ويكيبيديا

    "with priority given" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع إيلاء الأولوية
        
    • مع إعطاء الأولوية
        
    • مع منح الأولوية
        
    • وأن تولى فيه الأولوية
        
    • وإيلاء اﻷولوية
        
    • وإعطاء أولوية
        
    • مع ايلاء اﻷولوية
        
    • مع منح أولوية
        
    • منحت اﻷولوية
        
    • مع إعطاء أولوية
        
    The project would therefore require the full support and commitment of managers and should be viewed as a business project, with priority given to satisfying functional needs. UN ولذلك سوف يتطلب المشروع الدعم والالتزام الكاملين من المديرين وينبغي أن يُنظر إليه باعتباره مشروعا من مشاريع الأعمال، مع إيلاء الأولوية لتلبية الاحتياجات الوظيفية.
    Agreement-specific proposals were taken up with priority given to the outstanding five proposals pertaining to LDCs. UN وتم تناول المقترحات الخاصة باتفاقات محددة مع إيلاء الأولوية للاقتراحات الخمسة العالقة ذات الصلة بأقل البلدان نمواً.
    Activities focused on human rights issues related to the peace process, with priority given to monitoring events in the Terai. UN وركزت الأنشطة على قضايا حقوق الإنسان المتصلة بعملية السلام، مع إيلاء الأولوية لرصد الأحداث في منطقة تيراي.
    In our overall policy, pride of place is allotted to the well-being of our people and the improvement of their standard of living, with priority given to social sectors. UN وفي سياستنا العامة، فإننا نولي أولوية قصوى لرفاه شعبنا، وتحسين مستوى معيشته، مع إعطاء الأولوية للقطاعات الاجتماعية.
    Palestinian prisoners should be released in greater numbers, with priority given to the minors. UN وينبغي إطلاق سراح المساجين الفلسطينيين بأعداد كبيرة مع إعطاء الأولوية للقصّر.
    It had included elements of sustainable development in its medium- to long-term national development plan and had developed initiatives in various sectors, with priority given to environmentally sustainable activities and green technology. UN وقد أدخلت عناصر التنمية المستدامة في خطتها الإنمائية الوطنية للمديين المتوسط والطويل، ووضعت مبادرات في قطاعات مختلفة، مع منح الأولوية للأنشطة المستدامة بيئيا والتكنولوجيا الصديقة للبيئة.
    In 2015 and beyond, the Center for Women and Development will continue to implement the Beijing Platform for Action with priority given to the following activities: UN سيواصل مركز المرأة والتنمية في عام 2015 وما بعده، تنفيذ منهاج عمل بيجين مع إيلاء الأولوية للأنشطة التالية:
    In order to facilitate the mobility of people with disabilities, 972 beneficiaries received suitable means of compensations, with priority given to the rural areas where the majority of the people with disabilities and mine victims live. UN ولتيسير حركة الأشخاص ذوي الإعاقة، حصل 972 شخصاً على سبل ملائمة للتعويض، مع إيلاء الأولوية للمناطق الريفية حيث يعيش غالبية الأشخاص ذوي الإعاقة وضحايا الألغام.
    1. Ensuring protection for all persons of concern to UNHCR, with priority given to: UN 1- ضمان الحماية لجميع الأشخاص الذين تُعنى بهم المفوضية، مع إيلاء الأولوية لما يلي:
    3. Realizing the social and economic well-being of persons of concern, with priority given to: UN 3- تحقيق الرفاه الاجتماعي والاقتصادي للأشخاص الذين تهتم بهم المفوضية، مع إيلاء الأولوية لما يلي:
    4. Responding to emergencies in a timely and effective manner, with priority given to: UN 4- الاستجابة لحالات الطوارئ في الوقت المناسب وعلى نحو فعال، مع إيلاء الأولوية لما يلي:
    5. Attaining durable solutions, with priority given to: UN 5- التوصل إلى حلول دائمة، مع إيلاء الأولوية لما يلي:
    The fleet will be built through a combination of leased and United Nations-owned equipment, with priority given to commercial contracting. UN وسيتم بناء الأسطول من خلال الجمع بين المعدات المستأجرة وتلك المملوكة للأمم المتحدة مع إعطاء الأولوية للتعاقدات التجارية.
    The list shall be established in accordance with paragraphs 1 and 2 above with a view to ensuring adequate geographical representation of eligible regions, with priority given to least developed countries and small island developing States. UN وتوضَع هذه القائمة وفقاً للفقرتين 1 و2 أعلاه بغرض كفالة التمثيل الجغرافي الكافي للمناطق المؤهّلة، مع إعطاء الأولوية لأقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    This fund channels unearmarked contributions towards needs-based assistance, with priority given to the most critical needs identified in the Common Humanitarian Action Plan. UN ويوجه هذا الصندوق المساهمات غير المخصصة نحو المساعدة القائمة على أساس الاحتياجات، مع إعطاء الأولوية للاحتياجات الأكثر أهمية التي تم تحديدها في خطة العمل الإنسانية المشتركة.
    The historic buildings would, therefore, be fully renovated, with priority given to ensuring health and fire safety and accessibility for persons with disabilities. UN ولذلك سيجري تجديد المباني التاريخية بالكامل، مع إعطاء الأولوية لكفالة الصحة والسلامة من الحرائق وضمان إمكانية الوصول للأشخاص ذوي الإعاقة.
    The list shall be established in accordance with paragraphs 1 and 2 above with a view to ensuring adequate geographical representation of eligible regions, with priority given to least developed countries and small island developing States. UN وتوضع هذه القائمة وفقاً للفقرتين 1 و2 أعلاه بغرض كفالة التمثيل الجغرافي الكافي للمناطق المؤهلة، مع إعطاء الأولوية لأقل البلدان نمواً والدول الجزرية الصغيرة النامية.
    In this connection, I wish to reaffirm my country's consistent and strong support for the objectives of general and complete disarmament, with priority given to nuclear disarmament and nuclear nonproliferation. UN وفي هذا الصدد، أود أن أؤكد مجددا على تأييد بلدي المستمر والقوي لأهداف نزع السلاح العام والكامل، مع منح الأولوية لنزع السلاح النووي ومنع الانتشار النووي.
    Focus is being given to the promotion of responsible fisheries sector management at all levels; the promotion of increased contribution of responsible fisheries and aquaculture to world food supplies and food security; and the global monitoring and strategic analysis of fisheries, with priority given to the development of databases and analysis of information. UN ويتم التركيز على تعزيز الإدارة المسؤولة لقطاع صيد الأسماك على جميع المستويات؛ وعلى زيادة مساهمة قطاع صيد الأسماك والزراعة المائية المتسمة بالمسؤولية في إمدادات الغذاء العالمي والأمن الغذائي والرصد العالمي والتحليل الاستراتيجي لصيد الأسماك مع منح الأولوية لوضع قواعد بيانات وتحليل للمعلومات.
    24. [Interested organizations should investigate the establishment of an international youth worker and youth leadership training institute, with priority given to accepting participants from developing countries. UN ٢٤ - ]ينبغي للمنظمات التي يهمها اﻷمر أن تبحث مسألة إنشاء معهد دولي لتدريب العمال الشبان والقادة الشبان، وإيلاء اﻷولوية لقبول مشتركين من البلدان النامية.
    Establishing universal basic education with priority given to deprived areas and groups. UN - تعميم التعليم الأساسي وإعطاء أولوية للمناطق والفئات المحرومة.
    Noting with satisfaction that a State party has asked the Secretary-General to convene, in conformity with article 8, paragraph 3, of the Convention, a conference to review the Convention and its Protocols, with priority given to the question of anti-personnel land mines, UN واذ تلاحظ مع الارتياح أن دولة طرفا قد طلبت الى اﻷمين العام أن يعقد، طبقا للفقرة ٣ من المادة ٨ من الاتفاقية، مؤتمرا لاستعراض الاتفاقية وبروتوكولاتها، مع ايلاء اﻷولوية الى مسألة اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد،
    Focus is being given to the promotion of responsible fisheries sector management at the global, regional and national levels; the promotion of increased contribution of responsible fisheries and aquaculture to world food supplies and food security; and the global monitoring and strategic analysis of fisheries, with priority given to the development of databases and analysis of information. UN ويتم التركيز على إنشاء إدارة مسؤولة لقطاع مصائد الأسماك على الصعيد العالمي والإقليمي والوطني؛ والتشجيع على زيادة مساهمة مصائد الأسماك والزراعة المائية المتسمة بالمسؤولية في الإمدادات الغذائية العالمية والأمن الغذائي؛ والرصد العالمي والتحليل الاستراتيجي لمصائد الأسماك، مع منح أولوية لتطوير قواعد البيانات وتحليل المعلومات.
    Noting further with satisfaction that the group of governmental experts has held three meetings in 1994 making significant progress, with priority given to the question of anti-personnel land-mines, UN وإذ تلاحظ كذلك مع الارتياح أن فريق الخبراء الحكوميين عقد ثلاثة اجتماعات في عام ١٩٩٤ محرزا بذلك تقدما ذا شأن، وقد منحت اﻷولوية لمسألة اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد،
    The phased implementation was broken down into two phases, Umoja Foundation and Umoja Extension, with priority given to the processes supporting IPSAS. UN وتم تقسيم مراحل التنفيذ إلى مرحلتين، المرحلة الأساسية لأوموجا، ومرحلة التوسع في أوموجا، مع إعطاء أولوية لعمليات دعم المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد