ويكيبيديا

    "with satisfaction the progress made in" - ترجمة من انجليزي إلى عربي

    • مع الارتياح التقدم المحرز في
        
    • بارتياح التقدم المحرز في
        
    • مع الارتياح بالتقدم المحرز في
        
    • بعين الرضى التقدم المحرز في
        
    • عن ارتياحها للتقدم المحرز في
        
    Noting further with satisfaction the progress made in the implementation of the settlement plan since December 1997, UN وإذ تلاحظ كذلك مع الارتياح التقدم المحرز في تنفيذ خطة التسوية منذ كانون الأول/ديسمبر 1997،
    We also note with satisfaction the progress made in Sierra Leone. UN ونلاحظ كذلك مع الارتياح التقدم المحرز في سيراليون.
    We note with satisfaction the progress made in the debate on possible forms of cooperation between the United Nations and the CSCE. UN ونلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في المناقشة حول اﻷشكال الممكنة للتعاون بين اﻷمم المتحدة والمؤتمر.
    Norway noted with satisfaction the progress made in setting up UNIDO Desks, and looked forward to following that process further. UN وأضاف أن النرويج تلاحظ بارتياح التقدم المحرز في إنشاء مكاتب اليونيدو المصغّرة، وتتطلع إلى متابعة هذه العملية أكثر.
    CARICOM notes with satisfaction the progress made in the development of the Court into a fully functioning judicial institution. UN وتلاحظ الجماعة الكاريبية بارتياح التقدم المحرز في تطوير المحكمة، حتى أصبحت مؤسسة قضائية تعمل بكامل وظائفها.
    9. Notes with satisfaction the progress made in the implementation of the recommendations; UN 9- تنوه مع الارتياح بالتقدم المحرز في تنفيذ التوصيات؛
    Our delegation notes with satisfaction the progress made in the settlement of the Middle East conflict. UN ويلاحظ وفد بلدي مع الارتياح التقدم المحرز في تسوية الصراع في الشرق اﻷوسط.
    My delegation notes with satisfaction the progress made in the deliberations with regard to the establishment of a verification mechanism for the Biological Weapons Convention. UN ويلاحظ وفدي مع الارتياح التقدم المحرز في المداولات المتعلقة بإنشاء آلية للتحقق لاتفاقية اﻷسلحة البيولوجية.
    1. Notes with satisfaction the progress made in implementing the work programme for the period 1991-1993 and the medium-term plan for the period UN ١ - يلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل للفترة ١٩٩١-١٩٩٣ والخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧؛
    " Noting with satisfaction the progress made in preparing a set of ideas as the basis for arriving at an agreed overall framework agreement on Cyprus, UN " واذ يلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في إعداد مجموعة من اﻷفكار كأساس للتوصل الى اتفاق اطاري شامل بشأن قبرص،
    Having noted with satisfaction the progress made in the implementation of the programme of work for the biennium 1998–1999, UN إذ يلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩،
    Noting with satisfaction the progress made in the implementation of the programme of work for the biennium 1998-1999, UN إذ يلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل لفترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩،
    Recognizing with satisfaction the progress made in 1994 in the implementation of the Comprehensive Plan of Action, the near cessation of clandestine departures attributed to expanded mass information campaign, the regular departure programmes, the continued resettlement of Vietnamese refugees, and the completion of refugee status determination in countries of first asylum in 1994, UN واذ تدرك مع الارتياح التقدم المحرز في عام ١٩٩٤ في تنفيذ خطة العمل الشاملة، وتوقف عمليات المغادرة السرية توقفا شبه تام يعزى الى حملة اﻹعلام الجماهيرية الموسﱠعة، وبرامج المغادرة العادية، واستمرار إعادة توطين اللاجئين الفييتناميين، والانتهاء من تحديد مركز اللاجئين في بلدان اللجوء اﻷول في عام ١٩٩٤،
    30. He noted with satisfaction the progress made in applying common accounting standards. UN ٣٠ - وتابع قائلا إن الوفد الصيني يلاحظ مع الارتياح التقدم المحرز في مجال تطبيق المعايير المحاسبية الموحدة.
    It noted with satisfaction the progress made in human rights education and poverty reduction. UN ولاحظت بارتياح التقدم المحرز في مجال التثقيف بحقوق الإنسان والحد من الفقر.
    The Committee notes with satisfaction the progress made in combating the different forms of torture. UN وتلاحظ اللجنة بارتياح التقدم المحرز في مكافحة أشكال التعذيب المختلفة.
    1. Notes with satisfaction the progress made in implementing the work programme for the period 1991-1993 and the medium-term plan for the period UN ١ - يلاحظ بارتياح التقدم المحرز في تنفيذ برنامج العمل للفترة ١٩٩١-١٩٩٣ والخطة المتوسطة اﻷجل للفترة ١٩٩٢-١٩٩٧؛
    11. IIMA noted with satisfaction the progress made in birth registration. UN 11- ولاحظ معهد ماريا أوسيلياتريتشي الدولي بارتياح التقدم المحرز في تسجيل المواليد.
    15. The Haitian delegation had noted with satisfaction the progress made in the voter identification process in Western Sahara, and with regard to the future status of New Caledonia and Tokelau. UN ١٥ - ومضى يقول إن وفد هايتي أحاط علما مع الارتياح بالتقدم المحرز في إطار عملية تحديد هوية الناخبين في الصحراء الغربية، وكذلك فيما يتعلق بمركز كاليدونيا الجديدة وتوكيلاو مستقبلا.
    77. Mali noted with satisfaction the progress made in many sectors, including the area of human rights and commended positive results achieved in the area of promotion and protection of human rights. UN 77- وأحاطت مالي علما مع الارتياح بالتقدم المحرز في قطاعات كثيرة، بما في ذلك مجال حقوق الإنسان، وأشادت بالنتائج الإيجابية المحققة في مجال تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها.
    Notes with satisfaction the progress made in the implementation of paragraphs 33, 34, 84 and 85 of the São Paulo Consensus, and encourages UNCTAD to: UN 9- يلاحظ بعين الرضى التقدم المحرز في تنفيذ الفقرات 33 و34 و84 و85 من توافق آراء ساو باولو، ويشجع الأونكتاد على القيام بما يلي:
    Ms. BARE noted with satisfaction the progress made in improving young women's access to secondary and tertiary education, as well as the encouragement given to women scholars to conduct primary research aimed at providing the Government with a firmer basis for formulating policies to improve the status of women. UN ٣٥ - السيدة باري: أعربت عن ارتياحها للتقدم المحرز في تحسين فرص وصول البنات الى مرحلة التعليم الثانوي والعالي، ولتشجيع الباحثات فيما يتعلق بإجراء بحوث أساسية ترمي الى تزويد الحكومة بأساس أرسخ لصياغة السياسات اللازمة لتحسين مركز المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-انجليزي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | انجليزي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد