ويكيبيديا

    "with regard to the programme" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • وفيما يتعلق ببرنامج
        
    • فيما يتعلق ببرنامج
        
    • وفيما يتعلق بالبرنامج
        
    • فيما يتعلق باﻵثار
        
    with regard to the programme of work, her delegation proposed that the Fifth Committee should begin consideration of agenda item 136 on the United Nations Protection Force the following week. UN وفيما يتعلق ببرنامج العمل، فإن وفدها يقترح على اللجنة الخامسة البدء بالنظر في البند ١٣٦ من جدول اﻷعمال المتعلق بقوة اﻷمم المتحدة للحماية في اﻷسبوع القادم.
    with regard to the programme of work on assistance to the Palestinian people, as requested by the General Assembly this programme should be pursued at the same or a higher level of intensity. UN وفيما يتعلق ببرنامج العمل بشأن مساعدة الشعب الفلسطيني يجب مواصلة هذا البرنامج، كما طلبت ذلك الجمعية العامة، بنفس مستوى الكثافة أو بمستوى أعلى.
    with regard to the programme of work of the Conference on Disarmament, we believe that urgent tasks before the Conference are nuclear disarmament, a ban on fissile materials, and negative security assurances. UN وفيما يتعلق ببرنامج عمل مؤتمر نزع السلاح، نعتقد أن من المهام العاجلة أمام المؤتمر موضوع نزع السلاح النووي، وحظر المواد الانشطارية، والتأكيدات اﻷمنية السلبية.
    We are gratified by your skilful stewardship and the success it has made possible for the CD to reach with regard to the programme of work. UN ونشعر بالرضا عما تبدونه من مهارة في تصريف أعمال المؤتمر وما حققه ذلك من نجاح للمؤتمر فيما يتعلق ببرنامج عمله.
    Having said this, I should like to submit some thoughts of my delegation with regard to the programme of work for the CD in 1997. UN وأود بعد هذا، أن أقدم بعض أفكار وفدي فيما يتعلق ببرنامج عمل مؤتمر نزع السلاح لعام ٧٩٩١.
    with regard to the programme in Turkmenistan, the Director, APD, noted that UNFPA enjoyed good collaboration with other donors, including the United States Agency for International Development. UN ١٨٢ - وفيما يتعلق بالبرنامج القطري لتركمانستان، أوضحت مديرة شعبة آسيا والمحيط الهادئ أن هناك تعاونا طيبا بين الصندوق والجهات المانحة اﻷخرى، بما في ذلك وكالة التنمية الدولية التابعة للولايات المتحدة.
    My intention with regard to the programme of work is to continue consultations with a view to reaching agreement on a proposal acceptable to all before the end of this session. UN وفيما يتعلق ببرنامج العمل أعتزم مواصلة المشاورات بهدف التوصل إلى اتفاق بشأن اقتراح يحظى بقبول الجميع قبل نهاية هذه الدورة.
    11. with regard to the programme of work, the Bureau should allocate sufficient time for the consideration of all agenda items. UN 11 - وفيما يتعلق ببرنامج العمل، قال إنه ينبغي أن يخصص المكتب وقتا كافيا للنظر في جميع بنود جدول الأعمال.
    48. with regard to the programme of work of the CRIC, the IIWG suggests introducing a multi-year planning for the CRIC based on a results-based management approach consistent with the objectives and results of its strategic plan. UN 48- وفيما يتعلق ببرنامج عمل اللجنة، يقترح الفريق استحداث عملية تخطيط للجنة تشمل عدة سنوات استناداً إلى نهج الإدارة القائمة على النتائج ووفقاً لأهداف الخطة الاستراتيجية ونتائجها.
    128. with regard to the programme for monitoring pregnancy and childbirth, despite the improvement seen in recent years the total number of pregnant women affected is still insufficient. UN 128- وفيما يتعلق ببرنامج رصد حالات الحمل والولادة، وعلى الرغم من التحسن الملحوظ على مدى السنوات الأخيرة، لا يزال المستوى الشامل لخدمات التغطية الصحية للحوامل غير كاف.
    with regard to the programme of work of the Conference, our delegation forms part of the Group of 21 which submitted the proposal contained in document CD/1462 of 5 June 1997. UN وفيما يتعلق ببرنامج عمل المؤتمر يشكل وفدي جزءا من مجموعة اﻟ ١٢ التي شاركت في تقديم المقترح الوارد في الوثيقة CD/1462 المؤرخة في ٥ حزيران/يونيه ٧٩٩١.
    with regard to the programme of work of the Programme, the Advisory Committee notes that, for 1998-1999, it has been restructured from eight to three subprogrammes. UN رابعا - ٧٥ وفيما يتعلق ببرنامج عمل البرنامج، تلاحظ اللجنة الاستشارية أنه تمت، فــي الفتــرة ١٩٩٨-١٩٩٩، إعادة تشكيل هيكل البرنامج، من ثمانية برامج فرعية إلى ثلاثة برامج فرعية.
    27. with regard to the programme of financial assistance for women entrepreneurs, it would be useful to know whether such assistance was available only to women and whether any collateral was required. UN 27 - وفيما يتعلق ببرنامج تقديم المساعدة المالية إلى صاحبات المشاريع، قالت إنه من المفيد معرفة ما إذا كانت هذه المساعدة تقتصر على النساء، وما إذا كانت تتطلب تقديم ضمان.
    The brief description of the relevant existing capacities for and approaches to human rights education, particularly with regard to the programme of advisory services and technical assistance of the Centre for Human Rights and the World Public Information Campaign for Human Rights, is intended further to guide that process. UN والغرض من وراء الوصف المقتضب للطاقات القائمة ذات الصلة بموضوع التثقيف في مجال حقوق اﻹنسان والنهج اللازمة لمعالجته، ولا سيما فيما يتعلق ببرنامج الخدمات الاستشارية والمساعدة التقنية التابع لمركز حقوق اﻹنسان والحملة اﻹعلامية العالمية بشأن حقوق اﻹنسان، هو توفير مزيد من التوجيه لتلك العملية.
    Before continuing with the reports of the Fifth Committee, I should like to inform representatives that we have not yet received any response with regard to the programme of work of the Open-ended Working Group on Security Council Reform. UN قبل مواصلة النظر في تقارير اللجنة الخامسة، أود أن أبلغ الممثلين بأننا لم نتلق بعد أي رد فيما يتعلق ببرنامج عمل الفريق العامل المفتوح باب العضوية المعني بمسألة إصلاح مجلس اﻷمن.
    with regard to the programme of work, he said that more meetings should have been scheduled for consideration of the agenda items on human resources management and pattern of conferences. UN أما فيما يتعلق ببرنامج العمل، فإنه كان ينبغي تخصيص المزيد من الجلسات للنظر في بندي جدول الأعمال بشأن إدارة الموارد البشرية وخطة المؤتمرات.
    Furthermore, UNICEF was continuing the dialogue which it had begun with its Executive Board, the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions (ACABQ) and the Board of Auditors with regard to the programme for the improvement of its management methods. UN وتواصل اليونيسيف، من جهة أخرى، الحوار الذي بدأته مع مجلس إدارتها، واللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، ومجلس مراجعي الحسابات، فيما يتعلق ببرنامج تحسين وسائل اﻹدارة فيها.
    We are ready to continue to demonstrate this proven flexibility in order to overcome the deadlock in the Conference in the hope that equal flexibility will be shown by all members of the Conference with regard to the programme of work. UN ونحن مستعدون لمواصلة إبداء هذه المرونة المـُثبتة من أجل التغلـب على الجمود في المؤتمر آملين في أن يبدي جميع أعضاء المؤتمر مرونة مماثلة فيما يتعلق ببرنامج العمل.
    It is a great pity that our forum has been reduced to inaction over the last few years, not because there have been no initiatives or no will to make progress, but because no consensus has emerged within it with regard to the programme of work. UN ونشعر بأسف بالغ لأن العمل في محفلنا قد تقلص خلال السنوات القليلة الماضية، لانعدام أي مبادرة أو أي إرادة لإحراز تقدم، بل لعدم التوصل إلى توافق في الآراء داخل المؤتمر فيما يتعلق ببرنامج العمل.
    with regard to the programme and budget for the biennium 2000-2001, he was concerned that the proposed budget amounting to $133.3 million had failed to win consensus at the session of the Programme and Budget Committee. UN وفيما يتعلق بالبرنامج والميزانيتين لفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢، أعرب عن قلقه من عدم حصول الميزانية المقترحة البالغة ٣ر٣٣١ مليون دولار على توافق في اﻵراء في دورة لجنة البرنامج والميزانية.
    with regard to the programme and budgets, it would be difficult to increase the Organization's technical cooperation delivery further without an UN 84- وفيما يتعلق بالبرنامج والميزانيتين، قال إنه سيكون من الصعب زيادة الإنجاز في التعاون التقني الذي تقدمه المنظمة ما لم تتحقق زيادة في الموارد المالية.
    with regard to the programme and budgets for 1998-1999, her delegation believed that the Conference should display a positive spirit by accepting the proposed 20 per cent budgetary reduction. UN ٠٤ - وفيما يتعلق بالبرنامج والميزانيتين للفترة ٨٩٩١ - ٩٩٩١ ، قالت ان وفدها يرى أن يقوم المؤتمر باظهار روح ايجابية بقبول التخفيض المقترح في الميزانية بنسبة ٠٢ في المائة .
    with regard to the programme budget implications of the proposals submitted, the Group of 77 and China had joined the consensus based on the following understanding. UN وأردفت قائلة إنه فيما يتعلق باﻵثار المترتبة في الميزانية على الاقتراحين المقدمين، فإن مجموعة اﻟ ٧٧ والصين تنضم إلى توافق اﻵراء على أساس عدد من العناصر

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد