Communication channels included meetings to share information with peers and to brief decision makers in other sectors about forests. | UN | وشملت قنوات الاتصال اجتماعات لتبادل المعلومات مع الأقران وتقديم إحاطات لصنّاع القرارات في القطاعات الأخرى بشأن الغابات. |
It can provide flexible access arrangements and study times and encourage interaction and networking with peers and teachers. | UN | ويمكنه أن يتيح ترتيبات وأوقات دراسة مرنة ويشجع على التعاطي والتواصل مع الأقران والمعلمين. |
This would include analytical capacity for decision-making and problem-solving as well as their style and level of effectiveness in interaction with peers, clients, supervisees and others. | UN | وسيشمل ذلك القدرات التحليلية لاتخاذ القرار وحل المشاكل، وكذلك أساليبهم ومدى فعاليتهم في التفاعل مع الأقران والزبائن والخاضعين لإشرافهم، وغير ذلك من الجهات. |
For instance, in cases when a long time may be spent in trying to solve a particular problem, soliciting client feedback, engaging citizens in the design of services, effective networking, collaboration and knowledge-sharing with peers may result in efficiencies and contribute to organizational learning in the public service. | UN | وعلى سبيل المثال، ففي الحالات التي تستغرق الكثير من الوقت لمحاولة حل مشكلة بعينها، قد تسفر عملية طلب ردود فعل العملاء وإشراك المواطنين في تصميم الخدمات والربط الشبكي الفعّال والتعاون وتبادل المعرفة مع النظراء عن الفعّالية والإسهام في التعلم المؤسسي في الخدمة العامة. |
An overview of efforts highlighted the value of interactions with peers, with an emphasis on emotional healing and where it is possible, on involvement with recreation activities and the arts. | UN | وأبرز عرض عام للجهود قيمة التفاعل مع النظراء ومع التركيز على الشفاء النفسي، وحيثما يكون ممكناً، على الإشراك في النشاطات الترويحية والفنون. |
The initiative provided information centres and participating students, non-governmental organizations (NGOs) and media with an opportunity to discuss United Nations issues with peers. | UN | وأتاحت هذه المبادرة الفرصة لمراكز الإعلام والطلاب المشاركين والمنظمات غير الحكومية ووسائط الإعلام لمناقشة قضايا الأمم المتحدة مع أقرانهم. |
The weekly group therapy sessions provide an environment where clients can interact with peers who not only understand their problems or concerns, but also have, in many cases, the same or similar concerns. | UN | وتتيح جلسات المعالجة في إطار الأفرقة التي تنعقد اسبوعياً بيئة تتيح للمستفيدين التفاعل مع نظرائهم الذين يفهمون مشاكلهم وشواغلهم، بل ويعانون غالباً من شواغل مشابهة لها. |
Students would be required to use ICT to search for information, summarize reports, provide feedback on each other's work and collaborate with peers within and outside of school. | UN | وسوف يُطلَب إلى الطلاب استخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات للبحث عن المعلومات وتلخيص التقارير وتقديم تغذية مرتدة عن كل عمل يفعله الشخص الآخر والتعاون مع الأقران في داخل المدرسة وخارجها. |
One example is typical report production, where knowledge sharing with peers is often an ancillary and not a core part of the work process. | UN | وأحد الأمثلة على ذلك هو الإنتاج المعتاد للتقارير، حيث كثيرا ما يكون تقاسم المعرفة مع الأقران جزءا ثانويا وليس أساسيا في أسلوب العمل. |
This will be supplemented by periodic training opportunities, allowing managers to reflect on their management, learn the most modern techniques and compare notes with peers. | UN | وسيستكمل ذلك بتوفير فرص تدريبية دورية، تتيح للمديرين التفكير في أساليب إدارتهم، وتعلم أحدث الأساليب التقنية وتبادل الآراء مع الأقران. |
`open presentation and discussion of results with peers | UN | :: " عرض النتائج ومناقشتها صراحة مع الأقران |
232. UNICEF shares best practices with peers in special interests groups, but has not implemented information and communication technology project peer reviews that could enhance the benefits to be gained through lessons learned. | UN | 232 - تتبادل اليونيسيف أفضل الممارسات مع الأقران في جماعات مصالح خاصة، بيد أنها لم تقم باستعراضات أقران لمشاريع تكنولوجيا المعلومات والاتصالات يمكن أن تعزز الدروس المستفادة. |
This can be facilitated through the creation of safe spaces where girls and women can connect with peers, mentors, teachers and community leaders and express themselves, speak out, articulate their aspirations and concerns and participate in decisions affecting their lives. | UN | ويمكن أن يتيسر هذا بإنشاء نطاقات مأمونة يمكن فيها للفتيات والنساء التواصل مع الأقران والموجهين والمعلمين والقيادات المجتمعية، والتعبير عن أنفسهن والتحدث جهرا والإفصاح عن تطلعاتهن وشواغلهن والمشاركة في القرارات التي تمس حياتهن. |
The project includes three main components: (a) a week-long training programme tackling conflict prevention as well as business planning and management; (b) a nine-month period of mentoring by experts in the field; and (c) an online platform for exchanges with peers and potential partners. | UN | ويشمل المشروع ثلاثة عناصر رئيسية هي: (أ) برنامج تدريبي لمدة أسبوع يتناول منع النزاعات وتخطيط الأعمال وإدارتها؛ (ب) فترة تسعة أشهر من التوجيه على يد خبراء في هذا المجال؛ (ج) ومنصة على الإنترنت للتبادل مع الأقران والشركاء المحتملين. |
An overview of efforts highlighted the value of interactions with peers, with an emphasis on emotional healing and where it is possible, on involvement with recreation activities and the arts. | UN | وأبرز عرض عام للجهود قيمة التفاعل مع النظراء ومع التركيز على الشفاء النفسي، وحيثما يكون ممكناً، على الإشراك في النشاطات الترويحية والفنون. |
This resulted from the fact that programmers were willing to contribute continuously to the development of FOSS because it afforded them the opportunity to learn and develop knowledge and skills and share them with peers. | UN | وقد نجم ذلك عن أن المبرمجين يرغبون في الإسهام باستمرار في استحداث البرمجيات الحرة والمفتوحة المصدر لأنها تمكنهم من التعلم وتطوير المعارف والمهارات وتبادلها مع النظراء. |
These resilience factors include secure attachment of the child to an adult family member, high levels of paternal care during childhood, a warm and supportive relationship with a non-abusing parent; as well as supportive relationships with peers who do not engage in substance abuse or criminal behaviour. | UN | وتشمل هذه العوامل وجود ارتباط ثابت بين الطفل وأحد الراشدين من أفراد الأسرة، وارتفاع معدلات رعاية الوالدين للأبناء أثناء طفولتهم، ووجود علاقة حميمة وداعمة مع أبوين لا يسيئان المعاملة؛ فضلا عن وجود العلاقات الداعمة مع النظراء الذين لا ينغمسون في تعاطي المخدرات أو ينجرفون في سلوك إجرامي. |
Funds such as UNICEF have shared best practices with peers in special interest groups but have not implemented project peer reviews that could improve the benefits to be gained through lessons learned. | UN | وقد تشاطرت صناديق مثل اليونيسيف أفضل الممارسات مع النظراء في الأفرقة ذات الاهتمامات الخاصة إلا أنها لم تنفذ استعراضات النظراء للمشاريع التي يمكن أن تحسن الفوائد التي يمكن الحصول عليها عن طريق الدروس المستفادة. |
The project includes three main components: (a) a week-long training event tackling both conflict prevention and business management; (b) a six-month period of mentoring by experts in the field; and (c) an online platform for exchanges with peers and potential partners. | UN | ويشمل المشروع ثلاثة عناصر رئيسية هي: (أ) دورة تدريبية مدتها أسبوع واحد تتناول موضوعي منع نشوب النزاعات وإدارة الأعمال؛ (ب) فترة إرشاد طولها ستة أشهر على أيدي خبراء في هذا المجال؛ (ج) منصة على الإنترنت للتبادل مع النظراء والشركاء المحتملين. |
Children need to engage with peers of both sexes, as well as with people of different abilities, classes, cultures and ages, in order to learn cooperation, tolerance, sharing and resourcefulness. | UN | ويحتاج الأطفال إلى التعامل مع أقرانهم من الجنسين، وكذلك مع أشخاص ذوي قدرات ومن طبقات وثقافات وأعمار مختلفة لكي يتعلموا التعاون والتسامح والتقاسم وسعة الحيلة. |
Children and adolescents participated in preparatory meetings prior to each of the regional consultations, thereby providing them with an opportunity to explore with peers the issues relating to violence and design the nature of their participation in the consultations. | UN | هذا وقد شارك الأطفال والمراهقون في الاجتماعات التحضيرية قبل انعقاد كل من المشاورات الإقليمية، بما أتاح لهم الفرصة ليتدارسوا مع أقرانهم القضايا ذات الصلة بالعنف وتحديد طبيعة مشاركتهم في المشاورات. |
742. The conference for chiefs of procurement offices allows for the sharing of experiences and best practices with peers and for fostering cooperation among officials in the Procurement Division and other counterparts based at Headquarters. | UN | 742 - ويمكّن مؤتمر رؤساء مكاتب المشتريات من تبادل التجارب وأفضل الممارسات مع نظرائهم وتعزيز سبل التعاون بين الموظفين في شعبة المشتريات ونظراء آخرين يعملون في المقر. |