ويكيبيديا

    "with ngos in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع المنظمات غير الحكومية في
        
    • مع منظمات غير حكومية في
        
    • مع المنظمات غير الحكومية العاملة في
        
    • مع المنظمات غير الحكومية من
        
    • مع تلك المنظمات في
        
    • مع المنظمات غير الحكومية ذات
        
    • مع المنظمات غير الحكومية بغية
        
    • مع المنظمات غير الحكومية على
        
    The government maintains contact with NGOs in a wide variety of areas. UN كما أن الحكومة تتواصل مع المنظمات غير الحكومية في شتّى المجالات.
    The report is also debated with NGOs in the field. UN كما يناقش التقرير مع المنظمات غير الحكومية في الميدان.
    The Slovak Government is fully committed to cooperation with NGOs in the process of implementation of the recommendations. UN وتتعهد الحكومة السلوفاكية تماماً بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية في عملية تنفيذ التوصيات.
    Nevertheless, the Office for Equal Opportunities had enjoyed fruitful cooperation with NGOs in a number of past ventures. UN ومع ذلك تمتع مكتب تكافؤ الفرص بتعاون مثمر مع المنظمات غير الحكومية في عدد من المشاريع السابقة.
    The representative of IARF was invited to numerous consultations with NGOs in the process of designing and launching the new Human Rights Council. UN ودُعي ممثل الرابطة إلى مشاورات عديدة مع منظمات غير حكومية في عملية تصميم مجلس حقوق الإنسان الجديد وافتتاحه.
    In all countries, UNFPA collaborated with NGOs in undertaking a variety of information and advocacy activities. UN ويتعاون الصندوق في جميع البلدان مع المنظمات غير الحكومية في الاضطلاع بطائفة متنوعة من أنشطة اﻹعلام والدعوة.
    The European Union had been contributing to the preparation of country programmes, and it also accorded high priority to working with NGOs in providing development assistance. UN وما برح الاتحاد الأوروبي يسهم في إعداد البرامج القطرية، كما أنه يولي أولوية عالية للعمل مع المنظمات غير الحكومية في تقديم المساعدة الإنمائية.
    This experience will allow Poland to improve communication and cooperation with NGOs in the future. UN وهذه التجربة من شأنها أن تساعد بولندا في تحسين التواصل والتعاون مع المنظمات غير الحكومية في المستقبل.
    Apart from human rights and legal issues, the government collaborates with NGOs in core development activities. UN والى جانب حقوق الإنسان والقضايا القانونية، فإن الحكومة تتعاون مع المنظمات غير الحكومية في الأنشطة الإنمائية الأساسية.
    The Committee also encourages the State party to further undertake preventive measures and continue liaising with NGOs in the implementation of awareness-raising campaigns. UN كما تشجع اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ مزيد من التدابير الوقائية ومواصلة التعاون مع المنظمات غير الحكومية في تنفيذ حملات التوعية.
    All treaty bodies had procedures allowing for consultation with NGOs in the reporting process. UN ولدى جميع الهيئات المنشأة بالمعاهدات إجراءات تتيح التشاور مع المنظمات غير الحكومية في عملية تقديم التقارير.
    Another delegation suggested that the practice of increasing partnerships with NGOs in emergency assistance be used in reconstruction as well. UN واقترح وفد آخر أن تستخدم في عملية الإعمار أيضا زيادة عدد الشراكات مع المنظمات غير الحكومية في مجال المساعدة الطارئة.
    They have established cooperation with NGOs in the country and region. UN وأقمن تعاون مع المنظمات غير الحكومية في البلد والمنطقة.
    The network will help improve and lay a better foundation for repatriation of victims of trafficking in women and will be maintained through cooperation and follow-up agreements with NGOs in countries of origin. UN وسيتم الحفاظ على هذا الأساس الجديد من خلال اتفاقات التعاون والمتابعة مع المنظمات غير الحكومية في بلدان المنشأ.
    Kuwait nominated women environmental focal points to work with NGOs in promoting awareness of environmental issues. UN وفي الكويت، رشحت ضابطات اتصال بيئي للعمل مع المنظمات غير الحكومية في التوعية بالقضايا البيئية.
    The Ministry is also collaborating with NGOs in the areas where such practices are prevalent, to report such cases to the police. UN وتتعاون الوزارة أيضاً مع المنظمات غير الحكومية في المجالات التي تنتشر فيها تلك الممارسات لإبلاغ الشرطة بها.
    The parliamentary committee for human rights and civil society was included in this process, reflecting Lebanon's belief in partnerships with NGOs in promoting and protecting human rights. UN كما شاركت في هذه العملية اللجنة البرلمانية لحقوق الإنسان والمجتمع المدني، مما يعكس إيمان لبنان بالشراكة مع المنظمات غير الحكومية في سبيل تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    States should therefore continue to cooperate with NGOs in that regard and also mobilize other organizations of civil society. UN لذلك ينبغي للدول أن تواصل التعاون مع المنظمات غير الحكومية في ذلك الخصوص وأن تعمل أيضا على تعبئة جهود منظمات أخرى.
    Work as trainer with NGOs in Iraq, participate as trainer with RWI Institute, Sweden, Human Rights Expert in Middle East and North Africa (MENA region). UN أعمل كمدرب مع منظمات غير حكومية في العراق، وأشارك كمدرب مع معهد راؤول فالينبرغ، في السويد، وكخبير في مجال حقوق الإنسان في منطقة الشرق الأوسط وشمال أفريقيا.
    Starting with 1994, the Romanian Police promoted partnership relations with NGOs in the field of human rights protection, including Roma NGOs. UN ومنذ 1994، عززت الشرطة الرومانية علاقات الشراكة مع المنظمات غير الحكومية العاملة في ميدان حماية حقوق الإنسان، بما فيها المنظمات غير الحكومية للروما.
    The Government is also cooperating with NGOs in improving the overall status of women. UN وتتعاون الحكومة أيضا مع المنظمات غير الحكومية من أجل تحسين الوضع العام للمرأة.
    UNHCR and UNICEF have long experience in working closely with NGOs in emergency settings. UN وتحصلت لدى مفوضية اللاجئين واليونيسيف خبرات طويلة اﻷمد في العمل بشكل وثيق مع تلك المنظمات في حالات الطوارئ.
    In accordance with the arrangements for consultation with NGOs in general and special consultative status with the Council that were approved by the Council in its resolution 1996/31, such organizations are required to submit, every fourth year, a report on their activities as regards the support they have given to the work of the United Nations. UN وفقا لترتيبات التشاور مع المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري العام والخاص لدى المجلس والتي وافق عليها المجلس في قراره 1996/31، على تلك المنظمات أن تقدم، كل أربع سنوات، تقريرا عن أنشطتها فيما يتعلق بالدعم الذي قدمته لأعمال الأمم المتحدة.
    The Government is also cooperating with NGOs in improving the overall status of women. UN وتتعاون الحكومة أيضا مع المنظمات غير الحكومية بغية تحسين مركز المرأة بوجه عام.
    Establishing concertation with NGOs in the area of women's issues, and incorporating the results into the programmes implemented by government agencies, the following activities have been carried out by the Unit in each of these fields: UN وفي سياق التنسيق مع المنظمات غير الحكومية على صعيد قضايا المرأة وادماج النتائج المستخلصة في البرامج التي تنفذها الوكالات الحكومية. اضطلعت وحدة مساعدة المرأة بأنشطة في كل من المجالات التالية:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد