ويكيبيديا

    "with regional and subregional organizations" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية
        
    • مع منظمات إقليمية ودون إقليمية
        
    • مع المنظمات الإقليمية والمنظمات دون الإقليمية
        
    • المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية
        
    • بالمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية
        
    • مع المنظمات الإقليمية والإقليمية الفرعية
        
    • ومع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية
        
    The Council expresses its intention to hold informal interactive dialogues with regional and subregional organizations in the future. UN ويعرب المجلس عن اعتزامه عقد جلسات تحاور غير رسمية في المستقبل مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    We also believe that the Council must develop mechanisms to establish interaction and cooperation with regional and subregional organizations. UN ونعتقد أيضا أن المجلس يجب أن يضع آليات لإقامة علاقات تفاعل وتعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    Over time, more of these sessions should be conducted in collaboration with regional and subregional organizations. UN وينبغي مع مرور الوقت عقد المزيد من هذه الاجتماعات بالتعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    It attaches importance to strengthened cooperation with regional and subregional organizations and protection of the rights and interests of women and children in armed conflict. UN ويولي أهمية لتعزيز التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية وحماية حقوق ومصالح النساء والأطفال في الصراعات المسلحة.
    D. Partnership with regional and subregional organizations and other entities UN دال -الشراكة مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية والكيانات الأخرى
    UNCTAD secretariat has maintained regular contacts with regional and subregional organizations. UN واصلت أمانة الأونكتاد إجراء اتصالات منتظمة مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    Importantly, this pillar also provides for collaboration with regional and subregional organizations under Chapter VIII of the Charter. UN ومن المهم أن هذه الركيزة أيضا تنص على التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في إطار الفصل الثامن من الميثاق.
    The Security Council is resolved to strengthen United Nations support for the peaceful settlement of disputes through improved interaction and cooperation with regional and subregional organizations. UN ومجلس الأمن عاقد العزم على تعزيز دعم الأمم المتحدة لتسوية المنازعات بالطرق السلمية عن طريق تحسين التفاعل والتعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    UNCTAD secretariat has maintained regular contacts with regional and subregional organizations. UN حافظت أمانة الأونكتاد على اتصالات منتظمة مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    We would also like to forge closer ties of cooperation with regional and subregional organizations. UN كما نود أن نصوغ علاقات تعاون أوثق مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    The Council also expresses its willingness to continue to develop productive working relationships with regional and subregional organizations in addressing conflict. UN ويعرب المجلس أيضا عن استعداده للاستمرار في إقامة علاقات عمل بناءة مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في معالجة الصراعات.
    Further development of partnership and interaction with regional and subregional organizations could help the United Nations to meet current challenges in peacekeeping. UN ومما يمكن أن يساعد الأمم المتحدة على مواجهة التحديات الحالية لحفظ السلام تعزيز الشراكة والتفاعل مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    The United Nations system was urged to further strengthen partnerships with regional and subregional organizations in Africa. UN وحثت الوفود منظومة الأمم المتحدة على مواصلة تعزيز الشراكات مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية في أفريقيا.
    We intend to build these opportunities to achieve results through very close cooperation with regional and subregional organizations. UN إننا نعتزم أن نهيئ هذه الفرص لإحراز نتائج من خلال إقامة تعاون وثيق جدا مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    One way of easing the burden on the United Nations was to enhance cooperation with regional and subregional organizations. UN ومن بين الطرق التي يمكن بها تخفيف هذا العبء على الأمم المتحدة زيادة التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    Cooperation with regional and subregional organizations UN التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية
    We would also welcome a strengthening of the division of labour and cooperation with regional and subregional organizations. UN ونرحب أيضاً بتعزيز تقسيم العمل والتعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    Fourthly, there must be greater cooperation with regional and subregional organizations in the area of preventive diplomacy. UN ورابعا، يجب أن يكون هناك المزيد من التعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية فيما يتعلق بالدبلوماسية الوقائية.
    We would also welcome a strengthening of the division of labour and cooperation with regional and subregional organizations. UN وسنرحب أيضا بتعزيز تقسيم العمل والتعاون مع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.
    The Council expresses its intention to hold in the future informal interactive dialogues with regional and subregional organizations. UN ويعرب المجلس عن نيته عقد جلسات تحاور غير رسمية في المستقبل مع منظمات إقليمية ودون إقليمية.
    :: Partnerships with regional and subregional organizations. UN :: الشراكات مع المنظمات الإقليمية والمنظمات دون الإقليمية.
    In this context, the European Union will in particular continue and intensify its dialogue with regional and subregional organizations. UN وفي هذا السياق، سيعمل الاتحاد جاهدا، بصورة خاصة، على مواصلة وتكثيف حواره مع المنظمات اﻹقليمية ودون اﻹقليمية.
    Moreover, their well-established relationship with regional and subregional organizations outside the United Nations system, including integration groupings should also prove very useful. UN وعلاوة على ذلك، فإن علاقاتها الراسخة بالمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية خارج منظومة الأمم المتحدة، بما في ذلك تجمعات التكامل، ستكون حتما مفيدة جدا.
    3. Strong partnerships with regional and subregional organizations were also critical because those organizations' proximity to the situation on the ground and their strong networks with national stakeholders and neighbouring countries gave them legitimacy and influence in preventing or resolving conflict and supporting political transition. UN 3 - واعتبر أن الشراكات القوية مع المنظمات الإقليمية والإقليمية الفرعية لها أيضاً أهمية كبرى لأن قري هذه المنظمات من الوضع على الأرض وشبكاتها القوية مع أصحاب المصلحة على المستوى الوطني وفي البلدان المجاورة يمنحها الشرعية والنفوذ لمنع قيام النزاعات أو لحلها ولدعم عمليات الانتقال السياسي.
    My delegation also believes that the Security Council must continually and regularly consult with the States directly or indirectly involved in conflict situations that are being discussed in the Council, and with regional and subregional organizations. UN ويعتقد وفدي أيضا أنه يجب على مجلس الأمن أن يتشاور بشكل مستمر ومنتظم مع الدول المعنية مباشرة أو غير مباشرة بحالات الصراع التي يتم مناقشتها في المجلس، ومع المنظمات الإقليمية ودون الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد