ويكيبيديا

    "with police forces" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع قوات الشرطة
        
    Our national police maintain fruitful collaboration with police forces all around the world, especially in connection with complicated drug offences. UN وتتعاون شرطتنا الوطنية تعاونا مثمرا مع قوات الشرطة في جميع أرجاء العالم، ولا سيما فيما يتعلق بالجرائم المعقدة للمخدرات.
    The Centre carries out proactive investigations, works with police forces around the world and plays an active role in the range of international efforts to protect children online. UN ويجري المركز تحقيقات استباقية ويعمل مع قوات الشرطة في جميع أنحاء العالم ويؤدي أدوارا نشطة في الجهود الدولية الرامية إلى حماية الأطفال عند استخدامهم الإنترنت.
    They were also cooperating with police forces in other countries, especially through exchanges of information and experience. UN وتتعاون أيضاً مع قوات الشرطة في غيرها من البلدان ولا سيما عن طريق عمليات تبادل المعلومات والخبرات.
    34. UNFICYP continued to develop working relations with police forces on both sides of the buffer zone. UN 34 - وواصلت القوة تنمية علاقات العمل مع قوات الشرطة على جانبي المنطقة العازلة.
    In addition, a law was passed requiring local authorities to work with police forces and other agencies as part of a stringent implementation process. UN وبالاضافة الى ذلك سن قانون يقتضي من السلطات المحلية أن تعمل مع قوات الشرطة وغير ذلك من الهيئات كجزء من عملية تنفيذ صارمة.
    The Group is responsible for directing, at the national level, the work of the police in the area of illicit arms trafficking, routes used by traffickers and the conduct of seizure procedures, acting in coordination with police forces in other countries. UN وهذا الفريق مسؤول عن القيام، على الصعيد الوطني، بتوجيه عمل الشرطة في مجال تهريب الأسلحة غير المشروعة والطرق التي يسلكها المهربون وإجراءات الضبط، وذلك بالتنسيق مع قوات الشرطة في البلدان الأخرى.
    The Garda Síochána maintains relevant surveillance, in cooperation with police forces in other countries and with the relevant international police organisations. UN وتواصل الغاردا سيوشانا عمليات المراقبة ذات الصلة، بالتعاون مع قوات الشرطة في البلدان الأخرى ومع منظمات الشرطة الدولية ذات الصلة.
    Operationally, Interpol acts in cooperation with police forces, other similar agencies in third countries and liaison officials, and in coordination with the consulates of the various countries. UN ومن الناحية العملية، تتعاون الإنتربول مع قوات الشرطة والوكالات المماثلة في البلدان الثالثة ومع ضباط الاتصال، وتعمل بالتنسيق مع القنصليات في عدة بلدان.
    The Ministry of the Interior would also coordinate its actions with police forces in the countries of origin and destination of trafficking victims and with international police organizations such as INTERPOL and Europol. UN وسوف تقوم أيضا وزارة الداخلية بتنسيق إجراءاتها مع قوات الشرطة في بلدان منشأ ومقصد ضحايا الاتجار، ومع منظمات الشرطة الدولية مثل الإنتربول واليوروبول.
    In order to stop illicit trafficking in arms and ammunition, it is necessary to organize, at both the worldwide and regional levels, a multinational campaign of cooperation and international assistance aimed at strengthening customs and border controls, at increasing coordination with police forces and at identifying all weapons available. UN وبغيـة إيقاف الاتجار غير المشروع بالأسلحة والذخيرة، لا بـد من أن تنظـم، على الصعيدين العالمي والإقليمي، حملة متعددة الجنسيات للتعاون والمساعدة الدولية الرامية إلى تعزيز نظم الرقابة الجمركية والحدودية، وإلى زيادة التنسيق مع قوات الشرطة وتحديد جميع الأسلحة المتوفرة.
    He also recalled that on 8 March, a demonstration by opposition party members had degenerated into clashes with police forces and hostage-taking of two policemen, resulting in the arrest of many of the demonstrators. UN وأشار أيضا إلى أنه في 8 آذار/مارس، تحولت مظاهرة قام بها أعضاء أحزاب المعارضة إلى اشتباكات مع قوات الشرطة وأسفرت عن أخذ شرطيين كرهينتين، مما أدى إلى إلقاء القبض على العديد من المتظاهرين.
    102. Within the framework of the Andean Intelligence Community, the National Police of Colombia, through the Directorate of Intelligence, has been sharing with police forces in the region its knowledge and experience regarding the organization, methods of operation and other aspects of Colombian terrorist groups. UN 102 - وفي إطار هيئة استخبارات الأنديز، تقاسمت الشرطة الوطنية في كولومبيا، عبر إدارة الاستخبارات، مع قوات الشرطة في المنطقة معلوماتها وخبراتها المتعلقة بتنظيم الجماعات الإرهابية في كولومبيا وأساليب عملها وغير ذلك من الجوانب.
    Goal 3. The organization provided direct assistance to more than 5,000 women who were victims of sexual trafficking, through hotlines in Moscow and by working with police forces throughout Europe, the Middle East and the former Soviet Union. UN الهدف 3 - قدمت المنظمة مساعدة مباشرة لأكثر من 000 5 امرأة كن ضحايا للاتجار الجنسي، وذلك من خلال فتح خطوط اتصال مباشرة في موسكو، والعمل مع قوات الشرطة في جميع أنحاء أوروبا، والشرق الأوسط، والاتحاد السوفياتي سابقا.
    3. Cooperation with police forces in countries of origin should be continued, including assistance in locating victims who are needed for investigatory purposes or for testimony, information exchange, conferences, and bilateral agreements, when appropriate. UN 3- ينبغي مواصلة التعاون مع قوات الشرطة في البلدان الأصلية، بما في ذلك المساعدة في تحديد مكان الضحايا المطلوبين لأغراض التحقيق أو للشهادة، وتبادل المعلومات وعقد المؤتمرات وإبرام الاتفاقات الثنائية عند الاقتضاء.
    3. Cooperation with police forces in countries of origin should be continued, including assistance in locating victims who are needed for investigatory purposes or for testimony, information exchange, conferences, and bilateral agreements, when appropriate. UN 3- ينبغي مواصلة التعاون مع قوات الشرطة في البلدان الأصلية، ويشمل ذلك المساعدة في تحديد مكان الضحايا المطلوبين لإجراء التحقيق أو للشهادة، وفي تبادل المعلومات، وعقد المؤتمرات، وإبرام الاتفاقات الثنائية، عند الاقتضاء.
    UNIFEM works with police forces in Rwanda, Kosovo (Serbia) and the Sudan to develop national capacity to respond to gender-based violence and is making a substantive United Nations-wide contribution to promoting gender-sensitive institutional reforms in the area of security. UN ويعمل الصندوق الإنمائي للمرأة مع قوات الشرطة في رواندا والسودان وكوسوفو (صربيا) من أجل تطوير القدرة الوطنية لمواجهة العنف القائم على نوع الجنس ويقدم مساهمة كبيرة على نطاق الأمم المتحدة لتعزيز الإصلاحات المؤسسية التي تراعي نوع الجنس في مجال الأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد