ويكيبيديا

    "with parliaments" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع البرلمانات
        
    • برلماناتها
        
    They expressed their intention to work more closely with parliaments as the fundamental hubs in any accountability process. UN وأعربوا عن عزمهم على العمل بشكل أوثق مع البرلمانات باعتبارها المحاور الرئيسية في أية عملية مساءلة.
    The United Nations needs to hold nations accountable by working with parliaments, local governments and the private sector. UN وتحتاج الأمم المتحدة إلى تحميل الأمم المسؤولية عن طريق العمل مع البرلمانات والحكومات المحلية والقطاع الخاص.
    This process of debt cancellation needs to be monitored by NGOs and civil society, possibly in collaboration with parliaments. UN ويجب أن يعهد برصد عملية إلغاء الديون إلى المنظمات غير الحكومية والمجتمع المدني، وربما بالتعاون مع البرلمانات.
    The full realization of the potential of the United Nations depends on a proper relationship with parliaments and on input from them. UN ويعتمد التحقيــق الكامل ﻹمكانات اﻷمم المتحدة على وجـــود علاقة ســليمة مع البرلمانات وعلى المعطيات التي تتيحها لها.
    We recognize the importance of efforts by developing countries to strengthen leadership of their own development, national institutions, systems and capacity to ensure the best results of aid by engaging with parliaments and citizens in shaping those policies and deepening engagement with civil society organizations. UN ونحن نعترف بأهمية ما تبذله البلدان النامية من جهود لتعزيز قيادة عمليات التنمية الخاصة بها، ومؤسساتها ونظمها وقدراتها الوطنية ضمانا لتحقيق أفضل النتائج باستخدام المعونة، من خلال إشراك برلماناتها ومواطنيها في صياغة تلك السياسات، وتعميق مشاركة منظمات المجتمع المدني.
    UNDP was working with parliaments and other democratic institutions. UN وأضاف أن البرنامج اﻹنمائي يعمل مع البرلمانات والمؤسسات الديمقراطية اﻷخرى.
    Cooperation with parliaments and inter-parliamentary bodies, such as the Inter-Parliamentary Union, was further developed. UN وتواصَلَ تطوير التعاون مع البرلمانات والهيئات البرلمانية الدولية كالاتحاد البرلماني الدولي.
    The Committee was also considering its relationship with parliaments and had adopted a statement on its relations with national human rights institutions. UN وتنظر اللجنة أيضا في علاقتها مع البرلمانات واعتمدت بيانا بشأن علاقاتها مع المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان.
    The United Nations should pursue more direct interaction with parliaments and parliamentarians. UN :: وينبغي للأمم المتحدة أن تسعى إلى إقامة تفاعـل مباشر بدرجـة أكبر مع البرلمانات والبرلمانيين.
    Binding mechanisms should be established with parliaments in each country. UN وينبغي أن يكون إنشاء آليات الالتزام مشتركا مع البرلمانات في كل بلد.
    She discussed avenues for cooperation with parliaments and parliamentarians with a view to advancing gender equality and the political empowerment of women. UN وناقشت سبل التعاون مع البرلمانات والبرلمانيين بغرض النهوض بالمساواة بين الجنسين والتمكين السياسي للمرأة.
    The idea is to engage more closely with parliaments and IPU to facilitate the implementation of the namesake resolution through proactive national legislation and stronger parliamentary oversight. UN والغاية المتوخاة هي العمل على نحو أوثق مع البرلمانات والاتحاد البرلماني الدولي لتيسير تنفيذ ما يشير إليه عنوان القرار عن طريق تشريعات وطنية استباقية وتعزيز الرقابة البرلمانية.
    Another noted that many indicators are vague and difficult to quantify, which presents problems for using them in advocacy with parliaments and the public. UN وأشار وفد آخر إلى أن العديد من المؤشرات يشوبها الغموض ويصعب تحديدها كمياً، وهذا يمثل مشكلة في استخدامها في أنشطة المناصرة مع البرلمانات والجمهور.
    32. In partnership with parliaments at national, regional and global levels, disaster risk reduction was included in the agenda of several global and regional parliamentary assemblies. UN 32 - بالشراكة مع البرلمانات على الأصعدة الوطني والإقليمي والعالمي، أدرج الحد من مخاطر الكوارث في جدول أعمال عدة جمعيات برلمانية عالمية وإقليمية.
    As the world organization of parliaments, the IPU will continue to work with parliaments, with a view to rendering them more representative, more transparent, more accessible, more accountable and more effective. UN والاتحاد البرلماني الدولي، بصفته المنظمة العالمية للبرلمانات، سيواصل العمل مع البرلمانات بغية جعلها أكثر تمثيلاً وشفافيةً وانفتاحاً ومساءلةً وفعاليةً.
    Likewise, the National Assembly of Malawi and UNESCO organized a working group to increase women’s representation and the consideration of gender issues with parliaments in southern Africa. UN وبالمثل نظمت الجمعية الوطنية في ملاوي بالتعاون مع اليونسكو فريقا عاملا لزيادة تمثيل المرأة والنظر في القضايا المتصلة بنوع الجنس مع البرلمانات في منطقة الجنوب اﻷفريقي.
    Signed by the heads of State and Government in 2000, the Declaration clearly calls, inter alia, for stronger cooperation with parliaments through the Inter-Parliamentary Union (IPU). UN والإعلان، الذي وقّع عليه رؤساء الدول والحكومات في 2000، يدعو بجلاء إلى جملة أمور، منها التعاون الأقوى مع البرلمانات عن طريق الاتحاد البرلماني الدولي.
    In our ongoing consultations with parliaments, we are informed of the measures that they have taken to increase citizens' awareness of and involvement in achieving the MDGs, and the responses are rich in concrete examples. UN في مشاوراتنا الجارية مع البرلمانات يجري تبليغنا بالتدابير التي اتخذتها البرلمانات لزيادة وعي المواطنين بتحقيق الأهداف التنموية للألفية وانخراطهم في ذلك، والاستجابات غنية بالأمثلة الملموسة.
    The Millennium Declaration recognizes the need for the United Nations to work more closely with parliaments in various fields, including peace and security, economic and social development, international law and human rights, and democracy and gender issues. UN ويقر إعلان الألفية بحاجة الأمم المتحدة إلى العمل بشكل أوثق مع البرلمانات في شتى المجالات، بما في ذلك السلام والأمن، والتنمية الاقتصادية والاجتماعية، والقانون الدولي وحقوق الإنسان، والديمقراطية والمسائل المتعلقة بالفوارق بين الجنسين.
    Cooperation with civil society was further enhanced through the accreditation to the Committee of new organizations, enhanced cooperation with parliaments and inter-parliamentary bodies and the organization of international conferences of civil society. UN وزيد أيضا التعاون مع المجتمع المدني باعتماد منظمات جديدة لدى اللجنة وتعزيز التعاون مع البرلمانات والهيئات البرلمانية الدولية وتنظيم مؤتمرات دولية للمجتمع المدني.
    We recognize the importance of efforts by developing countries to strengthen leadership of their own development, national institutions, systems and capacity to ensure the best results of aid by engaging with parliaments and citizens in shaping those policies and deepening engagement with civil society organizations. UN ونعترف بأهمية ما تبذله البلدان النامية من جهود لتعزيز قيادة عمليات التنمية الخاصة بها، ومؤسساتها ونظمها وقدراتها الوطنية ضمانا لتحقيق أفضل النتائج باستخدام المعونة، من خلال إشراك برلماناتها ومواطنيها في صياغة تلك السياسات، وتعميق مشاركة منظمات المجتمع المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد