ويكيبيديا

    "with professional organizations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع المنظمات المهنية
        
    In addition, there have been collaborative initiatives with professional organizations and national archives. UN وبالإضافة إلى ذلك، كانت هناك مبادرات للتعاون مع المنظمات المهنية وهيئات المحفوظات الوطنية.
    Cooperation with professional organizations is envisaged for return to the country of origin and reintegration. UN ويتم التعاون مع المنظمات المهنية من أجل العودة إلى البلد الأصلي وإعادة الاندماج فيه.
    The Department also focuses on networking with professional organizations, universities and specialized websites in order to gain access to talented and available individuals. UN وتركز الإدارة أيضا على إقامة صلات مع المنظمات المهنية والجامعات والمواقع الشبكية المتخصصة من أجل الوصول إلى الأفراد الذين يتمتعون بالمهارات المطلوبة ولديهم الاستعداد للالتحاق بعمليات حفظ السلام.
    The December 2005 Decree establishing the Conseil supérieur du pouvoir judiciaire has been widely criticized for leaving the door open for continued Government interference and for having been adopted without prior consultation with professional organizations and civil society. UN فقد تعرض المرسوم الصادر في كانون الأول/ديسمبر 2005، الذي أنشئ بموجبه المجلس الأعلى للسلطة القضائية لنقد واسع النطاق لتركه الباب مفتوحا لتدخل الحكومة ولاعتماده قبل أن يتم التشاور مع المنظمات المهنية المختصة والمجتمع المدني.
    Cooperation with professional organizations UN التعاون مع المنظمات المهنية
    The Section also maintains liaison with professional organizations and specialized agencies on promotional programmes and other co-sponsored activities, including publications and mul-timedia campaigns, and is responsible for the annual training programmes for broadcasters and journalists from developing countries. UN ويقيم القسم أيضا اتصالات مع المنظمات المهنية والوكالات المتخصصة فيما يتعلق بالبرامج الترويجية وغيرها من اﻷنشطة المشتركة بما فيها المنشــورات والحملات عن طريق وسائــط اﻹعـلام المتعــددة، وهـو مســؤول عن برامج التدريـب السنوية لﻹذاعيين والصحفيين من البلدان النامية.
    The Division will also strengthen the rosters with the help of Member States by conducting publicity campaigns, networking with professional organizations, maintaining world-wide liaison with executive search agencies and interviewing candidates for suitability and availability. UN وستعزز الشعبة هذه القوائم بمساعدة الدول اﻷعضاء، وذلك بتنظيم الحملات الدعائية والربط الشبكي مع المنظمات المهنية في جميع أنحاء العالم وإقامة صلات مع وكالات توظيف كبار المسؤولين وإجراء مقابلات مع المرشحين للتعرف على مدى ملاءمتهم وتوفرهم.
    The Division will also strengthen the rosters with the help of Member States by conducting publicity campaigns, networking with professional organizations, maintaining world-wide liaison with executive search agencies and interviewing candidates for suitability and availability. UN وستعزز الشعبة هذه القوائم بمساعدة الدول اﻷعضاء، وذلك بتنظيم الحملات الدعائية والربط الشبكي مع المنظمات المهنية في جميع أنحاء العالم وإقامة صلات مع وكالات توظيف كبار المسؤولين وإجراء مقابلات مع المرشحين للتعرف على مدى ملاءمتهم وتوفرهم.
    The Section also maintains liaison with professional organizations and specialized agencies on promotional programmes and other co-sponsored activities, including publications and mul-timedia campaigns, and is responsible for the annual training programmes for broadcasters and journalists from developing countries. UN ويقيم القسم أيضا اتصالات مع المنظمات المهنية والوكالات المتخصصة فيما يتعلق بالبرامج الترويجية وغيرها من اﻷنشطة المشتركة، بما فيها المنشورات والحملات عن طريق وسائط اﻹعلام المتعددة، وهو مسؤول عن برامج التدريب السنوية لﻹذاعيين والصحفيين من البلدان النامية.
    198. In cooperation with professional organizations children with disabilities are sent to camps on their summer holidays free of charge, and their parents and caregivers pay 50 per cent of the costs for their own vacation. UN 198- ويتم بالتعاون مع المنظمات المهنية توجيه الأطفال ذوي الإعاقة إلى مخيمات أثناء عطلهم الصيفية مجاناً ويسدد آباؤهم ومن يتولى رعايتهم 50 في المائة من تكاليف الإجازة التي يقضونها.
    The Ministry of Culture, in cooperation with professional organizations, trade unions, and scientific associations of its employees, as well as in cooperation with culture professionals, is elaborating a new Law on the Organization of the Ministry, which will replace the relevant PD No. 941/77. UN 699- وتتولى وزارة الثقافة، بالتعاون مع المنظمات المهنية ونقابات العاملين فيها ورابطاتهم العلمية، وكذلك بالتعاون مع الموظفين الفنيين العاملين في ميدان الثقافة, وضع قانون جديد لتنظيم الوزارة سيحل محل المرسوم الرئاسي ذي الصلة رقم 941/77.
    (a) The National Authority for Children in cooperation with professional organizations organizes work on assistance and socialization of children with disabilities via a magazine Child rights and Sun, Naiz, 1979 hotline, national and local mass media, information leaflets, other promotion materials. UN (أ) وتقوم الهيئة الوطنية للطفولة بالتعاون مع المنظمات المهنية بتنظيم العمل المتعلق بمساعدة الأطفال ذوي الإعاقة وبث الروح الاجتماعية فيهم من خلال مجلة تتناول حقوق الطفل وSun وNaiz، والخط الساخن 1979 ووسائط الإعلام الوطنية والمحلية والمنشورات الإعلامية وغير ذلك من المواد المستخدمة في الترويج؛
    2004 Start of national and regional coordination meetings; definition of four essential components of International Heliophysical Year; synergy/coordination discussions with professional organizations; establishment of coordinated investigation programme structure; launch of International Heliophysical Year/ United Nations Basic Space Science and International Geophysical Year Gold History Initiative. UN 2004 بدء اجتماعات التنسيق الوطنية والإقليمية؛ تحديد أربعة مكوّنات أساسية للسنة الدولية للفيزياء الشمسية؛ مناقشات مع المنظمات المهنية بشأن التضافر/التنسيق؛ وضع هيكل برنامج البحوث المنسّقة؛ استهلال السنة الدولية للفيزياء الشمسية/مبادرة الأمم المتحدة بشأن علوم الفضاء الأساسية ومبادرة التاريخ الذهبي للسنة الدولية لفيزياء الأرض.
    Issues to be addressed relating to this option include: how to quantify the risk factors of climate change and take them into account in decision-making; how to consider, in addition to property losses, the more important issue of human losses in developing and developed countries; and how to promote strategic partnerships with professional organizations in this field. UN وتتضمن القضايا التي ينبغي معالجتها فيما يتعلق بهذا الخيار ما يلي: كيف يمكن تحديد عوامل المخاطر المتعلقة بتغير المناخ كمياً وكيف يمكن مراعاتها في صنع القرارات؛ وكيف يمكن النظر في المسألة الأهم وهي الخسائر في الأرواح في البلدان النامية والمتقدمة النمو، إضافة إلى جانب الخسائر في الممتلكات()؛ وكيف يمكن تعزيز الشراكات الاستراتيجية مع المنظمات المهنية في هذا المجال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد