ويكيبيديا

    "with relevant ministries" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع الوزارات المعنية
        
    • مع الوزارات ذات الصلة
        
    • مع الوزارات المختصة
        
    • مع وزارات
        
    • مع الجهات ذات الصلة من وزارات
        
    There is also close cooperation with relevant ministries to integrate Kopernikus fully into their standard agenda. UN وهناك أيضا تعاون وثيق مع الوزارات المعنية من أجل دمج كوبيرنيكوس دمجا كاملا في برامجها العادية.
    Thereafter, consultations were held with relevant ministries to inform them of the Council's proposal in this regard. UN وعقب ذلك، أُجريت مشاورات مع الوزارات المعنية لإبلاغها مقترح المجلس في هذا الصدد.
    Discussions on a possible measure in this regard had been initiated with relevant ministries and media representatives. UN وقد بدأت مناقشات مع الوزارات المعنية وممثلي وسائل الاعلام بشأن إمكانية اتخاذ تدبير في هذا الخصوص.
    Work on the above-mentioned study has been launched by the secretariat of the Committee and is evolving in cooperation with relevant ministries and experts. UN وشرعت أمانة اللجنة في العمل على إجراء الدراسة الآنفة الذكر، وذلك بالتعاون مع الوزارات ذات الصلة والخبراء المعنيين.
    The State party is also encouraged to continue negotiations with relevant ministries and the Sámi Parliament on the establishment of a new preparatory body in charge of reaching a solution for the land use rights issue in the Sámi Homeland. UN وتشجَّع الدولة الطرف أيضاً على الاستمرار في المفاوضات مع الوزارات ذات الصلة والبرلمان الصامي بشأن إنشاء هيئة تحضيرية جديدة مكلفة بإيجاد حل لمسألة الحق في استخدام الأراضي في موطن الصاميين.
    The Brazilian Confederation of Agriculture and Livestock is also actively involved in discussions with relevant ministries in the elaboration of legislative instruments to improve natural resource management. UN ويشارك الاتحاد مشاركة فعالة في مناقشات مع الوزارات المختصة في وضع صكوك تشريعية لتحسين إدارة الموارد الطبيعية.
    Internal consultations with relevant ministries and the University of Ibadan are being held in Nigeria. UN وتجري الآن مشاورات داخلية مع الوزارات المختصة وجامعة إبدان في نيجيريا.
    The draft has been prepared in consultation with relevant ministries and other stakeholders, and is expected to be submitted to Parliament. UN وتم إعداد المشروع بالتشاور مع الوزارات المعنية وغيرها من أصحاب المصلحة، ومن المتوقع تقديمه إلى البرلمان.
    In addition to formal communications through the permanent missions in Vienna and New York and the ministries of foreign affairs, extensive consultations and working-level contacts are maintained with relevant ministries and judicial and prosecutorial services. UN فبالإضافة إلى الاتصالات الرسمية عن طريق البعثات الدائمة لدى الأمم المتحدة في فيينا ونيويورك ووزارات الخارجية، تُعقد مشاورات مستفيضة واتصالات على مستوى العمل مع الوزارات المعنية ومع جهازي القضاء والنيابة العامة.
    It further encouraged another State party to continue negotiations with relevant ministries on the establishment of a new preparatory body in charge of reaching a solution in a land use dispute affecting indigenous peoples. UN وشجعت اللجنة أيضا دولة طرفاً أخرى على مواصلة المفاوضات مع الوزارات المعنية بشأن إنشاء هيئة تحضيرية جديدة تكلف بالتوصل إلى حل في نزاع متعلق باستغلال الأراضي يمس السكان الأصليين.
    We have begun stepping up national coordination efforts not only with relevant ministries, but also with civil society, non-governmental organizations and the business sector. UN وقد بدأنا بتكثيف جهود التنسيق الوطني لا مع الوزارات المعنية فحسب، بل ومع المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية وقطاع الأعمال أيضاً.
    Assistance provided to develop a Palestinian national plan of action on human rights, as follows: development of a working paper and framework for the formulation of the plan, consultations and workshops with relevant ministries and civil society organizations, and recruitment of consultants to develop six sectoral strategies. UN وقُدمت المساعدة لإعداد خطة عمل وطنية فلسطينية بشأن حقوق الإنسان على النحو التالي: وضع ورقة عمل وإطار لصياغة الخطة، وإجراء مشاورات وعقد حلقات عمل مع الوزارات المعنية ومنظمات المجتمع المدني، وتعيين خبراء استشاريين لإعداد ست استراتيجيات قطاعية.
    (f) Coordinate with relevant ministries that work with juveniles and the NGOs that are adopted by the Ministry of Justice. UN (و) التنسيق مع الوزارات المعنية بالأحداث والقطاع الأهلي المعتمد من قبل وزارة العدل.
    :: Convening of monthly meetings with relevant ministries and the National Transitional Council to discuss the development, implementation and evaluation of transitional justice/reconciliation strategies UN :: عقد اجتماعات شهرية مع الوزارات المعنية والمجلس الوطني الانتقالي لمناقشة وضع استراتيجيات وتنفيذ وتقييم استراتيجيات العدالة الانتقالية/المصالحة
    For example, in 2006 Tajikistan reported significant progress in the development of a national plan through a process of consultation and collaboration with relevant ministries and other key actors. UN فعلى سبيل المثال، أعلنت طاجيكستان في عام 2006 عن إحراز تقدم كبير في وضع خطة وطنية عن طريق عملية تشاور وتعاون مع الوزارات ذات الصلة والعناصر الفاعِلة الرئيسية الأخرى.
    For example, in 2006 Tajikistan reported significant progress in the development of a national plan through a process of consultation and collaboration with relevant ministries and other key actors. UN فعلى سبيل المثال، أعلنت طاجيكستان في عام 2006 عن إحراز تقدم كبير في وضع خطة وطنية عن طريق عملية تشاور وتعاون مع الوزارات ذات الصلة والعناصر الفاعِلة الرئيسية الأخرى.
    In support of this network, UNAMA is planning, in collaboration with relevant ministries, national and regional workshops to prepare women for the next elections as candidates and as voters. B. Functional commissions UN ودعما لهذه الشبكة، تخطط بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة في أفغانستان، بالتعاون مع الوزارات ذات الصلة وحلقات العمل الوطنية والإقليمية لإعداد النساء للانتخابات القادمة كمرشحات وكناخبات.
    The State party is also encouraged to continue negotiations with relevant ministries and the Sámi Parliament on the establishment of a new preparatory body in charge of reaching a solution for the land use right issue in the Sámi Homeland. UN وتشجعَّ الدولة الطرف أيضاً على الاستمرار في المفاوضات مع الوزارات ذات الصلة والبرلمان الصامي بشأن إنشاء هيئة تحضيرية جديدة مكلفة بإيجاد حل لمسألة الحق في استخدام الأراضي في موطن الصاميين.
    The Policy builds on the study recommendation to work with relevant ministries, NGOs and the communities. UN وتستند هذه السياسة إلى توصية صادرة عن دراسة تدعو إلى العمل مع الوزارات المختصة والمنظمات غير الحكومية والمجتمعات المحلية.
    :: Monthly meetings convened with relevant ministries and the National Congress to discuss the development, implementation and evaluation of transitional justice/reconciliation strategies UN :: عقد اجتماعات شهرية مع الوزارات المختصة والمؤتمر الوطني لمناقشة وضع استراتيجيات العدالة/المصالحة الانتقالية وتنفيذها وتقييمها
    Provision of advice and technical assistance, through monthly meetings with relevant ministries of the Government and civil society groups, on finalizing and implementing the National Human Rights Action Plan UN إسداء المشورة وتقديم المساعدة التقنية من خلال اجتماعات شهرية مع وزارات الحكومة وفئات المجتمع المدني المعنية بشأن وضع خطة العمل الوطنية لحقوق الإنسان في صيغتها النهائية وتنفيذها
    The ASGISA Task Force is led by the Deputy President and includes broad-ranging consultations with relevant ministries, provincial and local government, organized business and labour, religious leaders, youth, and women in various groupings and forums. UN وتقوم فرقة العمل المعنية بالمبادرة المذكورة، بقيادة نائب الرئيس، بمشاورات واسعة النطاق مع الجهات ذات الصلة من وزارات وحكومات إقليمية ومحلية ورابطات شركات ونقابات عمال وزعماء دينيين وشباب ونساء في مختلف التجمعات والمنتديات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد