ويكيبيديا

    "with overwhelming support" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بتأييد ساحق
        
    • بأغلبية ساحقة
        
    • بتأييد واسع النطاق
        
    • بدعم ساحق
        
    • بتأييد عارم
        
    • بتقديم دعم كبير
        
    Now, I should like to reiterate my strong hope that the draft resolution will be adopted with overwhelming support. UN وأود الآن أن أكرر الإعراب عن أملي القوي في أن يُعتمد مشروع القرار بتأييد ساحق.
    In that regard, we hope that the draft resolution will be adopted with overwhelming support. UN وفي ذلك الصدد، يحدونا الأمل أن يعتمد مشروع القرار بتأييد ساحق.
    Every year since 1994, the Government of Japan has submitted a draft resolution on the elimination of nuclear weapons, and it has always been adopted with overwhelming support. UN منذ عام 1994 ما فتئت حكومة اليابان تقدم سنويا مشروع قرار لإزالة الأسلحة النووية، وكان يتم اعتماده دوما بتأييد ساحق.
    Each year, the Assembly has endorsed the Committee's recommendations with overwhelming support and has renewed its mandate and expanded it as necessary. UN ودرجت الجمعية، كل سنة، على الموافقة على توصيات اللجنة بأغلبية ساحقة كما جددت ولاية اللجنة ووسعت نطاقها بحسب الاقتضاء.
    The Committee invites the General Assembly once again to recognize the importance of its role and to reconfirm its mandate with overwhelming support. UN واللجنة تدعو الجمعية العامة من جديد إلى أن تقر بأهمية دورها وأن تؤكد من جديد ولايتها بتأييد واسع النطاق.
    Finally, in an effort to make its contribution to the achievement of a comprehensive, just and lasting settlement of the question of Palestine, the Committee calls on all States to join in this endeavour and invites the General Assembly again to recognize the importance of its role and to reconfirm its mandate with overwhelming support. UN وختاما، وفي محاولة لﻹسهام في إنجاز تسوية شاملة وعادلة ودائمة لقضية فلسطين، تدعو اللجنة جميع الدول إلى الاشتراك في هذا المسعى، وتدعو الجمعية العامة مرة أخرى إلى الاعتراف بأهمية دورها وإعادة تأكيد ولايتها بدعم ساحق.
    Finally, wishing to make its contribution to the achievement of a comprehensive, just and lasting settlement of the question of Palestine, the Committee calls on all States to join in this endeavour and invites the General Assembly again to recognize the importance of its role and reconfirm its mandate with overwhelming support. UN وأخيرا، فإن اللجنة، رغبة منها في الإسهام في تحقيق تسوية شاملة وعادلة ودائمة لقضية فلسطين، تهيب بجميع الدول أن تنضم إلى هذا المسعى، وتدعو الجمعية العامة من جديد إلى الاعتراف بأهمية دورها، وإعادة تأكيد ولايتها بتأييد عارم.
    93. In an effort to make its contribution to the achievement of a comprehensive, just and lasting settlement of the question of Palestine, the Committee calls upon all States to join in this endeavour and invites the General Assembly once again to recognize the importance of its role and to reconfirm its mandate with overwhelming support. Notes UN 93 - وسعيا منها إلى المساهمة في تحقيق تسوية شاملة وعادلة ودائمة لقضية فلسطين، تهيب اللجنة بجميع الدول الأعضاء الانضمام إلى هذا المسعى، وتدعو الجمعية العامة مرة أخرى إلى الاعتراف بأهمية دورها وإعادة تأكيد ولايتها بتقديم دعم كبير للقضية.
    Australia is proud to have played a role in the negotiation of the Convention and of the implementing Agreement, which was adopted by the General Assembly with overwhelming support on 28 July this year. UN وتشعر استراليا بالاعتزاز بالدور الذي لعبته في التفاوض المؤدي الى إبرام الاتفاقية والاتفاق المتعلق بتنفيذ الجزء الحادي عشر الذي اعتمدته الجمعية العامة بتأييد ساحق في ٢٨ تموز/يوليه من هذا العام.
    49. The African Union attached great importance to the issue, and hoped that the draft resolution would be adopted with overwhelming support. UN 49 - وأضاف أن الاتحاد الأفريقي يعلّق أهمية كبيرة على هذه المسألة، وأعرب عن أمله في أن يُعتَمد مشروع القرار بتأييد ساحق.
    The Committee reiterates its view that its own role will continue to be useful and necessary until a satisfactory final settlement is reached and invites the General Assembly once again to recognize the importance of its role and to reconfirm its mandate with overwhelming support. UN وتكرر الجنة التأكيد على رأيها بأن دورها سيظل مفيدا وضروريا إلى حين التوصل إلى تسوية نهائية مرضية، وتدعو الجمعية العامة ﻷن تعترف مرة أخرى بأهمية دورها هذا وأن تعيد التأكيد على ولايتها بتأييد ساحق.
    The draft resolution was adopted with overwhelming support. UN واعتمد مشروع القرار بتأييد ساحق.
    The aforementioned General Assembly resolution sponsored by Japan that underlines the importance of the early entry into force of the Comprehensive Nuclear-Test-Ban Treaty was once again adopted with overwhelming support at the fifty-ninth session of the General Assembly in 2004. UN وقرار الأمم المتحدة المذكور أعلاه الذي قدمته اليابان، والذي يبرز أهمية بدء نفاذ المعاهدة، اعتمد مرة أخرى بتأييد ساحق في الدورة التاسعة والخمسين للجمعية العامة للأمم المتحدة في عام 2004.
    During the past seven consecutive sessions, the General Assembly has had this item on its agenda and adopted, with overwhelming support from member countries, the resolutions urging an immediate end to policies that resort to the application of extraterritorial laws and coercive measures against a sovereign nation. UN وأثناء الدورات المتتالية السبع الماضية، وضعت الجمعية العامة هذا البند في جدول أعمالها، واتخذت، بتأييد ساحق من البلدان اﻷعضاء، قرارات تحث على اﻹنهاء الفوري للسياسات التي تلجأ إلى تطبيق قوانين تتعدى حدود الدول وتدابير قسرية ضد أية دولة ذات سيادة.
    Finally, wishing to make its contribution to the achievement of a just and lasting settlement of the question of Palestine and in view of the many difficulties facing the Palestinian people and besetting the peace process, the Committee calls on all States to join in this endeavour and invites the General Assembly again to recognize the importance of the Committee's role and to reconfirm its mandate with overwhelming support. UN وأخيرا، إن اللجنة رغبة منها في الإسهام في تحقيق تسوية عادلة ودائمة لقضية فلسطين، وفي ضوء الصعوبات العديدة التي تواجه الشعب الفلسطيني وتحدق بعملية السلام، تطلب إلى جميع الدول أن تشارك في هذا المسعى، وتدعو الجمعية العامة مرة أخري إلى أن تسلم بأهمية دور اللجنة وأن تؤكد من جديد ولايتها بتأييد ساحق.
    At the last session, the General Assembly adopted resolution 57/64 (2002) with overwhelming support. UN وفي الدورة السابقة، اتخذت الجمعية العامة القرار 57/64 (2002) بتأييد ساحق.
    Each year, the Assembly has endorsed the Committee's recommendations with overwhelming support and has renewed its mandate and expanded it as necessary. UN ودرجت الجمعية العامة، في كل سنة على تأييد توصيات اللجنة بأغلبية ساحقة وتجديد ولايتها وتوسيع نطاقها حسب الاقتضاء.
    Every year, the draft resolution on " A path to the total elimination of nuclear weapons " , which reflects Japan's position, has been adopted by the United Nations General Assembly with overwhelming support. UN وكل عام، تعتمد الجمعية العامة بأغلبية ساحقة مشروع القرار المعنون " الطريق إلى الإزالة الكاملة للأسلحة النووية " الذي يجسد موقف اليابان.
    Finally, the Committee, wishing to make a contribution to the achievement of a just, comprehensive and lasting settlement of the question of Palestine, and in view of the many difficulties facing the Palestinian people and besetting the peace process, calls upon all States to join it in this endeavour and invites the General Assembly again to recognize the importance of its role and to reconfirm its mandate with overwhelming support. UN أخيرا، رغبة من اللجنة في الإسهام في تحقيق تسوية عادلة وشاملة ودائمة لقضية فلسطين، وفي ضوء الصعوبات العديدة التي تواجه الشعب الفلسطيني وتكتنف عملية السلام، تدعو اللجنة جميع الدول إلى الانضمام إلى هذا المسعى، وتدعو الجمعية العامة مرة أخرى إلى التسليم بأهمية دورها والتأكيد مجددا على ولايتها بدعمها بأغلبية ساحقة.
    The Committee invites the General Assembly once again to recognize the importance of its role and to reconfirm its mandate with overwhelming support. UN وتدعو اللجنة الجمعية العامة من جديد إلى أن تقر بأهمية دورها وأن تؤكد من جديد ولايتها بتأييد واسع النطاق.
    Finally, wishing to make its contribution to the achievement of a just and lasting settlement of the question of Palestine and in view of the many difficulties facing the Palestinian people and besetting the peace process, the Committee calls on all States to join in that endeavour and again invites the General Assembly to recognize the importance of the Committee's role and to reconfirm its mandate with overwhelming support. UN أخيرا، رغبة من اللجنة في تقديم مساهمتها في تحقيق تسوية عادلة ودائمة لقضية فلسطين وبالنظر إلى الصعوبات العديدة التي تواجه الشعب الفلسطيني والتي تحدق بعملية السلام، فإنها تدعو كل الدول الأعضاء أن تنضم إلى ذلك المسعى وتدعو الجمعية العامة مرة أخرى إلى الاعتراف بأهمية دور اللجنة وإلى تجديد تأكيد ولايتها بدعم ساحق.
    98. Wishing to make its contribution to the achievement of a just and lasting settlement of the question of Palestine and in view of the many difficulties facing the Palestinian people and besetting the peace process, the Committee calls upon all States to join in this endeavour and invites the General Assembly once again to recognize the importance of its role and to reconfirm its mandate with overwhelming support. UN 98 - وبما أن اللجنة ترغب في الإسهام في تحقيق تسوية عادلة ودائمة لقضية فلسطين، ونظرا للمصاعب العديدة التي يواجهها الشعب الفلسطيني والتي تكتنف عملية السلام، فإنها تهيب بجميع الدول أن تنضم إلى هذا المسعى وتدعو الجمعية العامة من جديد إلى الاعتراف بأهمية دورها وإعادة تأكيد ولايتها بتأييد عارم. الحواشي
    92. In an effort to make its contribution to the achievement of a comprehensive, just and lasting settlement of the question of Palestine, the Committee calls on all States to join in this endeavour and invites the General Assembly again to recognize the importance of its role and to reconfirm its mandate with overwhelming support. UN ٩٢ - وسعيا منها إلى المساهمة في تحقيق تسوية شاملة وعادلة ودائمة لقضية فلسطين، تدعو اللجنة الدول اﻷعضاء كافة إلى الانضمام إلى هذا المسعى وتدعو الجمعية العامة مجددا إلى الاعتراف بأهمية دورها وإعادة تأكيد ولايتها بتقديم دعم كبير.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد