ويكيبيديا

    "with regard to the preparation of" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فيما يتعلق بإعداد
        
    • وفيما يتعلق بإعداد
        
    • بشأن اﻹعداد
        
    Attention was also drawn to the progress made with regard to the preparation of studies pertaining to supplements that were in backlog. UN وتم أيضا توجيه الانتباه إلى التقدم الذي أُحرز فيما يتعلق بإعداد الدراسات المرتبطة بالملاحق المتأخرة.
    The Committee recommends that the State party pursue its efforts with regard to the preparation of a comprehensive anti-discrimination law and of amendments to the Labour Law. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بمواصلة جهودها فيما يتعلق بإعداد قانون شامل لمناهضة التمييز وإدخال تعديلات على قانون العمل.
    The Committee drew the attention of the State party to the availability of technical assistance from the advisory services programme of the Centre for Human Rights with regard to the preparation of its next report. UN ووجهت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى توافر المساعدة التقنية من برنامج الخدمات الاستشارية بمركز حقوق اﻹنسان فيما يتعلق بإعداد تقريرها التالي.
    with regard to the preparation of his appeal, the author claims that he met with counsel for the appeal only once, shortly before the hearing. UN وفيما يتعلق بإعداد دفاعه يدعي بأنه لم يلتق بمحاميته للاستئناف إلا مرة واحدة قبل جلسة الاستماع مباشرة.
    with regard to the preparation of a draft national mechanism for re-integrating victims of human trafficking, the meeting of a working group of the Ministry of Labour and Social Protection was held under the supervision of the deputy minister. UN وفيما يتعلق بإعداد مشروع آلية وطنية لإعادة إدماج ضحايا الاتجار بالبشر عقد اجتماع لفريق عامل تابع لوزارة العمل والحماية الاجتماعية تحت إشراف نائب الوزير.
    with regard to the preparation of the consolidated draft resolution, the Special Committee held extensive informal consultations with the administering Powers concerned and other States as well as with the representatives of Non-Self-Governing Territories. UN وفيما يتعلق بإعداد مشروع القرار الموحد، أجرت اللجنة الخاصة مشاورات غير رسمية مستفيضة مع الدول المعنية القائمــة باﻹدارة ومع دول أخرى ومع ممثلي اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    20. The Committee is concerned by the fact that members of civil society play such a limited role in the implementation of the Convention, particularly with regard to the preparation of reports. UN 20- تشعر اللجنة بالقلق إزاء مشاركة المجتمع المدني بشكل محدود في تنفيذ الاتفاقية، وبخاصة فيما يتعلق بإعداد التقارير.
    The Ozone Secretariat's Database Manager, Monitoring and Compliance Officer and Senior Legal Officer are the main contacts in the Secretariat with regard to the preparation of meeting materials and operation of the Implementation Committee. UN ويمثل كل من مدير قاعدة بيانات وموظف الرصد والامتثال والموظف القانوني الأقدم في أمانة الأوزون وسائل الاتصال الرئيسية في الأمانة فيما يتعلق بإعداد مواد الاجتماعات وتشغيل لجنة التنفيذ.
    The Ozone Secretariat's Database Manager, Monitoring and Compliance Officer and Senior Legal Officer are the main contacts in the Secretariat with regard to the preparation of meeting materials and operation of the Implementation Committee. UN ويمثل كل من مدير قاعدة بيانات وموظف الرصد والامتثال والموظف القانوني الأقدم في أمانة الأوزون وسائل الاتصال الرئيسية في الأمانة فيما يتعلق بإعداد مواد الاجتماعات وتشغيل لجنة التنفيذ.
    3. In paragraph 30, OIOS highlights three main issues with regard to the preparation of results-based-budgeting frameworks. UN 3 -وفي الفقرة 30، يبرز مكتب خدمات الرقابة الداخلية ثلاث مسائل رئيسية فيما يتعلق بإعداد أطر الميزنة على أساس النتائج.
    Bearing in mind the mandate of the Preparatory Commission, as set out in resolution F adopted by the Conference, with regard to the preparation of proposals for practical arrangements for the establishment and coming into operation of the Court, UN وإذ تضع في اعتبارها ولاية اللجنة التحضيرية، كما حددها القرار واو الذي اتخذه المؤتمر، فيما يتعلق بإعداد مقترحات تتعلق بالترتيبات العملية لإنشاء المحكمة وبدء عملها،
    The Working Group will also undertake, at its next session, a dialogue on substantive issues with regard to the preparation of complementary standards; UN " 25- كما سيجري الفريق العامل، في دورته التالية، حواراً بشأن القضايا الموضوعية فيما يتعلق بإعداد المعايير التكميلية؛
    3. To associate the CNCDH in the follow-up to the recommendations made by the treaty bodies, in addition to its ongoing cooperation with regard to the preparation of periodic reports for the human rights treaty bodies; UN 3- أن تشرك اللجنة الوطنية الاستشارية لحقوق الإنسان في متابعة التوصيات التي تتقدم بها هيئات المعاهدات، إضافة إلى تعاونها الجاري فيما يتعلق بإعداد التقارير الدورية لهيئات المعاهدات
    16. The meeting noted with appreciation the collaborative efforts made by the United Nations bodies and agencies in organizing the meeting, in particular with regard to the preparation of the information and background documents and the message. UN 16 - لاحظ الاجتماع مع التقدير جهود التعاون التي بذلتها هيئات الأمم المتحدة ووكالاتها من أجل تنظيم الاجتماع، ولاسيما فيما يتعلق بإعداد المعلومات ووثائق المعلومات الأساسية والرسالة.
    with regard to the preparation of the consolidated draft resolution, the Special Committee held extensive informal consultations with the administering Powers concerned and other States as well as with the representatives of Non-Self-Governing Territories. UN وفيما يتعلق بإعداد مشروع القرار الموحد، أجرت اللجنة الخاصة مشاورات غير رسمية مستفيضة مع الدول المعنية القائمــة باﻹدارة ومع دول أخرى ومع ممثلي اﻷقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    with regard to the preparation of the consolidated draft resolution, the Special Committee held extensive informal consultations with the administering Powers concerned and other States as well as with the representatives of Non-Self-Governing Territories. UN وفيما يتعلق بإعداد مشروع القرار الموحد، أجرت اللجنة الخاصة مشاورات غير رسمية مستفيضة مع الدول المعنية القائمة بالإدارة ومع دول أخرى ومع ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    with regard to the preparation of the consolidated draft resolution, the Special Committee held extensive informal consultations with the administering Powers concerned and other States as well as with the representatives of Non-Self-Governing Territories. UN وفيما يتعلق بإعداد مشروع القرار الموحد، أجرت اللجنة الخاصة مشاورات غير رسمية مستفيضة مع الدول المعنية القائمة بالإدارة ومع دول أخرى ومع ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    with regard to the preparation of the consolidated draft resolution, the Special Committee held extensive informal consultations with the administering Powers concerned and other States as well as with the representatives of Non-Self-Governing Territories. UN وفيما يتعلق بإعداد مشروع القرار الموحد، أجرت اللجنة الخاصة مشاورات غير رسمية مستفيضة مع الدول المعنية القائمة بالإدارة ومع دول أخرى ومع ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    with regard to the preparation of the consolidated draft resolution, the Special Committee held extensive informal consultations with the administering Powers concerned and other States as well as with the representatives of Non-Self-Governing Territories. UN وفيما يتعلق بإعداد مشروع القرار الموحد، أجرت اللجنة الخاصة مشاورات غير رسمية مستفيضة مع الدول المعنية القائمة بالإدارة ومع دول أخرى ومع ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    with regard to the preparation of the consolidated draft resolution, the Special Committee held extensive informal consultations with the administering Powers concerned and other States as well as with the representatives of Non-Self-Governing Territories. UN وفيما يتعلق بإعداد مشروع القرار الموحد، أجرت اللجنة الخاصة مشاورات غير رسمية مستفيضة مع الدول المعنية القائمة بالإدارة ومع دول أخرى ومع ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    with regard to the preparation of the consolidated draft resolution, the Special Committee held extensive informal consultations with the administering Powers concerned and other States as well as with the representatives of Non-Self-Governing Territories. UN وفيما يتعلق بإعداد مشروع القرار الموحد، أجرت اللجنة الخاصة مشاورات غير رسمية مستفيضة مع الدول المعنية القائمة بالإدارة ومع دول أخرى ومع ممثلي الأقاليم غير المتمتعة بالحكم الذاتي.
    “The Security Council expresses the hope that the Secretary-General's Special Envoy will be able to resume promptly his efforts with regard to the preparation of the forthcoming round of talks. UN " ويعرب مجلس اﻷمــن عـن أملـه فـي أن يتمكــن المبعوث الخاص لﻷمين العام من أن يستأنف، على وجه السرعة، جهوده بشأن اﻹعداد للجولة المقبلة من المحادثات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد