ويكيبيديا

    "with other intergovernmental organizations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع المنظمات الحكومية الدولية الأخرى
        
    • مع منظمات حكومية دولية أخرى
        
    • مع سائر المنظمات الحكومية الدولية
        
    Coherent scientific and technical guidelines developed with other intergovernmental organizations on management of harmful substances throughout their life cycle and tested UN وضع مبادئ توجيهية علمية وتقنية متسقة بالتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية الأخرى بشأن إدارة المواد الضارة طول دورة حياتها واختبارها
    He outlined additional UNIDO efforts with regard to enabling activities, demonstration projects, capacity-building, and cooperation with other intergovernmental organizations. UN كما تطرق إلى الجهود الإضافية التي يقوم بها اليونيدو فيما يتعلق بالأنشطة التمكينية. ومشاريع البيان العملي، وبناء القدرات والتعاون مع المنظمات الحكومية الدولية الأخرى.
    In that regard, speakers noted the ongoing work of the Secretariat with other intergovernmental organizations and in the context of the Group of 20 and encouraged further efforts in that direction. UN ونوّهوا في هذا الصدد بالعمل الذي تضطلع به الأمانة مع المنظمات الحكومية الدولية الأخرى وفي سياق مجموعة العشرين وشجّعوا على بذل المزيد من الجهود في ذلك الاتجاه.
    The Union has already made contact with other intergovernmental organizations. UN أجرى الاتحاد اتصالات مع منظمات حكومية دولية أخرى.
    Efforts are made to coordinate such activities with other intergovernmental organizations active in this area. UN وتُبذل الجهود لتنسيق هذه اﻷنشطة مع منظمات حكومية دولية أخرى نشطة في هذا المجال.
    Past cooperation with other intergovernmental organizations can be replicated and strengthened in future operations. UN ويمكن تكرار وتعزيز التعاون الماضي مع منظمات حكومية دولية أخرى في العمليات المقبلة.
    :: Provide policy direction and guidance for establishing and maintaining linkages on indigenous issues within the United Nations system, as well as with other intergovernmental organizations, indigenous organizations, non-governmental organizations and other relevant actors, including academic institutions. UN :: توفير التوجيه والمشورة في مجال السياسة العامة من أجل إقامة صلات بشأن قضايا السكان الأصليين واستمرار تلك الصلات داخل منظومة الأمم المتحدة وكذلك مع سائر المنظمات الحكومية الدولية ومنظمات السكان الأصليين والمنظمات غير الحكومية والعناصر الفاعلة الأخرى، بما في ذلك المؤسسات الأكاديمية.
    The close cooperation of the secretariat with other intergovernmental organizations involved in the development of a uniform legal instrument on transport was highlighted by its continuing relationship with, and substantive contribution to, the work of the United Nations Commission on International Trade Law. UN وقد أُبرز استمرار تعاون الأمانة مع المنظمات الحكومية الدولية الأخرى في وضع صك قانوني موحد بشأن النقل وتواصلت العلاقة والمساهمة العالية في أعمال لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي.
    Apart from the International Conference of New or Restored Democracies, the United Nations is expanding its interaction with other intergovernmental organizations working in the democracy field, including the Community of Democracies and the Inter-Parliamentary Union. UN وإلى جانب المؤتمر الدولي للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، تُوسِّع الأمم المتحدة تفاعلها مع المنظمات الحكومية الدولية الأخرى التي تعمل في ميدان الديمقراطية، بما فيها مجتمع الديمقراطيات والاتحاد البرلماني الدولي.
    (xviii) Sustainable but flexible " peacemaking " partnerships and linkages with other intergovernmental organizations and non-governmental organizations involved. UN ' 18` شراكات وصلات ترابط في مجال " صنع السلام " تكون مستدامة ومرنة مع المنظمات الحكومية الدولية الأخرى العاملة في المجال نفسه.
    To strengthen collaboration with other intergovernmental organizations in order to ensure coordinated support to Parties in their activities relating to Article 6, with a view to avoiding duplication of work. UN (د) تدعيم أواصر التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية الأخرى بهدف ضمان تقديم دعم منسق إلى الأطراف في الأنشطة ذات الصلة بالمادة 6 التي تضطلع بها وتجنب ازدواج الأعمال.
    (n) The Working Group emphasized the need for the Secretariat to further strengthen its work with regard to building trust and confidence and nurturing and further strengthening the political will of States parties in ensuring asset recovery, including in its work with other intergovernmental organizations and in the context of the Group of 20; UN (ن) شدَّد الفريق العامل على ضرورة أن تمضي الأمانة في تعزيز عملها فيما يتعلق ببناء الثقة، وتشجيع الإرادة السياسية لدى الدول الأطراف بشأن كفالة استرداد الموجودات ومواصلة توطيدها، في مجالات منها عملها مع المنظمات الحكومية الدولية الأخرى وفي إطار " مجموعة العشرين " ؛
    Cooperate with other intergovernmental organizations in their work relating to the development of international legal instruments affecting international transport and trade facilitation, including multimodal transport; disseminate information on their implications for developing countries; and provide negotiating assistance to developing countries as appropriate, with attention to the ongoing work related to the Doha work programme in the WTO. UN 35- ينبغي التعاون مع المنظمات الحكومية الدولية الأخرى في أعمالها المتعلقة بوضع صكوك قانونية دولية لها تأثير على النقل البحري وتيسير التجارة، بما في ذلك النقل المتعدد الوسائط؛ وينبغي نشر معلومات عن آثار هذه الصكوك على البلدان النامية؛ وتقديم مساعدة تفاوضية إلى البلدان النامية حسبما يكون ملائماً، مع الاهتمام بالأعمال الجارية المتصلة ببرنامج عمل الدوحة في إطار منظمة التجارة العالمية.
    Resolution 102 of the 2006 ITU Plenipotentiary Conference instructs the ITU Secretary-General to take the necessary steps for ITU to continue to play a facilitating role in the coordination of international public policy issues pertaining to the Internet, as expressed in paragraph 35 (d) of the Tunis Agenda, interacting as necessary with other intergovernmental organizations in these domains. UN ويطلب القرار 102 لمؤتمر المفوضين التابع للاتحاد الدولي للاتصالات لعام 2006 إلى الأمين العام للاتحاد اتخاذ الخطوات اللازمة لتمكين الاتحاد من مواصلة تأدية دور تيسيري في تنسيق قضايا السياسات العامة الدولية المتعلقة بالإنترنت، كما ورد في الفقرة 35 (د) من برنامج عمل تونس، وذلك بالتفاعل كلما دعت الحاجة مع المنظمات الحكومية الدولية الأخرى في هذه المجالات.
    Initiatives taken with other intergovernmental organizations UN دال - المبادرات مع منظمات حكومية دولية أخرى
    In 2001, a number of activities were undertaken in support of these objectives, in most cases in cooperation with other intergovernmental organizations. UN وفي عام 2001، تم الاضطلاع بعدد من الأنشطة دعماً لهذه الأهداف، وكان ذلك في معظم الحالات بالتعاون مع منظمات حكومية دولية أخرى.
    Partnerships with other intergovernmental organizations UN واو - الشراكات مع منظمات حكومية دولية أخرى
    In general, the United Nations has in recent years taken greater steps aimed at improved and more effective coordination among its various bodies and in conjunction with other intergovernmental organizations. UN 5- اتخذت الأمم المتحدة، بصورة عامة، خلال السنوات الأخيرة خطوات كبرى تهدف إلى تحسين وزيادة فعالية التنسيق بين مختلف هيئاتها وبالتعاون مع منظمات حكومية دولية أخرى.
    48. The secretariat plans to hold a third symposium in the coming year, again in cooperation with other intergovernmental organizations if possible, on aspects of the programme of further work set out in the 1998 report of the Working Group. UN 48- وتعتزم الأمانة عقد ندوة ثالثة في العام القادم، أيضاً بالتعاون مع منظمات حكومية دولية أخرى إن أمكن، بشأن جوانب برنامج الأعمال المقبلة الوارد في تقرير الفريق العامل لعام 1998.
    4. Coherent scientific and technical guidelines on the management of harmful substances throughout their life cycles are developed and tested with other intergovernmental organizations [three agriculture-dependent economies]. UN 4- وضع وتجريب مبادئ توجيهية علمية وتقنية متسقة بشأن إدارة المواد الضارة أثناء دورة حياتها الكاملة بالتعاون مع منظمات حكومية دولية أخرى [ثلاثة اقتصادات مهمة تعتمد على الزراعة].
    207. The SBSTA welcomed document FCCC/SBSTA/2014/INF.8, containing information on relevant activities in which the secretariat has been involved with other intergovernmental organizations. UN ٢٠٧- رحبت الهيئة الفرعية بالوثيقة FCCC/SBSTA/2014/INF.8 التي تتضمن معلومات عن الأنشطة ذات الصلة التي شاركت فيها الأمانة مع منظمات حكومية دولية أخرى.
    :: Provide policy direction and guidance for establishing and maintaining linkages on indigenous issues within the United Nations system, as well as with other intergovernmental organizations, indigenous organizations, non-governmental organizations and other relevant actors, including academic institutions. UN :: توفير التوجيه والمشورة في مجال السياسة العامة من أجل إقامة صلات بشأن قضايا السكان الأصليين واستمرار تلك الصلات داخل منظومة الأمم المتحدة وكذلك مع سائر المنظمات الحكومية الدولية ومنظمات السكان الأصليين والمنظمات غير الحكومية والعناصر الفاعلة الأخرى، بما في ذلك المؤسسات الأكاديمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد