ويكيبيديا

    "with patience" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • بصبر
        
    • بالصبر
        
    • مع الصبر
        
    • بأناة
        
    • وبالصبر
        
    • وبصبر
        
    Over the years, Belarusians have got used to accepting the tragic gifts of history with patience and resilience. UN وعلى مر السنين اعتاد أبناء بيلاروس على القبول بعطايا التاريخ المأساوية بصبر وجلد.
    However, the international community should regard the inevitable challenges of such a transition with patience. UN لكنه طالب المجتمع الدولي أن ينظر بصبر إلى التحديات الحتمية التي ينطوي عليها هذا التحول.
    I had to fix with patience, not-not with, uh, parts. Open Subtitles شيء كان على أن أصلحه بالصبر وليس بقطع الغيار
    How did Georgia respond to those violations of international law and human rights? We answered with patience and calm. UN كيف ردت جورجيا على هذه الانتهاكات للقانون الدولي وحقوق الإنسان؟ كان ردنا متسما بالصبر والهدوء.
    with patience and perseverance, you can climb the mountain. Open Subtitles مع الصبر و المثابرة" "يُمكننك أن تحقق أهدافك
    It has been Poland's view all along that no barriers, even the least subjective ones, should hold back those applicants who, with patience and determination, have been demonstrating their desire and ability to make a tangible contribution to the work of the Conference on Disarmament. UN وما انفكت بولندا ترى أنه لا ينبغي لأية حواجز، ولا حتى أقلها ذاتيةً، أن تقف حائلاً أمام الدول المقدمة لطلبات العضوية التي ما برحت تبرهن، بأناة وتصميم، عن توقها إلى الإسهام بشكل ملموس في أعمال مؤتمر نزع السلاح، وعن قدرتها على ذلك.
    Certainly, issues handled by the Group of Experts are complicated, sensitive and treacherous and involve collecting intelligence with patience. UN والمسائل التي يتناولها فريق الخبراء هي بالتأكيد معقدة وحساسة وتنطوي على مخاطر وتتطلب جمع المعلومات بصبر.
    Let us work together with patience and perseverance but, in particular, with greater vigour. UN فلنعمل معا بصبر وأناة ولكن بوجه خاص ببالغ الهمة.
    If other sides undermine the solution, we have to face them with patience and wisdom. UN وإذا ما قوض أطراف أخرى الحل، فعلينا أن نواجههم بصبر وحكمة.
    I hope that solutions can be found and that we succeed in addressing our differences through serious dialogue and cooperation with patience and in a spirit of understanding. UN وآمل أن توجد حلول وأن ننجح في معالجة خلافاتنا عن طريق حوار جدي والتعاون بصبر وبروح تفاهمية.
    The United Nations Special Mission to Afghanistan has pursued its task with patience and commitment. UN إن البعثة الخاصة لﻷمم المتحدة الى أفغانستان قد تابعت مهمتها بصبر والتزام.
    My delegation wishes to convey our deep appreciation to Ambassador José Ayala Lasso of Ecuador, Chairman of the Working Group, for the results he achieved with patience, understanding and consummate diplomatic skill. UN ويود وفدي أن يعرب عن عميق تقديره للسفير خوسيه أيالا لاسو ممثل أكوادور، رئيس الفريق العامل، على النتائج التي أحرزها بصبر وتفهم ومهارة دبلوماسية بارعة.
    with patience, determination and solidarity, we should dispel all theories and associations that promote the dangerous discourse of a clash of civilizations. UN وينبغي لنا، بالصبر والتصميم والتضامن، أن نبدد جميع النظريات والتداعيات التي تروج للحديث الخطر عن صدام بين الحضارات.
    Let us lay the building blocks of peace one by one, with patience, perseverance and great care. UN ولنضع لبنات السلام الواحدة بعد الأخرى، بالصبر والمثابرة وعظيم العناية.
    I remain confident that, with patience and perseverance, solutions can be found but it should be recognized that these two elements are not inexhaustible. UN وما زلت واثقا بأنه بالصبر والمثابرة، يمكن إيجاد حلول ولكن ينبغي إدراك أن هذين العنصرين ليسا بلا حدود.
    It was those parties who, with patience and dedication, resolved their differences at the negotiating table and signed a peace agreement. UN إنها تلك اﻷطراف التي تذرعت بالصبر والتفاني وحسمت خلافاتها على مائدة المفاوضات ووقعت اتفاقا للسلام.
    You will learn to balance it with patience and observation. Open Subtitles وسوف تتعلمى كيف توازنى بينهم، بالصبر والمراقبة.
    I had to fix with patience, not-not with, parts. Open Subtitles شيء كان على أن أصلحه بالصبر وليس بقطع الغيار
    It just goes to show that with patience and strong word of mouth, true literature... Open Subtitles إن فقط يظهر أن مع الصبر والكلمة القوية من الفم، الأدب الحقيقي
    And which, with patience, we will both do our best to keep from getting worse. Open Subtitles وبها مع الصبر سنبذل قصارى جهدنا على حد سواء لتجنب حدوث الأسوأ
    In the former, the Council, among other things, called upon all stakeholders to engage with the electoral institutions and processes with patience and respect, refrain from any acts that incited imminent violence, civil disorder or led to instability and channel complaints through the established institutional mechanisms in line with the electoral laws and Constitution of Afghanistan. UN وفي البيان الأول، دعا المجلس، ضمن جملة أمور، جميع الأطراف المعنية إلى التعاون مع المؤسسات والعمليات الانتخابية بأناة واحترام، والامتناع عن أي أعمال تحرض على العنف والاضطرابات الأهلية، أو تؤدي إلى زعزعة الاستقرار، كما دعاها إلى رفع الشكاوى عن طريق الآليات المؤسسية المعمول بها بما يوافق القوانين الانتخابية والدستور الأفغاني.
    with patience, persistence and ingenuity, after trying a number of approaches and presenting possible solutions, there is a good chance that a solution would be found which would be considered by the parties to be sufficiently equitable. UN وبالصبر والمثابرة والحذق، وبعد تجربة عدد من النهج وعرض الحلول الممكنة، تتزايد فرص العثور على حل تعتبره اﻷطراف منصفا بدرجة كافية.
    Do it slowly and with patience. Open Subtitles إفعل هذا ببطء وبصبر. هل فهمت؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد