ويكيبيديا

    "with practice" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع الممارسة
        
    • بالممارسة
        
    • مع التدريب
        
    • مع التمرين
        
    His delegation would simply retain the language of the old Rules, which seemed to be consistent with practice. UN وأضاف أن وفده سوف يحتفظ بلغة القواعد القديمة التي تبدو متسقة مع الممارسة.
    This approach was commented favourably as in line with practice and market expectations. UN ولقي هذا النهج تعليقات محبذة، لكونه يتوافق مع الممارسة المتبعة وتوقعات السوق.
    with practice, partners can make love for hours and have orgasms without touching... Open Subtitles مع الممارسة ، يمكن للشريكان أن يمارسا الحب لساعات ويصلون للذروة دون الحاجة للمس
    Entrepreneurship education should be very closely linked with practice. UN وينبغي أن يكون التثقيف في مجال تنظيم المشاريع وثيق الارتباط بالممارسة العملية.
    And with practice, I'm able to walk the dream world, find others like me who have passed through. Open Subtitles و مع التدريب أصبح بإمكاني التجوّل في عالَم الأحلام و العثور على أشخاص عبروا مثلي
    The kind you're born to. Not what's developed with practice. Open Subtitles تلكَ هي الموهبة التي تولد معكَ، وليس تلكَ التي تُكتسب مع الممارسة.
    The term " parental authority " is consistent with practice, as the father and mother together are concerned with the child's maintenance, upbringing and establishment. UN ويتطابق مصطلح " سلطة الأبوين " مع الممارسة لأن الأب والأم هما اللذان يوفران معاً الرعاية والتعليم والسكن للطفل.
    7. It is recommended to revise the maximum merger notification fee in Zambia and lower it from the very high $600,000 in line with practice in the region. UN 7- يوصَى بتنقيح الحد الأقصى لرسوم الإخطار بالاندماج في زامبيا وخفضه من المبلغ المرتفع جداً البالغ 000 600 دولار ليتماشى مع الممارسة المتبعة في المنطقة.
    There was a clear difference between an interpretation of international legal norms that took into consideration how they interacted with practice and the potential shift, as a result of such interaction, from the original treaty-based norm towards a customary norm that differed in content and conditions for validity. UN وهناك فارق واضح بين تفسير لقواعد دولية يراعي كيفية تفاعلها مع الممارسة وما يمكن حدوثه، نتيجة لمثل هذا التفاعل، من تحول من القاعدة التعاهدية الأصلية إلى قاعدة عرفية تختلف في المحتوى وشروط الصلاحية.
    The rejection of the application for a building permit in this case is in no way due to the author's disability, but rather consistent with practice that applies equally to all. UN وإن رفض طلب ترخيص البناء في هذه القضية لا يتعلق بأي حال من الأحوال بإعاقة صاحبة البلاغ وإنما يتسق مع الممارسة المنطبقة على قدم المساواة على الجميع.
    In line with practice since 2008, both the National Guard and the Turkish Forces announced the cancellation of their annual exercises, " Nikiforos " and " Toros " , respectively. UN وتمشيا مع الممارسة المتبعة منذ عام 2008، أعلن كل من الحرس الوطني والقوات التركية إلغاء تدريباتهما السنوية، " نيكيفوروس " و " طوروس " ، على التوالي.
    Although this quality of coverage is expensive and higher than the requirements specifically for webcasting, the use of a single system for both broadcast and webcast purposes is in line with practice at United Nations Headquarters where the proceedings of major organs are filmed in their entirety with broadcast-quality cameras. UN ومع أن جودة التغطية هذه مكلفة وأعلى من المتطلبات الخاصة تحديداً بالبث الشبكي، فإن استعمال نظام واحد لكل من غرض البث الإذاعي والبث الشبكي يتمشى مع الممارسة المعمول بها في مقر الأمم المتحدة حيث تصور مداولات الأجهزة الرئيسية بتمامها بآلات تصوير ذات جودة تصلح للبث.
    3 The Board recommends that the UNDP Financial Regulations be amended to require exchange losses arising other than from voluntary contributions to be charged as expenditures, as suggested by United Nations Accounting Standards, paragraph 29, and in line with practice adopted by United Nations Headquarters. UN يوصـي المجلـــس بتعديــل النظــام المالي لبرنامـــج اﻷمـــم المتحدة اﻹنمائــي بحيث يشترط احتساب خسائـــر الصرف الناجمـة عن المساهمات من غير التبرعات بوصفهـا نفقات على غرار ما اقترحتـــه الفقــرة ٢٩ من المعايير المحاسبية لﻷمـــم المتحــدة، وتمشيا مع الممارسة التــي يتبعها مقر اﻷمم المتحدة.
    Well, with practice. Booth, do you still think that our life together is routine? Open Subtitles حسنا، مع الممارسة بوث، هل لا تزال تعتقد
    It's called "Lightning Bolt Eyes", and to women it comes naturally with practice. Open Subtitles إنّه يُدعى "العيون الصاعقة"، وللنساء يُصبح طبيعيًا مع الممارسة.
    - "...but with practice play it very well." Open Subtitles - "ولكن مع الممارسة يلعبونه بشكل جيد للغاية"
    But I hear it gets better with practice. Open Subtitles لكن لم أسمع أن تتحسن بالممارسة.
    It's surprisingly difficult to drive, but with practice... Open Subtitles إنها صعبة القيادة و لكن بالممارسة
    18. Launched in 2003, the Global Partnership on Forest Landscape Restoration is a growing network of Governments, international and non-governmental organizations and communities that are working to raise the profile of forest landscape restoration as a model of how to link policy with practice. UN 18 - إن الشراكة العالمية لإصلاح المناظر الطبيعية للغابات التي تم إطلاقها سنة 2003 شبكة متنامية من الحكومات والمنظمات الدولية والمنظمات غير الحكومية والمجتمعات المحلية التي تعمل على جلب الاهتمام لإصلاح المناظر الطبيعية للغابات كنموذج لكيفية ربط السياسة بالممارسة.
    But with practice, plums on peach trees. Open Subtitles و لكن مع التدريب ستجد الخوخ على أشجار الشاطيء
    Well, maybe you'll get better with practice. Open Subtitles ربّما تتحسّن مع التدريب.
    with practice, you're gonna be able to read people's deepest desires, mix potions to make them fall in love... Open Subtitles مع التمرين. ستكونى قادره على قراءه رغبات الناس تمزجى الجرعات لتجعليهم يقعو فى الحب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد