ويكيبيديا

    "with programme countries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع البلدان المستفيدة من البرامج
        
    • مع البلدان المشمولة بالبرامج
        
    • مع البلدان المستفيدة من البرنامج
        
    • مع البلدان المشمولة ببرامج
        
    • مع البلدان التي تنفذ فيها البرامج
        
    • وبلدان البرنامج على
        
    • مع البرامج القطرية
        
    • مع البلدان المشمولة بالبرنامج
        
    • والبلدان المستفيدة من البرامج
        
    UNDP acts in these areas in close coordination with programme countries. UN ويعمل البرنامج الإنمائي في هذين المجالين بالتنسيق الوثيق مع البلدان المستفيدة من البرامج.
    The role of resident coordinators should be strengthened and expanded to include enhanced coordination with programme countries, the donor community and actors in the area of disaster relief. UN ويتعين تعزيز دور المنسقين المقيمين وتوسيع نطاقه ليشمل التنسيق المعزز مع البلدان المستفيدة من البرامج وجماعة المانحين والأطراف الفاعلة في مجال الإغاثة في حالات الكوارث.
    At all levels, UNFPA is working closely with programme countries to ensure that they continue to make voluntary contributions to the Fund and further increase co-financing contributions, including to their own country programmes. UN ويعمل صندوق الأمم المتحدة للسكان على جميع المستويات بصورة وثيقة مع البلدان المستفيدة من البرامج لضمان استمرارها في تقديم تبرعات للصندوق، وزيادة مساهمات التمويل المشترك، بما في ذلك لبرامجها القطرية.
    As long as international financial institutions insist on conditionality, donors willing to move beyond non-reciprocal relationships with programme countries will be faced with challenges. UN وطالما أصرت المؤسسات المالية الدولية على المشروطية، فإن الجهات المانحة الراغبة في تجاوز العلاقات غير القائمة على المعاملة بالمثل مع البلدان المشمولة بالبرامج ستواجه تحديات.
    UNDP was committed to working with programme countries and other partners to adjust and strengthen the round-table mechanism further and was looking forward to carrying out a full evaluation of the mechanism. UN والبرنامج اﻹنمائي ملتزم بالعمل مع البلدان المستفيدة من البرنامج والشركاء اﻵخرين بهدف اﻹمعان في تكييف وتقوية آلية اجتماعات المائدة المستديرة هذه، وهو يتطلع الى إجراء تقييم كامل لهذه اﻵلية.
    They underscored the importance of national ownership in programme design, and expected UNDP to report regularly on implementation progress in cooperation with programme countries. UN وأكدت الوفود على أهمية الملكية الوطنية في تصميم البرامج، وأعربت عن توقعها لأن يقوم البرنامج الإقليمي بتقديم تقارير منتظمة عن تقدم التنفيذ بالتعاون مع البلدان المشمولة ببرامج.
    Several speakers urged UNDP to continue its fine-tuning of programme focus in the years ahead. Others warned against focusing too narrowly and possibly limiting UNDP cooperation with programme countries. UN وحث متكلمون كثيرون البرنامج على مواصلة صقل التركيز البرنامجي خلال السنوات المقبلة بينما حذر آخرون من المغالاة في تضييق التركيز مما قد يحد من تعاونه مع البلدان المستفيدة من البرامج.
    While noting that the strategic plan and the integrated framework were evolving documents, they underlined the importance of using internationally agreed indicators and results consistent with the goals and targets of the future post-2015 development agenda to the extent possible, and to consult with programme countries when assessing performance. UN وفي حين أشارت إلى أن الخطة الاستراتيجية والإطار المتكامل هما وثيقتان متطورتان أكدت على أهمية استخدام المؤشرات والنتائج المتفق عليها دوليا تمشيا مع أهداف وغايات خطة التنمية لما بعد عام 2015 المقبلة بالقدر الممكن، والتشاور مع البلدان المستفيدة من البرامج لدى تقييم الأداء.
    UNFPA is working closely with programme countries at all levels to encourage them to continue to make voluntary contributions to the Fund's regular resources and to further increase co-financing contributions, including to their own country programmes. UN ويعمل الصندوق بصورة وثيقة مع البلدان المستفيدة من البرامج على كافة المستويات لتشجيعها على الاستمرار في تقديم تبرعات لموارد الصندوق العادية، وزيادة مساهمات التمويل المشترك، بما في ذلك لبرامجها القطرية.
    While noting that the strategic plan and the integrated framework were evolving documents, they underlined the importance of using internationally agreed indicators and results consistent with the goals and targets of the future post-2015 development agenda to the extent possible, and to consult with programme countries when assessing performance. UN وفي حين أشارت إلى أن الخطة الاستراتيجية والإطار المتكامل هما وثيقتان متطورتان أكدت على أهمية استخدام المؤشرات والنتائج المتفق عليها دوليا تمشيا مع أهداف وغايات خطة التنمية لما بعد عام 2015 المقبلة بالقدر الممكن، والتشاور مع البلدان المستفيدة من البرامج لدى تقييم الأداء.
    10. Core or unrestricted aid is generally seen as a more efficient way of building relevant and effective partnerships with programme countries in the delivery of operational activities for development. UN 10 - وبصفة عامة تعتبر المعونة الأساسية أو غير المقيدة وسيلة أكثر كفاءة لبناء شراكات مجدية وفعالة مع البلدان المستفيدة من البرامج لإنجاز الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    10. Core or unrestricted aid is generally seen as a more efficient way of building relevant and effective partnerships with programme countries in the delivery of operational activities for development. UN 10 - وبصفة عامة تعتبر المعونة الأساسية أو غير المقيدة وسيلة أكثر كفاءة لبناء شراكات هامة وفعالة مع البلدان المستفيدة من البرامج فيما يتعلق بإنجاز الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية.
    It is designed to make collaboration with programme countries more effective by reducing transaction costs and building on best practices. UN وهي مصمَّمة لجعل التعاون مع البلدان المشمولة بالبرامج أكثر فعالية عن طريق خفض تكاليف المعاملات والاستفادة من أفضل الممارسات.
    One delegation encouraged the Fund to strengthen its partnership with programme countries to enable them to take a leading role in such areas as programme development, evaluation and monitoring. UN وشجع وفد آخر الصندوق على تعزيز شراكته مع البلدان المشمولة بالبرامج لتمكينها من النهوض بدور قيادي في مجالات من قبيل وضع البرامج وتقييمها ورصدها.
    This new context was seen as an opportunity for OECD/DAC donors to refocus and update their approaches in order to further strengthen their partnerships with programme countries. UN وهذا السياق الجديد اعتبر بمثابة فرصة للجهات المانحة الأعضاء في لجنة المساعدات الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي لكي تعيد التركيز وتجري تحديثا في نهوجها لتزيد من تعزيز شراكاتها مع البلدان المشمولة بالبرامج.
    The office collaborated closely with UNDP country offices to ensure their collaboration with programme countries in building national evaluation capacities and evaluative literacy. UN وقال إن المكتب يتعاون على نحو وثيق مع المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي من أجل كفالة تعاونها مع البلدان المستفيدة من البرنامج في بناء قدرات التقييم الوطنية ومحو الأمية التقييمية.
    The office collaborated closely with UNDP country offices to ensure their collaboration with programme countries in building national evaluation capacities and evaluative literacy. UN وقال إن المكتب يتعاون على نحو وثيق مع المكاتب القطرية للبرنامج الإنمائي من أجل كفالة تعاونها مع البلدان المستفيدة من البرنامج في بناء قدرات التقييم الوطنية ومحو الأمية التقييمية.
    Delegations expressed support for the important contribution UNICEF is making to system-wide collaboration on evaluation, and hoped that it will lead to joint inter-agency evaluations of UNDAF achievements, in full partnership with programme countries. UN وأعربت الوفود عن تأييدها للمساهمة الهامة التي تقدمها اليونيسيف في مجال التعاون على نطاق منظومة الأمم المتحدة بشأن التقييم، وعن أملها في أن تؤدي إلى تقييمات مشتركة بين الوكالات لإنجازات إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وذلك بالشراكة الكاملة مع البلدان المشمولة ببرامج.
    Each cycle brings about a new - or `successor'- set of programming resource frameworks that aims to utilize available core funding as effectively as possible, to facilitate expansion of the UNDP resource base, and to promote joint resource mobilization with programme countries. UN وتقترن كل دورة بمجموعة جديدة من أطر موارد البرمجة، أو الأطر ' البديلة`، ترمي إلى استخدام التمويل الأساسي المتوافر بأكبر قدر ممكن من الفعالية، وتسهيل توسيع قاعدة موارد البرنامج الإنمائي، وتعزيز حشد الموارد على نحو مشترك مع البلدان التي تنفذ فيها البرامج.
    2. Recognizes that the United Nations Development Programme continues to lead in the effort to apply results-based management within the United Nations system and endorses and encourages the sharing of UNDP experience in results-based management with other members of the United Nations system and with programme countries; UN 2 - يسلم بأن برنامج الأمم المتحدة الإنمائي يواصل الاضطلاع بدور رائد في سياق الجهد الرامي إلى تطبيق أسلوب الإدارة المعتمدة على النتائج داخل منظومة الأمم المتحدة، ويؤيد إطلاع الأعضاء الآخرين في منظومة الأمم المتحدة وبلدان البرنامج على تجربة البرنامج الإنمائي في مجال الإدارة المعتمدة على النتائج، ويشجعه على ذلك؛
    She focused on her vision of UNFPA continuing to lead in assisting countries in implementing the agenda of the International Conference on Population and Development (ICPD) and working with programme countries and other development partners to achieve greater impact. UN وركزت على رؤية الصندوق في مواصلة القيام بدور قيادي في مساعدة البلدان على تنفيذ جدول أعمال المؤتمر الدولي للسكان والتنمية والعمل مع البلدان المشمولة بالبرنامج والشركاء الآخرين في التنمية لتحقيق المزيد من الأثر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد