ويكيبيديا

    "with participating countries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع البلدان المشاركة
        
    Regional agencies also set up arrangements to maintain contact with participating countries. UN ووضعت الوكالات الإقليمية أيضا ترتيبات للإبقاء على الاتصالات مع البلدان المشاركة.
    Regional agencies will also be encouraged to set up regional committees to maintain contact with participating countries. UN وسيجري تشجيع الوكالات الإقليمية أيضا على إنشاء لجان إقليمية للإبقاء على الاتصال مع البلدان المشاركة في البرنامج.
    These workshops provided the secretariat with an opportunity to consider issues related to compliance with and enforcement of the Rotterdam Convention with participating countries. UN وقد وفرت هاتان الحلقتان للأمانة فرصة للنظر في القضايا المتصلة بالامتثال لاتفاقية روتردام وإنفاذها مع البلدان المشاركة.
    China would be organizing a meeting of Portuguese-speaking African countries to which UNCTAD would be invited in order to share its expertise with participating countries. UN وأشار إلى أن الصين سوف تنظم اجتماعاً للبلدان الأفريقية الناطقة بالبرتغالية وسوف يدعى الأونكتاد إلى حضوره من أجل تقاسم خبراته مع البلدان المشاركة.
    Pending the establishment of this mechanism, the President of the Third International Conference of the New or Restored Democracies will perform that function in cooperation with participating countries. UN ولحين إنشاء هذه اﻵلية، سيقوم بهذه المهمة رئيس المؤتمر الدولي الثالث للديمقراطيات الجديدة أو المستعادة، وذلك بالتعاون مع البلدان المشاركة.
    Until such a follow-up mechanism is established, the Chairman of the Third International Conference of New or Restored Democracies will carry out this function in cooperation with participating countries. UN ولحين إنشاء آلية المتابعة هذه سيقوم بهذه المهمة رئيس المؤتمر الدولي الثالث للديمقراطيــات الجديدة أو المستعادة، وذلك بالتعاون مع البلدان المشاركة.
    The International Comparison Programme in Asia for 2011 is expected to have the same governance structure as in the 2005 round comprising a regional advisory board, memorandums of understanding with participating countries, a national implementing agency and a national coordinator. UN ومن المتوقع أن يكون لبرنامج المقارنات الدولية في آسيا بالنسبة لعام 2011 نفس هيكل الحوكمة المتبع في جولة البرنامج لعام 2005، الذي يشمل مجلسا استشاريا إقليميا ومذكرات تفاهم مع البلدان المشاركة ووكالة وطنية للتنفيذ ومنسقا وطنيا.
    Indeed, the termination of arrangements with participating countries that allowed policy slippages may cause an adverse market reaction. UN وإنهاء العمل بهذه الترتيبات مع البلدان المشاركة التي سمحت بحدوث أخطاء في السياسات قد يسبب، في الواقع، ردود أفعال معاكسة في الأسواق.
    China would be organizing a meeting of Portuguese-speaking African countries to which UNCTAD would be invited in order to share its expertise with participating countries. UN وأشار إلى أن الصين سوف تنظم اجتماعاً للبلدان الأفريقية الناطقة بالبرتغالية وسوف يدعى الأونكتاد إلى حضوره من أجل تقاسم خبراته مع البلدان المشاركة.
    Four regions have held at least two data review workshops with participating countries to examine purchasing power parities at the basic heading level. UN وعقدت أربع مناطق حلقتي عمل على الأقل لاستعراض البيانات مع البلدان المشاركة لدراسة تعادلات القوة الشرائية على مستوى البنود الأساسية.
    Develop, together with participating countries and other stakeholders, a detailed inventory of e-waste and flows in and out of countries; facilitate the establishment of pilot collection, repair, refurbishment and recovery systems in Asia and the Pacific. UN العمل مع البلدان المشاركة وسائر أصحاب المصلحة على وضع جرد مفصّل للنفايات الإلكترونية وللتدفّقات من هذه النفايات من البلدان وإليها؛ تيسير وضع نظم تجريبية في آسيا والمحيط الهادئ لجمع الأجهزة الإلكترونية المعطوبة وإصلاحها وتجديدها واستردادها.
    Develop together with participating countries and other stakeholders a detailed inventory of e-waste and flows in and out of countries; facilitate the establishment of pilot collection, repair, refurbishment and recovery systems in Asia and the Pacific. UN العمل مع البلدان المشاركة وأصحاب المصلحة الآخرين على وضع جرد مفصّل للنفايات الإلكترونية وللتدفّقات من هذه النفايات من البلدان وإليها؛ تيسير وضع نظم تجريبية في آسيا والمحيط الهادئ لجمع الأجهزة الإلكترونية المستعملة والنفايات الإلكترونية وإصلاحها وتجديدها واستردادها.
    Develop together with participating countries and other stakeholders a detailed inventory of e-waste and flows in and out of countries; facilitate the establishment of pilot collection, repair, refurbishment and recovery systems in Asia and the Pacific. UN العمل مع البلدان المشاركة وسائر أصحاب المصلحة على وضع جرد مفصّل للنفايات الإلكترونية وللتدفّقات من هذه النفايات من البلدان وإليها؛ تيسير وضع نظم تجريبية في آسيا والمحيط الهادئ لجمع الأجهزة الإلكترونية المعطوبة وإصلاحها وتجديدها واستردادها.
    Develop together with participating countries and other stakeholders a detailed inventory of e-waste and flows in and out of countries; facilitate the establishment of pilot collection, repair, refurbishment and recovery systems in Asia and the Pacific. UN العمل مع البلدان المشاركة وسائر أصحاب المصلحة على وضع جرد مفصّل للنفايات الإلكترونية وللتدفّقات من هذه النفايات من البلدان وإليها؛ تيسير وضع نظم تجريبية في آسيا والمحيط الهادئ لجمع الأجهزة الإلكترونية المعطوبة وإصلاحها وتجديدها واستردادها.
    683. Cuba congratulated Guinea-Bissau on its commitment, and stated that it had been engaged in extensive exchanges of opinion, offering information on the human rights situation with participating countries. UN 683- وهنأت كوبا غينيا - بيساو على التزامها وقالت إنها تشارك في تبادلات للآراء على نطاق واسع مع البلدان المشاركة متيحةً الاطلاع على معلومات عن حالة حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد