حديدية تصل بين البلدين.
    - The cooperation with Montenegro has been effective for fighting against human trafficking and the smuggling of goods over the borders. UN - وأثبت التعاون مع الجبل الأسود فعاليته في مكافحة الاتجار بالبشر وتهريب البضائع عبر الحدود.
    The Office of the Prosecutor signed an agreement on access to the prosecution's electronic disclosure system with Montenegro on 6 December 2007. UN ووقع مكتب المدعي العام بتاريخ 6 كانون الأول/ديسمبر 2007 اتفاقا مع الجبل الأسود بشأن إمكانية الوصول إلى نظام الكشف الإلكتروني الخاص بالادعاء العام.
    6. From 13 to 19 May 2002, SFOR launched an operation to deter arms smuggling in the area of Trebinje, and focused on gathering information on routes from the border with Montenegro to the town of Trebinje and on specific individuals and vehicles of interest. UN 6 - وفي الفترة من 13 إلى 19 أيار/مايو 2002، نفذت القوة عملية للحيلولة دون تهريب الأسلحة في منطقة تريبني وركزت على جمع معلومات عن الطرق الموصلة بين الحدود مع الجبل الأسود وبلدة تريبني وعن أفراد محددين ومركبات ذات أهمية خاصة.
    Those visits have resulted in better understanding and improved regional cooperation, as well as in agreements with regional partners, as for example a recent protocol on returns with Montenegro. UN وقد أسفرت تلك الزيارات عن إيجاد فهم أفضل وتحسين التعاون الإقليمي، بالإضافة إلى أنها أدت إلى الوصول إلى اتفاقات مع الإطراف الإقليمية، كما يتجلى على سبيل المثال في بروتوكول وقع مؤخرا بشأن شؤون العائدين مع الجبل الأسود.
    On 16 March, the KFOR Commander visited Montenegro in the context of a high-level Joint Implementation Commission meeting where he was received by the Montenegro Chief of Defence and the Defence Minister of Montenegro, Boro Vucinic, with whom he discussed the impending unfixing of the border with Montenegro. UN وفي 16 آذار/مارس، زار قائد قوة كوسوفو جمهورية الجبل الأسود في إطار اجتماع رفيع المستوى للجنة التنفيذ المشتركة، حيث استقبله رئيس أركان دفاع الجبل الأسود، ووزير دفاع الجبل الأسود بورا فيوتشسنيك، الذي بحث معه الإزالة الوشيكة لنقاط التفتيش على الحدود مع الجبل الأسود.
    Since September 2010, Serbia concluded the Agreement on Amendments and Supplements of the Extradition Agreement with Montenegro in October 2010 and the Extradition Agreement and the Agreement on Legal Assistance in Civil and Criminal Matters with Slovenia in April 2011. UN ومنذ أيلول/ سبتمبر 2010، عقدت صربيا مع الجبل الأسود اتفاقاً حول تعديلات وإضافات اتفاقية تسليم المجرمين في تشرين الأول 2010، وعقدت مع سلوفينيا اتفاق تسليم المجرمين واتفاق المساعدة القانونية في الشؤون المدنية والجنائية في نيسان/أبريل 2011.
    EULEX provided advice on three international agreements (on extradition, mutual legal assistance and transfer of sentenced persons) concluded with Albania, as well as on several other agreements of the same type for which negotiations have been initiated with Montenegro and Slovenia. UN وقدمت البعثة المشورة بشأن ثلاثة اتفاقات دولية (بشأن تسليم المجرمين والمساعدة القانونية المتبادلة ونقل الأشخاص المحكوم عليهم) مبرمة مع ألبانيا، فضلا عن عدة اتفاقات أخرى من نفس النوع تم الشروع في مفاوضات بشأنها مع الجبل الأسود وسلوفينيا.
    The Law on Minority Rights and Freedoms defines the term " minority " , which implies " any group of citizens of Montenegro, numerically smaller than the prevailing population, having common ethnical, religious, or language characteristics different than the rest of the population, having historical bond with Montenegro and motivated by the desire to express and preserve national, ethnical, cultural, language, and religious identity " . UN ويعرّف قانون حقوق وحريات الأقليات مصطلح " أقلية " بأنه يعني " أية مجموعة من مواطني الجبل الأسود، تقل عدداً عن الأغلبية السائدة من السكان، ولديها سماتها العرقية والدينية واللغوية المشتركة التي تختلف عن بقية السكان، ولديها رابطة تاريخية مع الجبل الأسود والرغبة في التعبير عن الهوية القومية والعرقية واللغوية والثقافية والدينية والمحافظة عليها " .
    Ms. Kauppi (Observer for Finland), speaking on behalf of the European Union (EU) and of Bulgaria, Romania, Croatia, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Turkey, Albania, Bosnia and Herzegovina, Serbia, Norway, the Republic of Moldova and Ukraine, welcomed Montenegro as a new Member of UNIDO and said that the EU looked forward to close cooperation with Montenegro. UN 30- السيدة كاووبي (المراقبة عن فنلندا): تكلمت باسم الاتحاد الأوروبي، وبلغاريا، ورومانيا، وكرواتيا، وجمهورية مقدونيا اليوغسلافية سابقا، وتركيا، وألبانيا، والبوسنة والهرسك، وصربيا، والنرويج، وجمهورية مولدوفا، وأوكرانيا، فرحبت بالجبل الأسود كعضو جديد في اليونيدو، وقالت إن الاتحاد الأوروبي يتطلع إلى التعاون الوثيق مع الجبل الأسود.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد