ويكيبيديا

    "with regard to another party" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • إزاء طرف آخر
        
    • بالنسبة إلى طرف آخر
        
    Logically, a reservation cannot be permissible only with regard to another party. UN فمن الناحية المنطقية، لا يمكن أن يكون التحفظ صحيحا إزاء طرف آخر.
    Logically, a reservation cannot be valid only with regard to another party. UN فمن الناحية المنطقية، لا يمكن أن يكون التحفظ صحيحاً إزاء طرف آخر فقط.
    Logically, a reservation cannot be valid only with regard to another party. UN فمن الناحية المنطقية، لا يمكن أن يكون التحفظ صحيحاً إزاء طرف آخر فقط.
    1. A reservation established with regard to another party in accordance with articles 19, 20 and 23: UN 1 - أي تحفظ يوضع بالنسبة إلى طرف آخر وفقا للمواد 19 و20 و 23:
    A reservation established with regard to another party in accordance with articles 19, 20 and 23: UN أي تحفظ يوضع بالنسبة إلى طرف آخر وفقا للمواد 19 و20 و 23:
    " 1. A reservation established with regard to another party in accordance with articles 19, 20 and 23: UN " 1- أي تحفظ يوضع بالنسبة إلى طرف آخر وفقاً للمواد 19 و 20 و 23:
    " 1. A reservation established with regard to another party in accordance with articles 19, 20 and 23: UN " ١ - أي تحفظ يثبت إزاء طرف آخر وفقا للمواد ٩١ و٠٢ و٣٢:
    1. A reservation established with regard to another party in accordance with articles 19, 20 and 23: UN ١ - أي تحفظ يثبت إزاء طرف آخر وفقاً للمواد ٩١ و٠٢ و٣٢:
    A reservation established with regard to another party which purports to modify the legal effect of a treaty provision has the effect, in the relations between the author of the reservation and the other party, of substituting the rights and obligations contained in the provision as modified by the reservation for the rights and obligations under the treaty provision which is the subject of the reservation. UN يفضي التحفظ الذي أقر إزاء طرف آخر والذي يستهدف تعديل الأثر القانوني لأحكام تعاهدية إلى الاستعاضة بالحقوق والواجبات المنصوص عليها في الحكم بصيغته المعدَّلة بموجب التحفظ عن الحقوق والواجبات المنصوص عليها في الحكم التعاهدي المتحفظ عليه في العلاقات بين الجهة المتحفظة والطرف الآخر.
    That emerged with great clarity from the Commission's commentary on articles 17 to 19 of the 1962 draft and explained why, in the usage of the Vienna Convention, even the cases expressly prohibited, or those incompatible with the object and purpose of a treaty, were referred to in article 19 as " reservations " , and why article 21 referred to a reservation " established " with regard to another party. UN ويتبين ذلك بكل وضوح من تعليق لجنة القانون الدولي على المواد ١٧ إلى ١٩ من مشروع ١٩٦٢ ويوضح لماذا دعيت في اتفاقية فيينا حتى الحالات المحظورة صراحة، أو تلك التي لا تتطابق مع موضوع وهدف المعاهدة، " تحفظات " في المادة ١٩، وكذلك لماذا تستهدف المادة ٢١ تحفظا " ثابتا " إزاء طرف آخر.
    That emerged with great clarity from the Commission's commentary on articles 17 to 29 of the 1962 draft and explained why, in the usage of the Vienna Convention, even the cases expressly prohibited, or those incompatible with the object and purpose of a treaty, were referred to in article 19 as " reservations " , and why article 21 referred to a reservation " established " with regard to another party. UN ويتبين ذلك بكل وضوح، في رأي هذا الممثل، من تعليق اللجنة على المواد ١٧ الى ١٩ من مشروع ١٩٦٢ ويوضح لماذا عمدت اتفاقية فيينا على تسمية حتى الحالات المحظورة صراحة، أو تلك التي لا تتطابق مع موضوع وأهداف المعاهدة، " تحفظات " في المادة ١٩، وكذلك لماذا تنص المادة ٢١ على تحفظ " محدد " إزاء طرف آخر.
    That was suggested by the wording of article 21, paragraph 1, of the Vienna Conventions ( " a reservation established with regard to another party in accordance with articles 19, 20 and 23 " ). UN وهذا ما تشير إليه صيغة الفقرة 1 من المادة 21 من اتفاقيتي فيينا ( " أي تحفظ يُثبت إزاء طرف آخر وفقاً للمواد 19 و20 و23 " ).
    1. A reservation established with regard to another party excludes or modifies for the reserving State or international organization in its relations with that other party the legal effect of the provisions of the treaty to which the reservation relates or of the treaty as a whole with respect to certain specific aspects, to the extent of the reservation. UN 1 - إن إنشاء التحفظ إزاء طرف آخر يستبعد أو يعدل بالنسبة إلى الدولة المتحفظة أو المنظمة الدولية المتحفظة، في علاقاتها مع ذلك الطرف الآخر، الأثر القانوني لأحكام المعاهدة التي يتعلق بها التحفظ أو الأثر القانوني للمعاهدة ككل فيما يتعلق ببعض الجوانب المحددة، وبحدود ذلك التحفظ.
    1. A reservation established with regard to another party excludes or modifies for the reserving State or international organization in its relations with that other party the legal effect of the provisions of the treaty to which the reservation relates or of the treaty as a whole with respect to certain specific aspects, to the extent of the reservation. UN 1 - إن إنشاء التحفظ إزاء طرف آخر يستبعد أو يعدل بالنسبة إلى الدولة المتحفظة أو المنظمة الدولية المتحفظة، في علاقاتها مع ذلك الطرف الآخر، الأثر القانوني لأحكام المعاهدة التي يتعلق بها التحفظ أو الأثر القانوني للمعاهدة ككل فيما يتعلق ببعض الجوانب المحددة، وبحدود ذلك التحفظ.
    A reservation established with regard to another party in accordance with articles 19, 20 and 23: UN أي تحفظ يوضع بالنسبة إلى طرف آخر وفقا للمواد 19 و 20 و 23:
    1. A reservation established with regard to another party in accordance with articles 19, 20 and 23: UN أي تحفظ يوضع بالنسبة إلى طرف آخر وفقاً للمواد 19 و 20 و 23:
    A reservation established with regard to another party in accordance with articles 19, 20 and 23: UN أي تحفظ يوضع بالنسبة إلى طرف آخر وفقاً للمواد 19 و 20 و 23:
    " 1. A reservation established with regard to another party in accordance with articles 19, 20 and 23: UN " 1 - أي تحفظ يوضع بالنسبة إلى طرف آخر وفقاً للمواد 19 و 20 و 23:
    205. This necessary combination of permissibility and consent results also from the phrase in article 21, paragraph 1 which states that a reservation is established " with regard to another party " . UN 205 - ويُستمد هذا الاقتران الضروري لشرطي الصحة والموافقة أيضا من العبارة الواردة في الفقرة 1 من المادة 21 التي توضح بأن التحفظ يوضع ' ' بالنسبة إلى طرف آخر``.
    199. Under the terms of the chapeau of article 21 of the Vienna Conventions, a reservation is established " with regard to another party in accordance with articles 19, 20 and 23 " . UN 199 - بموجب مستهل المادة 21 من اتفاقيتي فيينا، يوضع التحفظ " بالنسبة إلى طرف آخر وفقاً للمواد 19 و 20 و 23 " .
    (5) Under the terms of the chapeau of article 21 of the Vienna Conventions, a reservation is established " with regard to another party in accordance with articles 19, 20 and 23 " . UN 5) وبموجب مستهل المادة 21 من اتفاقيتي فيينا، ينشأ التحفظ " بالنسبة إلى طرف آخر وفقاً للمواد 19 و 20 و 23 " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد