ويكيبيديا

    "with regard to the convention on" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وفيما يتعلق باتفاقية
        
    • فيما يتعلق باتفاقية
        
    • ما يتعلق باتفاقية
        
    with regard to the Convention on the Rights of the Child, a technical committee had been established to study the possibility of withdrawing reservations, which was expected to be considered before the end of 2009. UN وفيما يتعلق باتفاقية حقوق الطفل، أنشئت لجنة فنية لدراسة إمكانية سحب تحفظات، يُتوقع أن تنظر فيها بحلول نهاية عام 2009.
    with regard to the Convention on the Prohibition of the Development, Production and Stockpiling of Bacteriological (Biological) and Toxin Weapons and on Their Destruction, there is an ongoing process to strengthen it. UN وفيما يتعلق باتفاقية الأسلحة البيولوجية، فهناك عملية جارية لتعزيزها.
    with regard to the Convention on bacteriological weapons, we continue to await agreement on a verification Protocol. UN وفيما يتعلق باتفاقية الأسلحة البكتريولوجية، ما زلنا في انتظار الاتفاق على بروتوكول للتحقق.
    Brunei Darussalam works closely with UNICEF with regard to the Convention on the Rights of the Child in particular and matters relating to children in general. UN وتعمل بروني دار السلام عن كثب مع اليونيسيف فيما يتعلق باتفاقية حقوق الطفل بنوع خاص، وبالشؤون المتصلة بالأطفال بصفة عامة.
    The memorandum covers advocacy, promotion and strategy-formulation roles, in particular with regard to the Convention on the Rights of the Child, as well as operational, reintegration and rehabilitation activities. UN وتغطي المذكرة أدوار الدعوة، والترويج، ووضع الاستراتيجيات، لا سيما فيما يتعلق باتفاقية حقوق الطفل، وكذلك اﻷنشطة التنفيذية وأنشطة إعادة اﻹدماج والتأهيل.
    UNICEF, as part of its mandate to provide technical assistance to Governments with regard to the Convention on the Rights of the Chile, routinely commented on national laws and draft constitutions that touched on the rights of the child. UN وأضاف أن اليونيسيف، بحكم ولايتها التي تشمل تقديم مساعدات تقنية إلى الحكومات فيما يتعلق باتفاقية حقوق الطفل، تدلي بشكل معتاد بتعليقاتها على القوانين الوطنية ومشاريع الدساتير التي تتطرق إلى حقوق الطفل.
    with regard to the Convention on bacteriological weapons, it is fundamental to advance towards an agreement on a verification protocol. UN ومن الأساسي، في ما يتعلق باتفاقية الأسلحة البكتريولوجية، التقدم نحو اتفاق بشأن وضع بروتوكول للتحقق.
    As the International Court of Justice stated forcefully, with regard to the Convention on the Prevention and Punishment of the Crime of Genocide: UN وفيما يتعلق باتفاقية منع جريمة اﻹبادة الجماعية والمعاقبة عليها، أشارت محكمة العـدل الدوليـة بقـوة إلى أنه:
    with regard to the Convention on the Rights of the Child, assistance was provided for accelerated ratification, implementation and monitoring. UN وفيما يتعلق باتفاقية حقوق الطفل، قدمت مساعدة لتعجيل التصديق عليها وتنفيذها ورصدها.
    with regard to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol, the Government has appointed an inter-office working group to assess the need for amendments in preparation for ratification. UN وفيما يتعلق باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري، عينت الحكومة فريق عمل مشتركاً بين المكاتب لتقييم مدى الحاجة إلى تعديلات تحضيراً للتصديق.
    with regard to the Convention on Cluster Munitions, Zambia coordinated, on behalf of Africa, the discussions on this very important Convention. UN وفيما يتعلق باتفاقية الذخائر العنقودية، قامت زامبيا، بالنيابة عن أفريقيا، بتنسيق المناقشات بشأن هذه الاتفاقية الهامة للغاية.
    with regard to the Convention on Biological Diversity, he pointed out that there were conclusions in the Johannesburg Plan of Implementation, including in paragraph 42, which needed to be addressed. UN وفيما يتعلق باتفاقية التنوع الإحيائي، أشار إلى أن هناك استنتاجات في خطة تنفيذ جوهانسبرغ، بما فيها الفقرة 42، في حاجة إلى البحث.
    with regard to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination Against Women, the Administration supported ratification, which was still pending, but the Senate had not yet given its consent. UN وفيما يتعلق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة قالت إن الحكومة تؤيد التصديق عليها الذي لم يتم لﻵن ولكن البرلمان لم يوافق عليه بعد.
    with regard to the Convention on the Rights of the Child, the protection of children's rights was extremely important in promoting their general welfare, and the delegation supported the advocacy role of UNICEF in that area. UN وفيما يتعلق باتفاقية حقوق الطفل، ذكر أن حماية حقوق الطفل لها أهمية بالغة في تعزيز الرفاهية العامة لﻷطفال، وأيد الوفد دور نشر الدعوة الذي تقوم به اليونيسيف في هذا المجال.
    UNICEF, as part of its mandate to provide technical assistance to Governments with regard to the Convention on the Rights of the Chile, routinely commented on national laws and draft constitutions that touched on the rights of the child. UN وأضاف أن اليونيسيف، بحكم ولايتها التي تشمل تقديم مساعدات تقنية إلى الحكومات فيما يتعلق باتفاقية حقوق الطفل، تدلي بشكل معتاد بتعليقاتها على القوانين الوطنية ومشاريع الدساتير التي تتطرق إلى حقوق الطفل.
    The latest was the concluding observation on the second periodic report of the Republic with regard to the Convention on the Rights of the Child in January 2003. UN وآخر تلك الملاحظات كانت الملاحظات الختامية المقدمة في كانون الثاني/يناير 2003 بشأن التقرير الدوري الثاني المقدم من جمهورية كوريا فيما يتعلق باتفاقية حقوق الطفل.
    It also covers advocacy, promotion and strategy-formulation roles, particularly with regard to the Convention on the Rights of the Child, as well as operational, reintegration and rehabilitation activities. UN كما تشمل المذكرة اﻷدوار المتعلقة بالدفاع عن قضايا اللاجئين وتعزيزها وصياغة الاستراتيجية المتعلقة بها، لا سيما فيما يتعلق باتفاقية حقوق الطفل، بالاضافة إلى اﻷنشطة التشغيلية وأنشطة إعادة الادماج واﻹصلاح.
    The OHCHR office in the former Yugoslav Republic of Macedonia works with civil society groups to provide support and guidance with regard to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and its Optional Protocol, as well as trafficking initiatives. UN ويعمل مكتب المفوضية في جمهورية مقدونيا اليوغسلافية السابقة مع فئات المجتمع المدني لتقديم الدعم والإرشاد فيما يتعلق باتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة والبروتوكول الاختياري لها وكذلك المبادرات المتعلقة بالاتجار.
    My delegation will not block the consensus adoption of the draft resolution, in spite of the fact that it confirms a historic position with regard to the Convention on the Law of the Sea and related instruments, in the light of which, given certain aspects of the present draft resolution, we express our explicit reservations with respect to the draft resolution. UN ووفدي لن يعرقل اعتماد مشروع القرار بتوافق الآراء، رغم تأكيده على موقف تاريخي فيما يتعلق باتفاقية قانون البحار والصكوك ذات الصلة، وبالنظر إلى جوانب معينة في مشروع القرار الحالي، نعرب عن تحفظاتنا الصريحة إزاء مشروع القرار.
    and the International Convention on the Elimination of All Forms of Racial Discrimination; Resolution 2106 A (XX). 13. Strongly urges the Government of Myanmar to fulfil its obligations with regard to the Convention on the Rights of the Child, Resolution 44/25, annex. UN ١٣ - تحث بقوة حكومة ميانمار على أن تفي بالتزاماتها فيما يتعلق باتفاقية حقوق الطفل)٧٠(، على النحو المبين في الملاحظات الختامية للجنة حقوق الطفل)٧١(؛ )٦٧( القرار ٣٤/١٨٠، المرفق.
    16. Strongly urges the Government of Myanmar to fulfil its obligations with regard to the Convention on the Rights of the Child,Resolution 44/25, annex. as set out in the concluding comments of the Committee on the Rights of the Child in its report on its fourteenth session;CRC/C/62, paras. 135-182. UN ١٦ - تحث بقوة حكومة ميانمار على أن تفي بالتزاماتها فيما يتعلق باتفاقية حقوق الطفل)٩(، على النحو المبين في التعليقات الختامية للجنة حقوق الطفل؛
    Viet Nam is now carrying out ratification procedures with regard to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and considering its accession to the Convention against Torture. UN وتقوم فييت نام حاليا بإجراءات التصديق في ما يتعلق باتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وهي بصدد التفكير في الانضمام إلى اتفاقية مناهضة التعذيب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد