Increase cooperation with regard to problems relating to environmental protection at the bilateral, regional and global levels; | UN | زيادة التعاون فيما يتعلق بالمشاكل المتصلة بحماية البيئة، على الصعيد الثنائي والإقليمي والعالمي؛ |
Improved channels of information are also urgently necessary with regard to problems resulting for any countries from their compliance with sanctions regimes. | UN | كما يلزم، على سبيل الاستعجال، تحسين قنوات المعلومات فيما يتعلق بالمشاكل التي تترتب على أي بلد بسبب امتثاله لنظم الجزاءات. |
Liechtenstein has for several years now promoted ideas and suggestions on a preventive approach with regard to problems arising from the application of the right of self-determination. | UN | وما فتئت لختنشتاين تقوم منذ عدة سنوات بطرح أفكار واقتراحات بشأن نهج وقائي فيما يتعلق بالمشاكل الناجمة عن تطبيق حق تقرير المصير. |
Moreover, more substantive reporting was asked for the future, particularly with regard to problems faced in implementation of the resolutions, especially at the country level. | UN | وعلاوة على ذلك، طُلب زيادة الجانب التقني في التقارير التي تقدم في المستقبل، خاصة فيما يتعلق بالمشاكل التي تعترض تنفيذ القرارات، لا سيما على الصعيد القطري. |
22. with regard to problems potentially caused by using the same guidelines for reporting for countries at different stage of implementation of the Convention, submissions tend to differ in their assessment thereof. | UN | 22- وفيما يتعلق بالمشاكل التي قد يسببها استخدام نفس المبادئ التوجيهية لإعداد التقارير بالنسبة لبلدان في مراحل مختلفة من تنفيذ الاتفاقية، فإن المساهمات تميل إلى التباين في تقييمها لهذه المسألة. |
41. with regard to problems associated with compliance of the NPT, Japan is deeply concerned about the steps taken by North Korea. | UN | 41- وفيما يتعلق بمشاكل الامتثال لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، يساور اليابان قلق عميق إزاء الخطوات التي اتخذتها كوريا الشمالية. |
Officials in State Councils for Women's Rights constantly emphasized that there was a need to sensitize the judiciary with regard to problems associated with violence against women. | UN | وقد شدد باستمرار المسؤولون في مجالس الولايات لحقوق المرأة على أن هناك حاجة إلى توعية السلطة القضائية فيما يتعلق بالمشاكل المتصلة بالعنف ضد النساء. |
Notwithstanding the above, the Advisory Committee is of the view that, with regard to problems identified in the report or areas which would benefit from additional work, the provision of statistical supporting data would have enhanced the report. | UN | وبغض النظر عما سبق، فإن اللجنة الاستشارية ترى أنه فيما يتعلق بالمشاكل التي جرى تحديدها في التقرير أو المجالات التي ستستفيد من مزيد من التمحيص، فإنه لو تم توفير البيانات الاحصائية الداعمة ﻷدت إلى تعزيز التقرير. |
with regard to problems and constraints encountered in the area of vulnerability assessments, many Parties indicated that the studies were not widespread enough to cover all vulnerable sectors because of lack of capacity, technology/methodology, and good quality data as well as adequate financial resources. | UN | 42- أما فيما يتعلق بالمشاكل والقيود التي تواجه في تقييمات نواحي الضعف، فقد ذكر كثير من الأطراف أن الدراسات لا تنتشر على نطاق واسع يشمل جميع القطاعات الضعيفة بسبب النقص في القدرة، والتكنولوجيا/المنهجية، والبيانات ذات النوعية الجيدة، والموارد المالية الكافية. |
with regard to problems and constraints encountered in the area of vulnerability assessments, many Parties indicated that the assessments were not sufficiently extensive to cover all vulnerable sectors because of lack of capacity, technology/methodology, good-quality data and adequate financial resources. | UN | 9- وأشارت أطراف كثيرة، فيما يتعلق بالمشاكل والقيود التي تواجهها في مجال تقييم مدى التأثر، إلى أن عمليات التقييم ليست مستفيضة بما فيه الكفاية لتشمل كافة القطاعات القابلة للتأثر نظراً إلى الافتقار إلى القدرات والتكنولوجيات/المنهجيات والبيانات ذات النوعية الجيدة والموارد المالية الكافية. |
(a) The Security Council should take measures providing for more effective implementation of the right contained in Article 50 of the Charter for any State, whether a Member of the United Nations or not, to consult the Council with regard to problems arising from its implementation of preventive or enforcement measures imposed by the Council. | UN | (أ) ينبغي لمجلس الأمن أن يتخذ تدابير تكفل زيادة فعالية إعمال الحق الوارد في المـــــادة 50 من الميثاق بالنسبة لأي دولة، سواء أكانت عضوا في الأمم المتحدة أم لا، في التشاور مع المجلس فيما يتعلق بالمشاكل الناشئة عن تنفيذها لتدابير وقائية أو إنفاذية فرضها المجلس. |
(a) The Security Council should take measures providing for more effective implementation of the right contained in Article 50 of the Charter for any State, whether a Member of the United Nations or not, to consult the Council with regard to problems arising from its implementation of preventive or enforcement measures imposed by the Council. | UN | (أ) ينبغي لمجلس الأمن أن يتخذ تدابير تكفل زيادة فعالية إعمال الحق الوارد في المادة 50 من الميثاق لأي دولة، سواء أكانت عضوا في الأمم المتحدة أم لا، في التشاور مع المجلس فيما يتعلق بالمشاكل الناشئة عن تنفيذها لتدابير وقائية أو إنفاذية فرضها المجلس. |
(a) The Security Council should take measures providing for more effective implementation of the right contained in Article 50 of the Charter for any State, whether a Member of the United Nations or not, to consult the Council with regard to problems arising from its implementation of preventive or enforcement measures imposed by the Council. | UN | )أ( ينبغي لمجلس اﻷمن أن يتخذ تدابير تنص على التنفيذ اﻷكثــر فعاليــة للحـق الوارد في المادة ٠٥ من الميثاق ﻷي دولة، سواء أكانت عضوا في اﻷمم المتحدة أم لا، باستشارة المجلس فيما يتعلق بالمشاكل الناشئة عن تنفيذها لتدابير وقائية أو إنفاذية فرضها المجلس. |
(a) The Security Council should take measures providing for more effective implementation of the right contained in Article 50 of the Charter for any State, whether a Member of the United Nations or not, to consult the Council with regard to problems arising from its implementation of preventive or enforcement measures imposed by the Council. | UN | )أ( ينبغي لمجلس اﻷمن أن يتخذ تدابير تنص على التنفيذ اﻷكثــر فعاليــة للحـق الوارد في المادة ٠٥ من الميثاق ﻷي دولة، سواء أكانت عضوا في اﻷمم المتحدة أم لا، باستشارة المجلس فيما يتعلق بالمشاكل الناشئة عن تنفيذها لتدابير وقائية أو إنفاذية فرضها المجلس. |
(a) The Security Council should take measures providing for more effective implementation of the right contained in Article 50 of the Charter for any State, whether a Member of the United Nations or not, to consult the Council with regard to problems arising from its implementation of preventive or enforcement measures imposed by the Council. | UN | )أ( ينبغي لمجلس اﻷمن أن يتخذ تدابير تكفل زيادة فعالية إعمال الحق الوارد في المادة ٥٠ من الميثاق ﻷي دولة، سواء أكانت عضوا في اﻷمم المتحدة أم لا، في التشاور مع المجلس فيما يتعلق بالمشاكل الناشئة عن تنفيذها لتدابير وقائية أو إنفاذية فرضها المجلس. |
(a) The Security Council should take measures providing for more effective implementation of the right contained in Article 50 of the Charter for any State, whether a Member of the United Nations or not, to consult the Council with regard to problems arising from its implementation of preventive or enforcement measures imposed by the Council. | UN | )أ( ينبغي لمجلس اﻷمن أن يتخذ تدابير تكفل زيادة فعالية إعمال الحق الوارد في المادة ٥٠ من الميثاق ﻷي دولة، سواء أكانت عضوا في اﻷمم المتحدة أم لا، في التشاور مع المجلس فيما يتعلق بالمشاكل الناشئة عن تنفيذها لتدابير وقائية أو إنفاذية فرضها المجلس. |
(a) The Security Council should take measures providing for more effective implementation of the right contained in Article 50 of the Charter for any State, whether a Member of the United Nations or not, to consult the Council with regard to problems arising from its implementation of preventive or enforcement measures imposed by the Council. | UN | (أ) ينبغي لمجلس الأمن أن يتخذ تدابير تكفل زيادة فعالية إعمال الحق الوارد في المـــــادة 50 من الميثاق بالنسبة لأي دولة، سواء أكانت عضوا في الأمم المتحدة أم لا، في التشاور مع المجلس فيما يتعلق بالمشاكل الناشئة عن تنفيذها لتدابير وقائية أو إنفاذية فرضها المجلس. |
17. The view was expressed that the Security Council should undertake measures providing for more effective implementation of the right, contained in Article 50 of the Charter, of any State, whether a member of the United Nations or not, to consult the Council with regard to problems arising from its implementation of preventive or enforcement measures imposed by the Council. | UN | 17 - وأُعرب عن رأي مفاده أنه ينبغي لمجلسَ الأمن أن يتخذ تدابير تكفل إعمالا أنجع للحق المنصوص عليه في المادة 50 من الميثاق الذي يجعل لأي دولة، سواء أكانت عضوا بالأمم المتحدة أو غير عضو بها، أن تتشاور مع مجلس الأمن فيما يتعلق بالمشاكل الناجمة عن تنفيذها لتدابير المنع أو الإنفاذ التي يفرضها مجلس الأمن. |
39. with regard to problems relating to staff safety, his delegation was pleased to note the successful conclusion of negotiations on the preparation of an international convention dealing with the protection of United Nations and associated personnel. | UN | ٣٩ - وفيما يتعلق بالمشاكل المتصلة بسلامة الموظفين، قال إن وفده يلاحظ بارتياح الاختتام الموفق للمفاوضات بشأن إعداد اتفاقية دولية تعنى بحماية موظفي اﻷمم المتحدة واﻷفراد المرتبطين بها. |
with regard to problems of racial discrimination which were discussed in paragraphs 21 and 22 of the report, he asked whether the introduction of new provisions of the kind discussed in those paragraphs had been preventative in nature or whether there already existed a number of cases which had led to the introduction of the new legislation. | UN | ٩٤ - وفيما يتعلق بمشاكل التمييز العنصري التي نوقشت في الفقرتين ٢١ و ٢٢ من التقرير، تساءل عما إذا كان وضع أحكام من نوعية تلك التي نوقشت في هاتين الفقرتين قد اتسم بطبيعة وقائية أم أن هناك بالفعل عدد من الحالات أدت إلى سن التشريع الجديد. |