ويكيبيديا

    "with references" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع الإشارة
        
    • مع إشارات
        
    • بمراجع
        
    • بإشارات
        
    • مع إحالات
        
    • مع المراجع
        
    • مع اشارات
        
    • عن اﻹشارات
        
    This would include an explanation of the origins and function of the scale, with references to General Assembly resolutions and other relevant documentation. UN ويشمل ذلك توضيحا لكيفية نشوء الجدول ووظائفه، مع الإشارة إلى قرارات الجمعية العامة وغيرها من الوثائق ذات الصلة.
    The report generally followed the Committee's guidelines for the preparation of reports, with references to the previous concluding observations. UN ويتبع التقرير بصفة عامة المبادئ التوجيهية للجنة المتعلقة بإعداد التقارير، مع الإشارة إلى الملاحظات الختامية السابقة.
    The report contains some information on indigenous peoples with references to statistical native language variant. UN ويتضمن التقرير بعض المعلومات المتعلقة بالشعوب الأصلية مع إشارات إلى المتغير الإحصائي للغة الوطنية.
    Her delegation would therefore prefer the new edition to consist of all the legislative recommendations and an annex setting out the model provisions, with references to the corresponding legislative recommendations. UN ولذلك فإن وفدها يفضل أن تضم الطبعة الجديدة كافة التوصيات التشريعية ومرفقا يتضمن الأحكام النموذجية، مع إشارات إلى ما يقابلها من توصيات تشريعية.
    Such contributions should be supported as far as possible with references from the peer-reviewed and internationally available literature as well as with copies of any unpublished material cited, including indigenous and local knowledge. UN ويتعين تدعيم هذه المساهمات ما أمكن بمراجع من مؤلفات خاضعة لاستعراض النظراء ومتاحة على المستوى الدولي وكذلك بنسخ أي مادة غير منشورة مُستشهد بها، بما في ذلك المعارف الأصلية والمحلية.
    The Bali Strategic Plan highlights the need for a comprehensive database with references and links to relevant United Nations agencies and multilateral environmental agreements. UN وتُبرز خطة بالي الاستراتيجية الحاجة إلى قاعدة بيانات شاملة مشفوعة بإشارات وصلات مع وكالات الأمم المتحدة الوثيقة الصلة والاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف.
    The annex, in English only, provides a more detailed account with references to the scientific literature. UN ويقدم المرفق، الصادر بالإنكليزية فقط، سرداً أكثر تفصيلاً مع إحالات إلى الكتابات العلمية.
    The statement, based on the investigation, acknowledged the coercive nature of recruitment, offered an apology and expressed remorse, with references to the prevention of a recurrence through education. UN فقد اعترفت التسوية، بناءً على التحقيقات التي أجريت، بالطبيعة القسرية لهذا التجنيد، وقدمت الاعتذار، وأعربت عن الندم، مع الإشارة إلى منع تكرار ما حدث من خلال التعليم.
    On 8 April 2009, the Prosecution filed its interim pre-trial brief providing details of the Prosecution's case with references to the evidence it will rely on. UN وفي 8 نيسان/أبريل 2009، أودعت هيئة الادعاء موجزا مؤقتا تمهيديا ضمنته تفاصيل مرافعة الادعاء مع الإشارة إلى الأدلة التي سيعتمد عليها.
    7. The following text updates the information provided to the Board in document IDB.29/12, with references in the respective service module headings indicating the relevant paragraphs in that document. UN 7- ويحدِّث النص التالي المعلومات المقدمة إلى المجلس في الوثيقة IDB.29/12، مع الإشارة إلى الفقرة ذات العلاقة في تلك الوثيقة في سياق كل عنوان من عناوين نمائط الخدمات ذات الصلة.
    1. Pursuant to rule 11 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to submit hereunder the list of items of which the Security Council is currently seized, with references in parentheses to the previous summary statements that have been issued covering consideration of each item. UN 1 - عملا بالمادة 11 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام أن يقدم أدناه قائمة بالبنود المعروضة حاليا على مجلس الأمن، مع الإشارة بين قوسين إلى البيانات الموجزة السابقة التي صدرت والتي تتناول النظر في كل بند على حدة().
    1. Pursuant to rule 11 of the provisional rules of procedure of the Security Council, the Secretary-General wishes to submit hereunder the list of items of which the Security Council is currently seized, with references in parentheses to the previous summary statements that have been issued covering consideration of each item. UN 1 - عملا بالمادة 11 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن، يود الأمين العام أن يقدم أدناه قائمة بالبنود المعروضة حاليا على مجلس الأمن، مع الإشارة بين قوسين إلى البيانات الموجزة السابقة التي صدرت والتي تتناول النظر في كل بند().
    The present report contains a factual summary of the Committee's major activities from August 1997 to July 1998, with references to other important events and decisions. UN أمـا هـذا التقرير فيتضمن موجــزا وقائعيا لﻷنشطة الرئيسية التي اضطلعت بهـا اللجنة فـي الفترة مـن آب/أغسطس ١٩٩٧ إلـى تموز/يوليـه ١٩٩٨، مع إشارات إلى اﻷحداث والقرارات اﻷخرى ذات اﻷهمية.
    The present report contains a factual summary of the Committee’s major activities from August 1997 to July 1998, with references to other important events and decisions. UN أمـا هـذا التقرير فيتضمن موجــزا وقائعيا لﻷنشطة الرئيسية التي اضطلعت بهـا اللجنة فـي الفترة مـن آب/أغسطس ١٩٩٧ إلـى تموز/يوليـه ١٩٩٨، مع إشارات إلى اﻷحداث والقرارات اﻷخرى ذات اﻷهمية.
    See Arangio-Ruiz, Preliminary Report, Yearbook ... 1988, vol. II, Part One, p. 14, with references to earlier ILC work. UN انظر أرانجيو - رويز، التقرير اﻷولي، حولية لجنة القانون الدولي ... ١٩٨٨، المجلد الثاني، الجزء اﻷول، الصفحة ١٤ من النص اﻷصلي، مع إشارات إلى أعمال اللجنة السابقة.
    Contributions should be supported, as far as possible, with references from the peerreviewed and internationally available literature, and with copies of any unpublished material cited along with clear indications of how to access the latter. UN ويجب أن تكون المساهمات، مدعومة، بقدر الإمكان، بمراجع من مواد متاحة دولياً وخاضعت سلفاً لاستعراض النظراء ومقتبسة لم تنشر من قبل إلى جانب إشارات واضحة لكيفية الحصول عليها.
    Such contributions should be supported as far as possible with references from the peerreviewed and internationally available literature as well as with copies of any unpublished material cited and outputs deriving from indigenous and local knowledge. UN ويتعين تدعيم هذه المساهمات ما أمكن بمراجع من مؤلفات خضعت لاستعراض الأقران ومتاحة على المستوى الدولي وكذلك بنسخ أي مادة غير منشورة مُستشهد بها، بما في ذلك المعارف الأصلية والمحلية.
    Contributions should be supported, as far as possible, with references from the peerreviewed and internationally available literature, and with copies of any unpublished material cited along with clear indications of how to access the latter. UN ويجب أن تكون المساهمات، مدعومة، بقدر الإمكان، بمراجع من مواد متاحة دولياً وخاضعت سلفاً لاستعراض النظراء ومقتبسة لم تنشر من قبل إلى جانب إشارات واضحة لكيفية الحصول عليها.
    Apparently, the sole purpose of all the proposed changes was to alter the original intent of the draft resolution by filling it with references to the rights of the child. UN والواضح أن الهدف الوحيد من جميع التغييرات المقترحة هو تبديل المقصد الأصلي لمشروع القرار بملئه بإشارات إلى حقوق الطفل.
    We hope that all this will ultimately lead to improvements in the substantive part of the report of the Security Council by making it more analytical, by supplementing it with references to the difficulties encountered by the Council in adopting decisions and resolutions, and by summarizing the basic results of its work in a given area. UN ويحدونا اﻷمل في أن يفضي كل هذا في نهاية المطاف إلى إجراء تحسينات في الجزء الموضوعي من تقرير مجلس اﻷمن بجعله أكثر تحليلا وباستكماله بإشارات عن الصعوبات التي يواجهها المجلس في اتخاذ المقررات والقرارات، وعن طريق تلخيص النتائج اﻷساسية لعمله في منطقة معينة.
    The annex, in English only, provides a more detailed account with references to the scientific literature. I. Detection UN ويتضمن المرفق، الصادر بالإنكليزية فقط، سرداً أكثر تفصيلاً مع إحالات مرجعية إلى كتابات علمية.
    (2) an information section with references to publications of interest to Empretecos; UN (2) قسماً للمعلومات مع إحالات إلى نشرات تهم منظمي المشاريع؛
    Um, I specialize in deep-tissue and reflexology, and this is my résumé with references, of course. Open Subtitles انا متخصصة في تخفيف التوتر والاسترخاء وهذه سيرتي الذاتية مع المراجع بالطبع
    The Legislative Recommendations contained in the Guide are followed by notes which offer an analytical introduction with references to financial, regulatory, legal, policy, and other issues raised in the subject area. UN و ' التوصيات التشريعية ' الواردة في الدليل تليها ملاحظات تعرض مقدمة تحليلية مع اشارات مرجعية الى المسائل المالية والرقابية التنظيمية والقانونية والسياساتية وغيرها من المسائل المطروحة في مجال الموضوع المعني.
    (a) To replace the references to the report entitled " An Agenda for Peace " as a mandate with references to resolutions 47/120 A and B of 18 December 1992 and 20 September 1993, respectively; UN )أ( الاستعاضة عن اﻹشارات الواردة إلى التقرير المعنون " خطة للسلام " ، بوصفه إحدى الولايات بإشارة إلى القرارين ٤٧/١٢٠ ألف وباء المؤرخين ١٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ و ٢٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ على التوالي؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد