ويكيبيديا

    "with nepad" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
        
    • مع نيباد
        
    • في الشراكة
        
    • للشراكة الجديدة من أجل تنمية
        
    It was also working with NEPAD in the context of its technical cooperation programme for African countries. UN وتعمل أيضا مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا في سياق برنامجها للتعاون التقني من أجل البلدان الأفريقية.
    We also wish to intensify our cooperation with NEPAD and its processes, with the African Union, and with other regional organizations. UN كما نود أن نكثف تعاوننا مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وعملياتها، ومع الاتحاد الأفريقي والمنظمات الإقليمية الأخرى.
    It will encourage the building of an international infrastructure consortium, with NEPAD as the main framework, to facilitate public and private infrastructure investment in Africa and will encourage and support the initiatives of the African Union and subregional organizations to prevent, mediate and resolve conflicts, with the assistance of the United Nations. UN وسوف يشجع المكتب على بناء اتحاد هيكل أساسي دولي مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا كونها الإطار الأساسي لتيسير الاستثمار في البنى الأساسية العامة والخاصة في أفريقيا، وسوف يشجع ويدعم مبادرات الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية لمنع الصراعات والتوسط فيها وحلها، بمساعدة من الأمم المتحدة.
    Discussions with respect to future cooperation with NEPAD have been undertaken jointly with the Trade Point in Pretoria. UN وتجري مناقشات بشأن التعاون المستقبلي مع نيباد بالاشتراك مع النقطة التجارية في بريتوريا.
    India has been actively engaged with NEPAD since the very beginning. UN وتشارك الهند بنشاط في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا منذ بدايتها.
    Upholding those principles, TICAD III, held last year, proposed strengthening partnership with NEPAD. UN وتأييدا لتلك المبادئ اقترح مؤتمر طوكيو الدولي الثالث المعني بالتنمية الأفريقية، المعقود في العام الماضي، تعزيز الشراكة مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    In particular, development agencies should strengthen their technical cooperation with NEPAD and individual countries by assisting them in the design of country-specific strategies for improving investment climates. UN ويتعين على وكالات التنمية بشكل خاص أن تعزز تعاونها التقني مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وفرادى البلدان بمساعدتها على إعداد استراتيجيات محددة البلد لتحسين مناخات الاستثمار.
    Finally, we hope that the Office of the Special Advisor to the Secretary-General on Africa, responsible among other things for relations with NEPAD, will continue to grow in strength. UN أخيرا، نأمل أن تزداد قوة مكتب المستشار الخاص للأمين العام لأفريقيا، المسؤول، ضمن أمور أخرى، عن العلاقات مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    She welcomed the attention given in the outcome document to the special needs of Africa and the renewed commitment to support the efforts of African countries and strengthen cooperation with NEPAD. UN وقالت إنها ترحب بالاهتمام الواضح في وثيقة النتائج بالاحتياجات الخاصة لأفريقيا وبالالتزام المجدد بدعم جهود البلدان الأفريقية وتعزيز التعاون مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    It will encourage the building of an international infrastructure consortium, with NEPAD as the main framework, to facilitate public and private infrastructure investment in Africa and will encourage and support the initiatives of the African Union and subregional organizations to prevent, mediate and resolve conflicts, with the assistance of the United Nations. UN وسوف يشجع المكتب على بناء اتحاد هيكل أساسي دولي مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا كونها الإطار الأساسي لتيسير الاستثمار في البنى الأساسية العامة والخاصة في أفريقيا، وسوف يشجع ويدعم مبادرات الاتحاد الأفريقي والمنظمات دون الإقليمية لمنع الصراعات والتوسط فيها وحلها، بمساعدة من الأمم المتحدة.
    UNESCO and FAO suggested working with NEPAD as a means of making progress with implementing systems for using renewable sources of energy for production and for investment in the agricultural sector. UN واقترحت اليونيسكو، ومنظمة الأغذية والزراعة العمل مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا كوسيلة لإحراز تقدم في تنفيذ نظم من أجل استخدام موارد الطاقة المتجددة للإنتاج والاستثمار في القطاع الزراعي.
    As such, the United Nations needs to work more closely with NEPAD and the African Union Commission and to increase its capacity to support NEPAD. UN ويلزم على هذا الأساس أن تعمل الأمم المتحدة على نحو أثق مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ومع مفوضية الاتحاد الأفريقي، وأن تزيد قدرتها على دعم تلك الشراكة.
    10. Lastly, she said that the adoption of General Assembly resolution 57/7 had been an important expression of international solidarity and partnership with NEPAD. UN 10 - وقالت وأخيراً فقد كان اعتماد الجمعية العامة للقرار 57/7 تعبيراً مهماً عن التضامن والشراكة الدولية مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    The Forum on China-Africa Cooperation (FOCAC), set up in 2000, shares with NEPAD not only the same goals of promoting mutually beneficial cooperation and common development, but also the same priority areas. UN ولا يتشاطر المنتدى المعني بالتعاون بين الصين وأفريقيا، المنشأ في عام 2000، مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا نفس الأهداف المتمثلة في تعزيز التعاون والتنمية المشتركة اللذين يعودان بالفائدة على الطرفين فحسب، وإنما أيضا نفس مجالات الأولوية.
    The meetings had focused on MTSP roll out, cooperation between Governments and UNICEF, monitoring and evaluation, and, in the case of the Africa meeting, the relationship with NEPAD. UN وقد ركز الاجتماعان على تنفيذ الخطة الاستراتيجية المتوسطة الأجل، والتعاون بين الحكومات واليونيسيف، والرصد، والتقييم، وركز الاجتماع الذي عقد في أفريقيا على العلاقة مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    (i) The Global Donor Platform for Rural Development is collaborating with NEPAD in supporting the Comprehensive African Agriculture Development Programme (CAADP) and provides joint support to the harmonization of procedures and practices in rural development; UN ' 1` يتعاون المنتدى العالمي للمانحين من أجل التنمية الريفية مع الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا لدعم برنامج التنمية الزراعية الشاملة لأفريقيا ويقدم دعما مشتركا لتوحيد الإجراءات والممارسات في مجال التنمية الريفية؛
    " 7. The APCI establishes partnership and collaborative efforts with NEPAD as well as the organized private sector; UN " 7- بأن المبادرة ترسي جهودا تشاركية وتعاونية مع " نيباد " ، وكذلك مع القطاع الخاص المنظم؛
    7. The APCI establishes partnership and collaborative efforts with NEPAD as well as the organized private sector; UN 7- بأن المبادرة ترسي جهودا تشاركية وتعاونية مع " نيباد " ، وكذلك مع القطاع الخاص المنظم؛
    We are happy that the Food and Agriculture Organization (FAO) has already initiated a joint programme with NEPAD. UN ونحن سعيدون لأن منظمة الأغذية والزراعة (الفاو) ابتدأت بالفعل برنامجا مشتركا مع نيباد.
    5. That resolution, thus, provides the framework for coherence and actions by the entities of the United Nations system in their engagement with NEPAD. UN 5 - ويقدم ذلك القرار بذلك إطارا يكفل تضافر الإجراءات التي تتبعها كيانات منظومة الأمم المتحدة في مشاركتها في الشراكة.
    43. The implementation of NEPAD is a work in progress. So also is the engagement of the United Nations system with NEPAD. UN 43 - إن تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا هو عمل مستمر مثله في ذلك مثل مشاركة منظومة الأمم المتحدة في الشراكة.
    In addition, UNCTAD established the NEPAD Steering Group to coordinate its support to Africa and ensure that its activities are in line with NEPAD priorities. UN وبالإضافة إلى ذلك، أنشأ الأونكتاد الفريق التوجيهي للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا لتنسيق دعمه المقدم لأفريقيا والتأكد من تماشي أنشطته مع أولويات الشراكة الجديدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد