ويكيبيديا

    "with respect to freedom" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • فيما يتعلق بحرية
        
    • وفيما يتعلق بحرية
        
    The Special Rapporteur notes that the situation with respect to freedom of opinion and expression in Equatorial Guinea seems to have improved from a legislative point of view. UN وينوه المقرر الخاص بأن الحالة فيما يتعلق بحرية الرأي والتعبير في غينيا الاستوائية يبدو أنها قد تحسّنت من حيث التشريع.
    with respect to freedom of religion, the Committee recommends that there be close and independent monitoring of the exercise of that right by all groups in Tunisia. UN وتوصي اللجنة فيما يتعلق بحرية الديانة، بأن تكون هناك مراقبة وثيقة ومستقلة لممارسة جميع الطوائف في تونس لهذا الحق.
    However, none of the sides has yet complied fully with the provisions of the cease-fire agreement with respect to freedom of movement for UNPROFOR patrols. UN إلا ان الطرفين لم يمتثلا بعد تماما ﻷحكام اتفاق وقف اطلاق النار فيما يتعلق بحرية حركة دوريات قوة اﻷمم المتحدة للحماية.
    12. with respect to freedom of religion, certain restrictions remain, specifically as regards reciprocal visits to places of worship. UN 12- وفيما يتعلق بحرية الدين، لا تزال بعض القيود مفروضة، فيما يتعلق تحديداً بالزيارات المتبادَلة لأماكن العبادة.
    with respect to freedom of religion, members asked what facilities were available to non-Muslims for the practice of their religion. UN وفيما يتعلق بحرية الدين استفسر اﻷعضاء عما إذا كانت هناك تسهيلات متاحة لغير المسلمين لممارسة شعائر دينهم.
    with respect to freedom of religion, the Committee recommends that there be close and independent monitoring of the exercise of that right by all groups in Tunisia. UN وتوصي اللجنة فيما يتعلق بحرية الديانة، بأن تكون هناك مراقبة وثيقة ومستقلة لممارسة جميع الطوائف في تونس لهذا الحق.
    with respect to freedom of religion, the Committee recommends that there be close and independent monitoring of the exercise of that right by all groups in Tunisia. UN وتوصي اللجنة فيما يتعلق بحرية الديانة، بأن تكون هناك مراقبة وثيقة ومستقلة لممارسة جميع الطوائف في تونس لهذا الحق.
    The Special Rapporteur remains convinced that sustained cooperation in this area should serve the cause of human rights and make the situation in Viet Nam with respect to freedom of religion and belief more comprehensible and transparent in an objective way, without distortion or bias. UN وما زال المقرر الخاص على قناعة بأن التعاون المتواصل في هذا المجال من شأنه خدمة قضية حقوق الإنسان وإضفاء مزيد من الوضوح والشفافية على الحالة السائدة في فييت نام فيما يتعلق بحرية الدين والمعتقد بطريقة موضوعية وخالية من التشويه والتحيز.
    6. with respect to freedom of movement and freedom of return, SFOR has discovered and removed a small number of illegal checkpoints over the past month. UN ٦ - فيما يتعلق بحرية التنقل وحرية العودة، اكتشفت قوة تثبيت الاستقرار على امتداد الشهر الماضي عددا صغيرا من نقاط التفتيش غير القانونية وأزالتها.
    (b) Strengthening the status, integrity and responsibility of the media with respect to freedom of the press, freedom of expression and freedom of information is another objective. UN )ب( هناك هدف آخر هو تعزيز مركز ونزاهة ومسؤولية وسائط اﻹعلام فيما يتعلق بحرية الصحافة، وحرية التعبير وحرية اﻹعلام.
    * Women have political rights on an equal footing with men; they possess the same legal capacity as men in civil matters; and they enjoy equality with respect to freedom of movement and choice of residence, as well as with respect to the acquisition, loss and restoration of nationality and the transmission of nationality to children. UN * للمرأة حقوق أساسية على قدم المساواة مع الرجل؛ وتتمتع بذات اﻷهلية القانونية التي للرجل في الشؤون المدنية؛ وتتمتع بالمساواة فيما يتعلق بحرية التنقل واختيار محل اﻹقامة، وفيما يتعلق أيضا باكتساب الجنسية وفقدانها واستعادتها ونقل الجنسية إلى اﻷطفال.
    with respect to freedom of religion, the Special Rapporteur noted that the issue of the inability of persons belonging to the Serb minority to exercise freely their religion and register religious communities of the Serb Orthodox Church remains unresolved. UN ٣٢- ولاحظت المقررة الخاصة فيما يتعلق بحرية الدين أن مسألة عجز اﻷشخاص المنتمين إلى اﻷقلية الصربية عن ممارسة شعائر ديانتهم بحرية وتسجيل الجماعات الدينية التابعة للكنيسة اﻷرثوذكسية الصربية مسألة ما زالت دون حل.
    Therefore:With respect to freedom of expression, there should be greater freedom to seek information, as provided for under article 19 (3) of the Covenant. UN ولذلك: فيما يتعلق بحرية التعبير، ينبغي أن يكون هناك مزيد من الحرية في تحري المعلومات، كما نصت عليه المادة ١٩ )٣( من العهد.
    99. It was indicated that there was a parallelism between exclusive choice of court agreements, on the one hand, and arbitration agreements, on the other hand, and that therefore the two should be accorded similar treatment in the draft convention with respect to freedom of contract. UN 99- ذُكر أن ثمة توازيا بين اتفاقات الاختيار الحصري للمحكمة، من ناحية، واتفاقات التحكيم، من الناحية الآخر، ولذلك ينبغي أن يعامل كلا الموضوعين معاملة متشابهة في مشروع الاتفاقية فيما يتعلق بحرية التعاقد.
    " More than ever, the Special Committee is convinced that the construction of the separation wall is violating every single right of the Palestinians -- not only with respect to freedom of movement, but also the rights related to adequate housing, food, social life, education and health. UN " و اقتنعت اللجنة الخاصة، أكثر من أي وقت مضى، بأن تشييد الجدار الفاصل ينتهك جميع حقوق الفلسطينيين - ليس فيما يتعلق بحرية التنقل فحسب، بل أيضا الحقوق المتصلة بالسكن الكافي والأغذية والحياة الاجتماعية والتعليم والصحة.
    7. with respect to freedom of return, there were serious disturbances over the reporting period associated with the return of refugees to the village of Gajevi, in the zone of separation near Celic. UN ٧ - وفيما يتعلق بحرية العودة، حدثت اضطرابات خطيرة خلال فترة التقرير رافقت عودة اللاجئين إلى قرية غاييفي في منطقة الفصل الواقعة بالقرب من سيلتش.
    12. with respect to freedom of religion, there have been improvements as regards reciprocal visits to places of worship due to the partial easing of restrictions on freedom of movement. UN 12- وفيما يتعلق بحرية الدين، طرأ تحسن فيما يتعلق بالزيارات المتبادلة إلى أماكن العبادة نتيجة للإزالة الجزئية للقيود المفروضة على حرية التنقل.
    15. with respect to freedom of religion, there have been improvements as regards reciprocal visits to places of worship due to the partial easing of restrictions on movement. UN 15- وفيما يتعلق بحرية الدين، فقد حدثت تحسنات فيما يتعلق بالزيارات المتبادلة إلى أماكن العبادة نتيجة للإزالة الجزئية للقيود المفروضة على التنقل.
    78. with respect to freedom of association, the prohibition by law of regionalist political parties needed to be understood within the context of conditions in Algeria at the time of independence: the end of colonial rule had been achieved with difficulty and there had been threats of secession and dismemberment of the nation when independence was achieved. UN ٧٨ - وفيما يتعلق بحرية تكوين الجمعيات فإن حظر القانون قيام أحزاب سياسية إقليمية، من الضروري أن يفهم في سياق اﻷحوال السائدة في الجزائر وقت الاستقلال. إن نهاية الحكم الاستعماري تحققت بصعوبة وأنه كانت هناك مخاطر الانفصال والتفكك في الدولة وقت تحقيق الاستقلال.
    83. with respect to freedom of movement and residence, it is worth underlining the decrease in new forced internal displacements, as compared to last year, although worrisome levels are still being reported, particularly in Antioquia, Bolivar, Norte de Santander, Cesar and Cundinamarca. UN 83- وفيما يتعلق بحرية التنقل والإقامة، من الجدير بالتشديد أنه حدث نقصان في عمليات التهجير الداخلي القسري الجديدة بالمقارنة بالسنة السابقة، وإن كانت معدلات تلك العمليات كما يُبلغ عنها ما زالت تدعو إلى القلق، وبخاصة في أنتيوكيا وبوليفار ونورتي دي سانتاندر وسيزار وكونديناماركا.
    with respect to freedom of association, UHHRU pointed out that current legislation on associations, passed mainly at the beginning of the 1990s, has failed to meet current needs of civil society. UN 34- وفيما يتعلق بحرية تكوين الجمعيات، أشار اتحاد هلسينكي الأوكراني لحقوق الإنسان إلى أن التشريع الحالي المتعلق بالرابطات، والذي أُقرّ أساساً في مطلع التسعينات، قد فشل في تلبية الاحتياجات الراهنة للمجتمع المدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد