ويكيبيديا

    "with other groups" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع مجموعات أخرى
        
    • مع المجموعات الأخرى
        
    • مع الأفرقة الأخرى
        
    • مع الفرق الأخرى
        
    • مع سائر الجماعات
        
    • مع مجموعة أخرى
        
    • مع الجماعات اﻷخرى
        
    We participated with other groups in the Southern Working Group that included members from Cameroon, South Africa, India and Fiji. UN وشاركنا مع مجموعات أخرى في الفريق العامل لبلدان الجنوب الذي ضم أعضاء من الكاميرون وجنوب أفريقيا والهند وفيجي.
    In agriculture, women are now forming cooperatives/association or networking with other groups to tap into those programs. UN وتشكل النساء في الزراعة الآن تعاونيات/رابطات، وتقيم شبكات مع مجموعات أخرى للاستفادة من هذه البرامج.
    The action they take should be appropriate to the relations a minority or ethnic and religious group enjoys with the majority or with other groups, and relations within the groups themselves. UN وينبغي أن تتكيف إجراءات مختلف المتعاملين مع كل حالة تخص الأقلية أو المجموعة الإثنية الدينية في علاقاتها مع الأغلبية أو مع مجموعات أخرى أو داخل هذه المجموعات نفسها.
    It works especially for the promotion of women, family and youth, and fosters cooperation with other groups for human advancement. UN وتعمل بصفة خاصة من أجل تعزيز المرأة والأسرة والشباب وتشجع التعاون مع المجموعات الأخرى بغية إحراز التقدم الإنساني.
    An informed consensus is then built up locally before being discussed with other groups at regional levels. UN فيتم الوصول إلى توافق مستنير محليا قبل الشروع في المناقشة مع المجموعات الأخرى على المستوى الإقليمي.
    The meeting will also focus on cooperation with other groups and on the collection of national and international best practices. UN وسيركز الاجتماع أيضا على التعاون مع الأفرقة الأخرى وعلى جمع أفضل الممارسات على الصعيدين الوطني والدولي. المرفق الأول
    But when an individual suffers from deprivation because of belonging to a social group whose interaction with other groups causes that deprivation, the problems can be analysed more pertinently in terms of social exclusion. UN ولكن عندما يعاني الفرد من الحرمان بسب انتمائه لمجموعة اجتماعية يؤدي تفاعلها مع مجموعات أخرى إلى هذا الحرمان، فإن المشاكل الناجمة عن ذلك يمكن أن تحلَّل بشكل أكثر صلة بالاستبعاد الاجتماعي.
    There are also some smaller groups with no perceivable links or affiliations with other groups. UN وتوجد أيضا بعض المجموعات الصغيرة التي لا توجد لها صلات أو ارتباطات تُذكر مع مجموعات أخرى.
    This involves risks that are unique to indigenous peoples as well as those that they have in common with other groups. UN ويشمل ذلك المخاطر التي لا تصيب إلا الشعوب الأصلية وتلك التي تتشاركها مع مجموعات أخرى.
    This involves risks that are unique to indigenous peoples as well as those that they have in common with other groups. UN ويشمل ذلك المخاطر التي لا تصيب إلا الشعوب الأصلية وتلك التي تتشاركها مع مجموعات أخرى.
    He was also informed of continuing discussions with other groups, such as the Kayah Nationalities Progressive Party. UN كما أُبلغ المقرر الخاص باستمرار المناقشات مع مجموعات أخرى مثل حزب كايه التقدمي للقوميات.
    (d) To enable potential cooperation with other groups (21 replies); UN (د) إتاحة إمكانية التعاون مع مجموعات أخرى (21 ردًّا)؛
    Assist Governments, at their request, in collaboration with other groups, bodies and organizations of the United Nations development system to undertake TCDC programmes and activities; UN :: مساعدة الحكومات، بناء على طلبها، بالتعاون مع المجموعات الأخرى وهيئات ومنظمات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، في الاضطلاع ببرامج وأنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية؛
    The enlargement of AMISOM in Mogadishu should help the Transitional Federal Government in promoting the inclusive political dialogue with other groups and expanding the delivery of essential services to the people. UN ومن المتوقع أن يساعد توسيع نطاق البعثة الحكومة الانتقالية الاتحادية في التشجيع على إجراء حوار سياسي شامل مع المجموعات الأخرى وتوسيع نطاق تقديم الخدمات الأساسية إلى الناس.
    Some contended that efficiency should not preclude openness, underscoring the utility of regular meetings with other groups. UN وأكّد البعض أنه لا ينبغي تحقيق الكفاءة، على حساب تسيير الأعمال بشكل علني، مشددين على الفائدة من عقد اجتماعات منتظمة مع المجموعات الأخرى.
    Assist Governments, at their request, in collaboration with other groups, bodies and organizations of the United Nations development system to undertake TCDC programmes and activities; UN :: مساعدة الحكومات، بناء على طلبها، بالتعاون مع المجموعات الأخرى وهيئات ومنظمات جهاز الأمم المتحدة الإنمائي، في الاضطلاع ببرامج وأنشطة التعاون التقني فيما بين البلدان النامية؛
    8. On 24 November, a group of Sadrist activists announced the formation of a new group, the Iraq National Gathering, to promote tolerance and dialogue with other groups. UN 8 - وفي 24 تشرين الثاني/نوفمبر، أعلنت مجموعة من النشطاء الصدريين تشكيل فريق جديد، هو التجمع الوطني العراقي، وذلك لتعزيز التسامح والحوار مع المجموعات الأخرى.
    The report describes the progress of work of the Committee, in particular concerning the refinement of working relationships with other groups responsible for the development of environment, energy and related statistics. UN ويتضمن التقرير بيانا للتقدم المحرز في أعمال اللجنة، ولا سيما فيما يتعلق بتحسين علاقات العمل مع الأفرقة الأخرى المسؤولة عن وضع الإحصاءات البيئية وإحصاءات الطاقة والإحصاءات ذات الصلة.
    3. The activities undertaken by the Ulaanbaatar Group in 2013 and 2014, comprising meetings and coordination with other groups, including on governance and key outputs, are summarized in section II of the present report. UN 3 - ويرد في الفرع الثاني للتقرير موجز للأنشطة التي قام بها فريق أولانباتار في عامي 2013 و 2014، شامل للاجتماعات، والتنسيق مع الأفرقة الأخرى بشأن الحوكمة والنواتج الرئيسية.
    The meeting will be dedicated to reviewing the draft recommendations and will focus also on the issues to be addressed in the Energy Statistics Compilers Manual, as well as on cooperation with other groups and the collection of national and international best practices. UN ويكرس الاجتماع لاستعراض مشروع التوصيات وسيركز أيضا على القضايا التي سيتناولها دليل جامعي إحصاءات الطاقة، فضلا عن التعاون مع الفرق الأخرى وجمع أفضل الممارسات الوطنية والدولية.
    Fosters coordinated activities, cooperating with other groups and organizations which work for human and cultural advancement. UN :: تعزيز الأنشطة المنسقة، من خلال التعاون مع سائر الجماعات والمنظمات التي تعمل من أجل التقدم الإنساني والثقافي.
    To explore that issue further, the Task Force considered it of interest to collect information on country practices, and also felt that collaboration with other groups would be appropriate. UN ورغبة منها في متابعة تحري هذه المسألة، ارتأت فرقة العمل أن من المهم جمع معلومات عن الممارسات القطرية، كما شعرت أن الأمر يقتضي إقامة تعاون مع مجموعة أخرى.
    Contact with other groups UN الاتصال مع الجماعات اﻷخرى

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد