We believe that national ownership, alignment with national policies and mutual accountability are also cornerstones of the fight against the disease. | UN | ونرى أن الملكية الوطنية والمواءمة مع السياسات الوطنية والمساءلة المتبادلة هي أركان أساسية في مكافحة هذا المرض. |
A special effort is required at the local level to reach the poorest in line with national policies. | UN | ومن الضروري أن تبذل جهود خاصة على الصعيد المحلي للوصول إلى أشد المناطق فقراً بما يتفق مع السياسات الوطنية. |
Guidelines consistent with national policies should be developed in order to regulate public-domain access to such data. | UN | وينبغي وضع مبادئ توجيهية تتفق مع السياسات الوطنية بغية تنظيم وصول الجمهور العام إلى هذه البيانات. |
That delegation proposed that guidelines consistent with national policies should be developed to regulate the availability in the public domain of such sensitive data. | UN | واقترح ذلك الوفد وضع مبادئ توجيهية تتّسق مع السياسات الوطنية من أجل تنظيم إتاحة تلك البيانات الحساسة للاطلاع العام. |
That delegation proposed that guidelines consistent with national policies should be developed to regulate the availability of such sensitive data in the public domain. | UN | واقترح ذلك الوفد أن توضع مبادئ توجيهية تتسق مع السياسات الوطنية من أجل تنظيم توافر تلك البيانات الحساسة للعموم. |
Experts would examine issues such as the classification of environmental goods and services and policies to ensure that trade liberalization is consistent with national policies to develop and strengthen domestic capacities in developing countries. | UN | وسيدرس الخبراء مسائل من قبيل تصنيف السلع والخدمات البيئية، والسياسات التي تهدف إلى ضمان أن يكون تحرير التجارة متوافقاً مع السياسات الوطنية الرامية إلى تنمية وتعزيز القدرات المحلية في البلدان النامية. |
Many of the Programme's actions are already enshrined in domestic legislation and consistent with national policies. | UN | والكثير من اﻷعمال المذكورة في البرنامج مجسدة بالفعل في التشريعات المحلية ومتسقة مع السياسات الوطنية. |
Furthermore, leadership is critical for effective coordination of the various government sectors, agencies and non-governmental organizations that play a role in setting up social schemes and ensuring coherence with national policies. | UN | وعلاوة على ذلك، تُعد القيادة ضرورية من أجل التنسيق الفعال بين شتى القطاعات الحكومية والوكالات والمنظمات غير الحكومية التي تضطلع بدور في وضع البرامج الاجتماعية وضمان اتساقها مع السياسات الوطنية. |
In that regard, the bilateral and multilateral cooperation given was much appreciated; its effectiveness could be enhanced by greater synergy with national policies and closer adaptation to real needs on the ground. | UN | وأعرب عن تقديره الكبير للتعاون الثنائي والمتعدد الأطراف المقدم في هذا الصدد؛ غير أنه يمكن تعزيز فعاليته بزيادة تآزره مع السياسات الوطنية ومواءمته أكثر للاحتياجات الحقيقية في الميدان. |
52. The Republic of Korea expressed concern that article 3 could lead to unreasonable interference with national policies. | UN | 52- وأعربت جمهورية كوريا عن قلقها من أن تؤدي المادة 3 إلى تداخل غير مقبول مع السياسات الوطنية. |
B. Coordinating trade negotiations with national policies | UN | باء- تنسيق المفاوضات التجارية مع السياسات الوطنية |
Streamlining with national policies and Development Planning | UN | 5 - المواءمة مع السياسات الوطنية والتخطيط الإنمائي |
Institutionalize wood industries and encourage industries to develop voluntary codes in line with national policies and international obligations | UN | :: إضفاء الطابع المؤسسي على صناعات الأخشاب وتشجيع الصناعات على استحداث مدونات اختيارية للسلوك تتمشى مع السياسات الوطنية والالتزامات الدولية. |
44. There must also be an integration of the agenda of the Alliance within the United Nations system, with the regional processes under way, and also with national policies and regional and local initiatives. | UN | 44 - ولا بد أيضا من دمج خطة التحالف في منظومة الأمم المتحدة، مع العمليات الإقليمية الجارية، وأيضا مع السياسات الوطنية والمبادرات الإقليمية والمحلية. |
(a) Incorporate long-term strategies to combat desertification and mitigate the effects of drought, emphasize implementation and be integrated with national policies for sustainable development; | UN | )أ( أن تشتمل على استراتيجيات طويلة اﻷجل لمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف، وتشدد على التنفيذ وتتسم بالتكامل مع السياسات الوطنية المتعلقة بالتنمية المستدامة؛ |
(a) incorporate long-term strategies to combat desertification and mitigate the effects of drought, emphasize implementation and be integrated with national policies for sustainable development; | UN | )أ( أن تشتمل على استراتيجيات طويلة اﻷجل لمكافحة التصحر وتخفيف آثار الجفاف، وتشدد على التنفيذ وتتسم بالتكامل مع السياسات الوطنية المتعلقة بالتنمية المستدامة؛ |
The view was expressed that the free availability on the Internet of high-resolution imagery of sensitive areas was a point of concern, for strategic reasons. That delegation proposed that guidelines consistent with national policies should be developed to regulate the availability in the public domain of such sensitive data. | UN | 80- ورأى وفد أن إتاحة صور عالية الاستبانة لمناطق حساسة على الإنترنت دون قيود هو أمر مثير للقلق لأسباب استراتيجية، واقترح وضع مبادئ توجيهية تتسق مع السياسات الوطنية من أجل تنظيم الاطلاع العام على تلك البيانات. |
21. We recognize the importance of private sector participation in the development process of our countries, including the large, medium and small enterprises, in promoting economic growth and poverty reduction, through the creation of decent jobs, innovation, economic diversification and competition, in accordance with national policies. | UN | 21 - ونقر بأهمية مشاركة القطاع الخاص، بما في ذلك المؤسسات الكبيرة والمتوسطة والصغيرة، في عملية التنمية لبلداننا بإسهامه في تعزيز النمو الاقتصادي والحد من الفقر، من خلال توفير فرص العمل الكريم، ومن خلال الابتكار والتنوع الاقتصادي والمنافسة، بما يتفق مع السياسات الوطنية. |
73. Mr. Alsharrah (Kuwait) said that the post-2015 development agenda should seek to further integrate the three pillars of sustainable development through international partnerships aligned with national policies. | UN | 73 - السيد الشراح (الكويت): قال إن خطة التنمية لما بعد عام 2015 يجب أن تسعى إلى زيادة إدراج الركائز الثلاث للتنمية المستدامة من خلال الشراكات الدولية المتسقة مع السياسات الوطنية. |
In many countries, authorities responsible for trade negotiations have organized consultations with other ministries and with service suppliers to determine in which sectors and modes of supply commitments, if any, would be appropriate and what conditions should be listed to support the national development of environmental services and ensure consistency with national policies. | UN | وقد قامت السلطات المسؤولة عن المفاوضات التجارية، في العديد من البلدان، بتنظيم مشاورات مع الوزارات الأخرى ومع موردي الخدمات لتحديد القطاعات وأساليب التوريد التي سيكون من المناسب عقد التزامات بصددها، إذا تعين عقد مثل هذه الالتزامات، وتحديد الشروط التي ينبغي إدراجها لدعم التنمية الوطنية للخدمات البيئية وضمان توافقها مع السياسات الوطنية. |
This, along with national policies that often accentuate rather than attenuate the cycles of external finance, has been reflected in a strong correlation between capital flows and economic cycles in our countries. | UN | واقترن ذلك بسياسات وطنية كان من شأنها في أحيان كثيرة تعميق أثر دورات التمويل الخارجي لا التقليل منه، الأمر الذي انعكس في صورة ارتباط قوي بين تدفقات رأس المال ودورات الاقتصاد في بلداننا. |