Through a partnership agreement with one of our major donors, a bilateral agreement was signed which established the Taiwan Technical Mission (TTM). | UN | بموجب اتفاق شراكة مع أحد مانحينا الرئيسيين، تم التوقيع على اتفاق ثنائي أنشأ البعثة التقنية لتايوان. |
Patrick almost getting into an argument with one of our guides. | Open Subtitles | باتريك الحصول تقريبا في مشادة مع أحد لدينا أدلة. |
She left word with one of our former parishioners, seeking guidance... said she was all tore up about something. | Open Subtitles | تركت نبأ مع أحد المبشرين السابقين تطلق الإرشاد , يبدوا أنها ممزقة |
We actually have a trainer in the water with one of our whales, the whale that they're not supposed to be in the water with. | Open Subtitles | مع أحد حيتاننا الحوت الذي لا ينبغي أن يكون معهُ فى الماء. |
We'll be starting today's meeting with one of our favorite speakers. | Open Subtitles | سنبدأ أجتماع اليوم مع واحد من متحدثينا المفضلين |
Well, if Moe were leaving with one of our wives, It wouldn't be my Helen. | Open Subtitles | إن كان (مو) سيغادر مع احدى زوجاتنا ، فلن تكون زوجتي |
The last meeting you called with one of our operatives, she vanished without a trace. | Open Subtitles | الإجتماع الأخير الذي قمتم به مع أحد نشطائنا إختفت من دون أي أثر |
You can make an appointment with one of our doctors through their private practices. | Open Subtitles | بإمكانك أن تحدّدي موعدا مع أحد أطبائنا أثناء جلساتم العلاجيّة الخاصّة |
Sir, we lost contact with one of our recon teams. | Open Subtitles | سيدي، لقد فقدنا الإتصال مع أحد فرق الدعم |
Look, your brother is with one of our best doctors, so let's worry about you, okay? | Open Subtitles | انظري, أخيك موجود مع أحد أفضل أطبائنا لذا لنقلق بشأنك, موافقة؟ |
So, we have an ultimately low stakes, but nonetheless creepy problem with one of our Wi-felons. | Open Subtitles | لدينا مشكلة بسيطة جداً و لكنها لا تزال مقلقه مع أحد مجرمينا عبر الإنترنت |
Apparently you spent four hours - with one of our attorneys last week. | Open Subtitles | لقد قضيت أربع ساعات مع أحد المحامين الأسبوع الماضي |
We had a late dinner meeting, with one of our biggest clients. | Open Subtitles | لقد ذهبنا لعشاء بوقت متأخر, مع أحد كبار عملائنا. |
How about if we set up a session with one of our therapists, for later? | Open Subtitles | ماذا لو أعددنا جلسة مع أحد معالجينا، لاحقًا؟ |
Okay, you're gonna be working with one of our staff writers. | Open Subtitles | حسناً، إنك ستعملين مع أحد طاقم كُتَّابنا |
She's fine. And out at the moment with one of our associates. | Open Subtitles | انها بالخارج فى الوقت الحالى مع أحد مرافقينا |
Listen, I hate to pile on, man, but, um, it seems we have a problem with one of our investors. | Open Subtitles | الاستماع، أكره أن كومة على، الرجل، لكن، أم، يبدو أن لدينا مشكلة مع أحد المستثمرين لدينا. |
This week he's fly-fishing in County Kildare with one of our Irish guides. | Open Subtitles | هذا الأسبوع هو يصطاد في الريف مع أحد مرشدينا الأيرلنديين |
We have made a beginning in this avenue for cooperation and are in the process of establishing a centre of excellence in information and communication technologies with one of our partners in Africa. | UN | ولقد خطونا الخطوات الأولى على طريق التعاون هذا، ونحن نعدّ لإنشاء مركز للمتفوقين في تكنولوجيا المعلومات والاتصالات مع أحد شركائنا في أفريقيا. |
Yeah, actually, I've seen him around with one of our donors. | Open Subtitles | أجل، رأيته من قبل مع أحد المتبرعين |
Well, there was a slight snafu with one of our people which allowed a very coveted spot to open up, which I'm offering only to you guys. | Open Subtitles | حسناً، كانت هناك لخبطة طفيفة مع واحد من مستثمرينا والذي سمح لمكان مرموق جداً أن يفتح والذي أقدمه لك فقط يا رفاق |
Moe is running off with one of our wives? | Open Subtitles | مو) سيغادر مع احدى زوجاتنا؟ |