79. Ghana had not received scientific and technical advice with respect to the submission from any member of the Commission. | UN | 79 - لم تتلق غانا من أي من أعضاء اللجنة أية مشورة علمية أو تقنية فيما يتعلق بالطلب. |
32. Franklyn MacDonald stated that Suriname had not received scientific and technical advice with respect to the submission from any member of the Commission. | UN | 32 - وذكر فرانكلين ماك دونالد أن سورينام لم تتلق مشورة علمية وتقنية من أي عضو في اللجنة فيما يتعلق بالطلب. |
68. Mr. Navoti indicated that Mr. Symonds, a member of the Commission, had assisted Fiji by providing scientific and technical advice with respect to the submission. | UN | 68 - أشار السيد نافوتي إلى أن السيد سيمونس، عضو اللجنة، قد ساعد فيجي بتقديم المشورة العلمية والتقنية فيما يتعلق بالطلب. |
with respect to the submission of its report to the Council, the Committee has decided that its Chairperson or a designated member should attend the session of the Council to introduce the report and respond to any queries raised. | UN | وفيما يتعلق بتقديم تقريرها إلى المجلس، قررت اللجنة أن يحضر رئيسها أو عضو من أعضائها يسمى لهذا الغرض دورة المجلس لعرض التقرير والرد على ما قد يُطرح من استفسارات. |
with respect to the submission of its report to the Council, the Committee has decided that its Chairman or a designated member should attend the session of the Council to introduce the report and respond to any queries raised. | UN | وفيما يتعلق بتقديم تقريرها إلى المجلس، قررت اللجنة أن يحضر رئيسها أو عضو من أعضائها يسمى لهذا الغرض دورة المجلس لعرض التقرير والرد على ما قد يُطرح من استفسارات. |
83. Mr. Kunoy indicated that Denmark had not received scientific and technical advice with respect to the submission from any member of the Commission. | UN | 83 - وأوضح السيد كونوي أن الدانمرك لم تتلق من أي عضو في اللجنة مشورة علمية وتقنية فيما يتعلق بالطلب. |
52. Mr. Hamuro indicated that Mr. Tamaki, a member of the Commission, had assisted Japan by providing scientific and technical advice with respect to the submission. | UN | 52 - وأشار السيد هامورو إلى أن عضو اللجنة، السيد تاماكي، قد ساعد اليابان بإسداء المشورة العلمية والتقنية فيما يتعلق بالطلب. |
36. Mr. Lawin indicated that Sivaramakrishnan Rajan, a member of the Commission, had assisted Myanmar by providing scientific and technical advice with respect to the submission. | UN | 36 - وأوضح السيد لاوين أن سيفاراماكريشنان راجان، عضو اللجنة، قد ساعد ميانمار بتزويدها بالمشورة العلمية والتقنية فيما يتعلق بالطلب. |
48. Mr. Smyth indicated that Peter F. Croker, a member of the Commission, had assisted Ireland by providing scientific and technical advice with respect to the submission. | UN | 48 - وأشار السيد سميث إلى أن عضو اللجنة، بيتر ف. كروكر، قد ساعد أيرلندا بتقديم المشورة العلمية والتقنية فيما يتعلق بالطلب. |
54. Mr. Mate Prates indicated that Mr. Carrera, a member of the Commission, had assisted Uruguay by providing scientific and technical advice with respect to the submission. | UN | 54 - وأشار السيد ماتي براتيس إلى أن عضو اللجنة، السيد كاريرا، قد ساعد أوروغواي بتقديم المشورة العلمية والتقنية فيما يتعلق بالطلب. |
58. Mr. Davide indicated that Mr. Carrera, a member of the Commission, had assisted the Philippines by providing scientific and technical advice with respect to the submission. | UN | 58 - وأشار السيد دافيدي إلى أن عضو اللجنة، السيد كاريرا، قد ساعد الفلبين بتقديم المشورة العلمية والتقنية فيما يتعلق بالطلب. |
63. Mr. Mitchell indicated that Mr. Symonds, a member of the Commission, had assisted the Cook Islands by providing scientific and technical advice with respect to the submission. | UN | 63 - أشار السيد ميتشيل إلى أن السيد سيمونس، عضو اللجنة، قد ساعد جزر كوك بتقديم المشورة العلمية والتقنية فيما يتعلق بالطلب. |
88. Ms. Ariffin indicated that Mr. Jaafar, a member of the Commission, had assisted Malaysia and Viet Nam by providing scientific and technical advice with respect to the submission. | UN | 88 - وأشارت السيدة عارفين إلى أن السيد جعفر، العضو في اللجنة، قد ساعد ماليزيا وفييت نام بإسداء مشورة علمية وقانونية فيما يتعلق بالطلب. |
94. Mr. Muchemi indicated that Mr. Brekke, a member of the Commission, had assisted Kenya by providing scientific and technical advice with respect to the submission. | UN | 94 - وأوضح السيد موشيمي أن السيد بريك، العضو في اللجنة، قد ساعد كينيا بإسداء المشورة العلمية والتقنية فيما يتعلق بالطلب. |
99. Ms. Narain indicated that Mr. Brekke and Mr. Fagoonee, members of the Commission, had assisted Mauritius by providing scientific and technical advice with respect to the submission. | UN | 99 - وأوضحت السيدة نارين أن السيد بريك والسيد فاغوني، العضوين في اللجنة، قد ساعدا موريشيوس بإسداء مشورة علمية وتقنية فيما يتعلق بالطلب. |
108. Mr. Aondoakaa indicated that Mr. Awosika and Mr. Carrera, members of the Commission, had assisted Nigeria by providing scientific and technical advice with respect to the submission. | UN | 108 - وأوضح السيد آوندواكا أن السيد آوسيكا والسيد كارييرا، العضوين في اللجنة، قد ساعدا نيجيريا بإسداء مشورة علمية وتقنية فيما يتعلق بالطلب. |
with respect to the submission of its report to the Council, the Committee has decided that its Chairman or a designated member should attend the session of the Council to introduce the report and respond to any queries raised. | UN | وفيما يتعلق بتقديم تقريرها إلى المجلس، قررت اللجنة أن يحضر رئيسها أو عضو من أعضائها يسمى لهذا الغرض دورة المجلس لعرض التقرير والرد على ما قد يطرح من استفسارات. |
with respect to the submission of its report to the Council, the Committee has decided that its Chairman or a designated member attend the session of the Council to introduce the report and respond to queries raised. Committee on Energy and Natural Resources for Development | UN | وفيما يتعلق بتقديم تقريرها إلى المجلس، قررت اللجنة أن يحضـر رئيسها أو عضو من أعضائها يسمـَّـى لهذا الغرض دورة المجلس لعرض التقرير والرد على ما قد يـُـطرح من استفسارات. |
with respect to the submission of its report to the Council, the Committee has decided that its Chairman or a designated member should attend the session of the Council to introduce the report and respond to any queries raised. | UN | وفيما يتعلق بتقديم تقريرها إلى المجلس، قررت اللجنة أن يحضر رئيسها أو عضو من أعضائها يسمى لهذا الغرض دورة المجلس لعرض التقرير والرد على ما قد يُطرح من استفسارات. |
with respect to the submission of its report to the Council, the Committee has decided that its Chairman or a designated member should attend the session of the Council to introduce the report and respond to any queries raised. | UN | وفيما يتعلق بتقديم تقريرها إلى المجلس، قررت اللجنة أن يحضر رئيسها أو عضو من أعضائها يسمى لهذا الغرض دورة المجلس لعرض التقرير والرد على ما قد يُطرح من استفسارات. |
31. with respect to the submission of national reports, the Russian Federation had included certain items relating to the application of Protocol V in its report on the implementation of the Convention and all its annexed Protocols. | UN | 31- وفيما يتعلق بتقديم التقارير الوطنية، أضاف قائلاً إن الاتحاد الروسي قام، من جانبه، بإدراج نقاط معينة خاصة بتطبيق البروتوكول الخامس في تقريره عن تنفيذ الاتفاقية وجميع البروتوكولات الملحقة بها. |