Meeting with political parties represented in the National Assembly | UN | اجتماع مع الأحزاب السياسية الممثلة في الجمعية الوطنية |
Promotion of a culture of peace and democracy through regular exchange with political parties | UN | الترويج لثقافة السلام والديمقراطية من خلال التبادل المنتظم للآراء مع الأحزاب السياسية |
More than two meetings per month were held with political parties and the National Election Commission | UN | وعُقد أكثر من اجتماعين شهريا مع الأحزاب السياسية واللجنة الوطنية للانتخابات |
Regular meetings with political parties to provide guidance on conflict resolution at the national and regional levels | UN | :: عقد اجتماعات منتظمة مع الأحزاب السياسية لتوفير التوجيه بشأن حل النزاعات على المستويين الوطني والإقليمي |
Responsible for monitoring internal developments in Bangladesh, one of our immediate neighbours, and for liaising with political parties and Government functionaries. | UN | كنت مسؤولا عن رصد التطورات الداخلية في بنغلاديش، وهي أحد جيراننا المباشرين، وعن الاتصالات مع الأحزاب السياسية والموظفين الحكوميين. |
:: Promotion of a culture of peace and democracy through regular exchange with political parties | UN | :: نشر ثقافة السلام والديمقراطية من خلال التبادل المنتظم للآراء مع الأحزاب السياسية |
:: Quarterly consultations with political parties and the Political Parties Registration Commission on fostering inter-party dialogue and cooperation | UN | :: تنظيم مشاورات فصلية مع الأحزاب السياسية ولجنة تسجيل الأحزاب السياسية بشأن تعزيز الحوار والتعاون بين الأحزاب |
It is relatively transparent and holds consultations with political parties and civil society. | UN | وهي شفافة نسبياً وتعقد مشاورات مع الأحزاب السياسية والمجتمع المدني. |
The contacts and discussions with political parties have been broadly covered by the media. | UN | وحظيت الاتصالات والمناقشات مع الأحزاب السياسية بتغطية واسعة من قبل وسائط الإعلام. |
MOWAC interacted with political parties in promoting affirmative action. | UN | وتتعامل الوزارة المعنية بشؤون المرأة والطفل مع الأحزاب السياسية من أجل تشجيع التمييز الإيجابي. |
The law was drafted by CEP and was discussed with political parties and civil society before being presented to the interim President and the Prime Minister. | UN | وتمت صياغة هذا القانون من قبل المجلس الانتخابي المؤقت وجرت مناقشته مع الأحزاب السياسية والمجتمع المدني قبل تقديمه إلى الرئيس المؤقت ورئيس الوزراء. |
Codified development work with political parties. | UN | :: تدوين أعمال التنمية مع الأحزاب السياسية. |
In Kinshasa, and later in Matadi, the Special Envoy met with political parties, representatives of civil society, and some armed groups. | UN | وفي كينشاسا ثــم في متــادي، اجتمع المندوب الخاص مع الأحزاب السياسية وممثلي المجتمع المدني وبعض الجماعات المسلحة. |
ICAPP also promoted coalitions with political parties in other regions by organizing meetings with major political parties in Latin America and Africa with a view to forming a global forum of political parties. | UN | ويشجع المؤتمر أيضاً على إنشاء تحالفات مع أحزاب سياسية في مناطق أخرى من خلال تنظيم اجتماعات مع الأحزاب السياسية الرئيسية في أمريكا اللاتينية وأفريقيا، بغية إنشاء منتدى عالمي للأحزاب السياسية. |
:: Provision of information on electoral systems and democratic processes and advice on developing a coherent and unified platform for political participation through monthly meetings with political parties | UN | :: تقديم معلومات عن النظم الانتخابية والعمليات الديمقراطية وإسداء المشورة حول إقامة منتدى متماسك وموحد للمشاركة السياسية من خلال عقد اجتماعات شهرية مع الأحزاب السياسية |
Increasing women's political participation and working with political parties received 9 percent and 5 percent of support, respectively. | UN | وحظي كل من زيادة مشاركة المرأة سياسياً والعمل مع الأحزاب السياسية بـ 9 في المائة و 5 في المائة من الدعم، على التوالي. |
:: Weekly meetings with the President and the Prime Minister to assess progress on the Government's dialogue with political parties, civil society groups and private sector actors | UN | :: عقد اجتماعات أسبوعية مع رئيس الجمهورية ورئيس الوزراء لتقييم التقدم المحرز في حوار الحكومة مع الأحزاب السياسية وهيئات المجتمع المدني والجهات الفاعلة في القطاع الخاص |
On 11 October, the Commission held its first meeting with political parties. | UN | وفي 11 تشرين الأول/أكتوبر، عقدت اللجنة اجتماعها الأول مع الأحزاب السياسية. |
The Independent National Electoral Commission organized ad hoc meetings with political parties and civil society. | UN | :: عقدت اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة اجتماعات مخصصة مع الأحزاب السياسية والمجتمع المدني. |
:: Monthly meetings with political parties and civil society organizations to promote greater participation in and better awareness of key political processes | UN | :: عقد اجتماعات شهرية مع الأحزاب السياسية ومنظمات المجتمع المدني من أجل تعزيز المشاركة في العمليات السياسية الرئيسية والتوعية بها على نحو أفضل |
The State party notes that no part of Oslo can be described as particularly racist, and that neither the courts nor the Government have any knowledge about the affiliation of jurors with political parties. | UN | وتلاحظ الدولة الطرف أنه لا يمكن وصف أي جزء في أوسلو بأنه شديد العنصرية، وأنه لا تتوفر لدى المحاكم ولا لدى الحكومة معلومات بشأن ارتباط المحلفين بأحزاب سياسية. |
They also wished to receive precise information on the extreme right-wing groups and gangs of " skinheads " referred to in the report; whether they had links with political parties; whether they attracted young people; what penalties were imposed on those groups through the new Act No. 205 of 25 June 1993 and what follow-up there had been by the police and the courts to the reported incidents of violence against foreigners. | UN | كما أبدوا رغبتهم في الحصول على معلومات دقيقة عن الجماعات اليمينية المتطرفة وعصابات " حليقي الرؤوس " المشار إليها في التقرير، وهل تربطها باﻷحزاب السياسية أية صلات؛ وهل هي تجتذب الشبيبة؛ وما هي العقوبات التي يفرضها القانون الجديد رقم ٢٠٥ المؤرخ ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩٣ على هذه الجماعات؛ وما هي المتابعة التي توليها الشرطة والمحاكم لحوادث العنف المبلغ عنها ضد اﻷجانب. |
This document was prepared in close cooperation with the Government of Burundi and, equally important, with political parties, civil society and, more generally, with all other stakeholders on the ground. | UN | لقد أعدت هذه الوثيقة بالتعاون الوثيق مع حكومة بوروندي، ومع الأحزاب السياسية والمجتمع المدني، وبصورة أعم، مع جميع أصحاب المصلحة في الميدان. |