ويكيبيديا

    "with oau" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع منظمة الوحدة اﻷفريقية
        
    • مع منظمة الوحدة الافريقية
        
    • مع المنظمة
        
    • بمنظمة الوحدة الأفريقية
        
    • مع منظمة الوحدة الأفريقية في
        
    • مع مسؤولي منظمة الوحدة اﻷفريقية
        
    • بالتعاون مع منظمة الوحدة الأفريقية
        
    • جانب منظمة الوحدة اﻷفريقية
        
    The Office has seconded a staff member to the United Nations liaison office with OAU. UN وقام المكتب بإعارة أحد الموظفين إلى مكتب اﻷمم المتحدة للاتصال مع منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    UNHCR would continue to collaborate with OAU to facilitate a structured and systematic approach to streamlining information and to reporting and analysing conflicts. UN وستواصل المفوضية التعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية لتيسير وضع نهج راسخ ونظامي لتنسيق المعلومات واﻹبلاغ وتحليل الصراعات.
    This has enabled the Organization to develop close cooperation with OAU in areas of common interest. UN ومكﱠن هذا المنظمة من إقامة تعاون وثيق مع منظمة الوحدة اﻷفريقية في المجالات التي تحظى باهتمام مشترك.
    In Malawi, for example, coordination with OAU and other organizations was essential for effective observation coverage of the elections. UN ففي ملاوي، كان التنسيق مع منظمة الوحدة الافريقية وغيرها من المنظمات أساسيا ﻹجراء تغطية فعالة لمراقبة الانتخابات.
    His efforts will be coordinated with OAU and the Commonwealth. UN وسيجري تنسيق جهوده مع منظمة الوحدة الافريقية والكومنولث.
    It further urged both sides to cooperate with OAU in order to create the necessary conditions for the implementation of the Framework. UN وقد حث أيضا كلا الجانبين على التعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية لتهيئة الظروف اللازمة لتنفيذ الاتفاق اﻹطاري.
    Meetings are also held with OAU at the technical level to review the implementation of these decisions. UN كما تعقد اجتماعات مع منظمة الوحدة اﻷفريقية على الصعيد التقني لاستعراض تنفيذ تلك القرارات.
    Ethiopia is therefore continuing its dialogue with OAU in the hope of ensuring that a durable peace is achieved in the shortest possible time. UN ولهذا السبب، تواصل إثيوبيا حوارها مع منظمة الوحدة اﻷفريقية بأمل التوصل إلى حل دائم في أقصر فترة ممكنة.
    with OAU, it is working on a framework for a common agricultural programme. UN فهي تعمل مع منظمة الوحدة اﻷفريقية على وضع إطار لبرنامج زراعي مشترك.
    96-05909 (E) 120396 /... Consultations with OAU UN المشاورات التي أجريت مع منظمة الوحدة اﻷفريقية
    In this regard, they agreed to support efforts already under way by Southern African Development Community (SADC) member States in consultation with OAU and the United Nations. UN وفي هذا الصدد، اتفقت على دعم الجهود الجارية التي تضطلع بها الدول اﻷعضاء في الجماعة اﻹنمائية لجنوب أفريقيا بالتشاور مع منظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمم المتحدة.
    To the same ends, the members of the Administrative Committee on Coordination stressed the importance of the full involvement of ECA and close interaction with OAU. UN وللغرض نفسه، شدد أعضاء لجنة التنسيق اﻹدارية على أهمية المشاركة الكاملة للجنة الاقتصادية ﻷفريقيا، والعمل المشترك الوثيق مع منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    The President issued a press release in which he affirmed that the members of the Council supported the continuation of the mediation endeavours undertaken by OAU, and asked both parties to support confidence-building measures, saying that they must cooperate with OAU in order to find a just solution. UN وأصدر رئيس المجلس نشرة صحفية يؤكد فيها دعم أعضاء مجلس اﻷمن لمواصلة جهود الوساطة التي تضطلع بها منظمة الوحدة اﻷفريقية، وطلب إلى كلا الطرفين دعم تدابير بناء الثقة، قائلا إنه يجب عليهما التعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية من أجل التوصل إلى حل عادل.
    The members of the Council welcome the efforts of the Secretary-General and encourage him to redouble his efforts in cooperation with OAU in order to bring the parties to the negotiating table. UN ويرحب أعضاء المجلس بجهود اﻷمين العام ويشجعونه على مضاعفة جهوده بالتعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية من أجل دعوة الوصول بالطرفين إلى مائدة المفاوضات.
    The Conference discussed, among other matters, peace and security in Africa, highlighting the role of the Centre and stressing the need for it to be revitalized, including strengthening cooperation with OAU. UN وناقش المؤتمر، في جملة أمور أخرى، السلم واﻷمن في أفريقيا، وركز على دور المركز وشدد على الحاجة إلى إعادة تنشيطه، بما في ذلك تعزيز التعاون مع منظمة الوحدة اﻷفريقية.
    The activities include peacemaking and backstopping of peace-keeping operations in Africa, as well as cooperation with OAU. UN وتشمل اﻷنشطة صنع السلم ودعم عمليات حفظ السلم في افريقيا وكذلك التعاون مع منظمة الوحدة الافريقية.
    The Department worked closely with OAU on issues related to the situation in Somalia. UN وعملت اﻹدارة على نحو وثيق مع منظمة الوحدة الافريقية في القضايا المتصلة بالحالة في الصومال.
    Ongoing programmes with OAU UN البرامج الجارية مع منظمة الوحدة الافريقية
    2. A meeting of experts, which was organized by the United Nations in cooperation with OAU, took place in Harare from 5 to 8 April 1993. UN ٢ - عقد في هراري في الفترة من ٥ الى ٨ نيسان/ابريل ١٩٩٣ اجتماع للخبراء نظمته اﻷمم المتحدة بالتعاون مع منظمة الوحدة الافريقية.
    In this connection, consultations have been initiated with OAU and ECOWAS. UN وفي هذا الصدد استهلت مشاورات مع المنظمة والجماعة المذكورتين.
    In its resolution 53/91, the General Assembly welcomed the decision of the Secretary-General to establish a liaison office with OAU in Addis Ababa. UN ورحبت الجمعية العامة، في قرارها 53/91 المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 1998، بقرار الأمين العام إنشاء مكتب للاتصال في أديس أبابا بمنظمة الوحدة الأفريقية.
    The Secretary-General and the Secretariat cooperated closely with OAU in the management of some of the conflict situations affecting Africa. UN وتعاون الأمين العام والأمانة العامة تعاونا وثيقا مع منظمة الوحدة الأفريقية في إدارة بعض حالات النـزاع في أفريقيا.
    Private talks with OAU and Ethiopian Government officials UN محادثات سرية مع مسؤولي منظمة الوحدة اﻷفريقية ومسؤولي الحكومة الاثيوبية
    The resolution had mandated the implementation of the Settlement Plan to be in cooperation with OAU. UN ونص القرار على تنفيذ خطة التسوية بالتعاون مع منظمة الوحدة الأفريقية.
    Members of the Security Council strongly support the efforts of the Secretary-General to promote, in full coordination with OAU, a peaceful resolution to the border dispute. UN كما أعرب أعضاء مجلس اﻷمن عن تأييدهم القوي للجهود التي يبذلها اﻷمين العام لتعزيز التوصل إلى حل سلمي للنزاع الحدودي بمشاركة كاملة من جانب منظمة الوحدة اﻷفريقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد